Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Планета динозавров II - Маккефри Энн - Страница 36
Вариан ощутила легкий толчок, означающий, что катер приземлился. Молодой лейтенант проворно отстегнул ремни и встал, приказав медикам перенести Портегина в корабельный лазарет, а десантникам – доставить арестованных в поселок.
Затем с любезной улыбкой он повернулся к Вариан, когда интерком на пульте катера пропищал сигнал вызова.
– Защищенное сообщение лейтенанту Рианав, сэр, – объявил рулевой, вставая со своего кресла и жестом предлагая его Вариан. Затем они с лейтенантом оставили ее одну.
– Здесь лейтенант Рианав! – произнесла она, нажимая тумблер отключения защиты. На крошечном экране появилось лицо, которое она наконец узнала – ее собственный врач.
– Вариан, докладывай!
Слова Ланзи разрушили защитный барьер, и Вариан – Рианав обессиленно откинулась на спинку кресла: ее сознание очищалось от ее «второго я».
– Небольшой просчет, Вариан. Нам оказали больше помощи, чем мы можем использовать. Ты в порядке?
– Царапина на лбу и такое ощущение, будто я потеряла память. Портегин пока без сознания, но они говорят, что с ним все будет в порядке. Ланзи, ты что, знала, что это будет крейсер «ЗД-сорок три»?
– Да, мне сказали. Недурное совпадение, правда? Ты по пути на плато слышала вызов, передаваемый на всех частотах?
– А кто это был? – Теперь Вариан все вспомнила.
– Это спасательная группа наших друзей Рикси. Собственно, даже не Рикси. – Ланзи хмыкнула. – Чуть не сцепилась с группой командора Сассинак. Приятель Кая, Тор, передал сигнал тревоги Рикси, но им пришлось дождаться возвращения рейса со снабжением, только тогда они и смогли послать нам помощь. Да, Дименон сообщил Каю, что прибыла целая толпа Тхеков.
– Толпа?
– Их по крайней мере тридцать.
– А Тор?
– Не знаю. Дименон сообщил Каю о Тхеках, а потом связь неожиданно прервалась. Капитан Годхейр послал флиппер за ним и Маргит. Да, когда я вернусь, я расскажу тебе много интересного о твоих любимых Гиффах. Я еще не знала о крейсере, когда подала капитану Годхейру рапорт о бунте. Я хотела сделать это как можно скорее. Сейчас я начну будить оставшихся спящих. Их показания тоже, скорее всего, будут необходимы, поэтому и придется ими заняться. Теперь у нас будет все для того, чтобы выполнить наше задание.
– Ланзи, а как Кай?
– Он в лазарете у Годхейра. Затем его переправят на крейсер и там вылечат. Я прилечу к тебе, как только получу в свое распоряжение флиппер. А пока действуй, как считаешь нужным.
– Отлично!
Ланзи улыбнулась и отключила связь. Вариан встала, когда в помещение, где она находилась, вошел лейтенант.
– Лейтенант, у меня трещит голова, и я забыла, как вас зовут.
– Борандер. – Он улыбнулся. – Командор Сассинак ждет вас, – сказал Борандер. – Вы, кажется, начинаете приходить в себя. Мы все о вас беспокоились. Вы были на себя не похожи.
– Вы правы.
Борандер проводил ее до открытого люка. Вариан, оглядевшись, увидела большие флипперы с тяжелым вооружением, расположенные вокруг массивного корпуса транспорта гравитантов. Крейсер «ЗД-43» едва ли можно было назвать маленьким, но рядом с кораблем гравитантов он выглядел чуть ли не насекомым. В транспорте был открыт только один люк, и никого из экипажа видно не было. Вариан надеялась, что крейсер не позволит застать себя врасплох. Все это выглядело устрашающе.
– Эти парни, надо отдать им должное, построили хорошую посадочную решетку, – сказал Борандер, кивнув сторону транспорта.
Айгар и его приятель сидели на корточках, приятель смотрел на нее довольно сердито, а взгляд Айгара был направлен вдаль, безразличный ко всему, что его окружало.
– Борандер, почему этих людей стерегут?
– Потому что они бунтовщики, – равнодушно ответил Борандер.
– Эти двое не бунтовщики, лейтенант. Они родились на Айрете и не имеют ничего общего с бунтом. Нет необходимости держать их под стражей.
– Видите ли, ваши люди сообщили о бунте капитану Годхейру, а потом командору Сассинак…
– Но бунт устроили только первые колонисты, а Айгар и вся молодежь колонии не имеют к нему никакого отношения.
– И они не имеют отношения к строительству площадки, предназначенной для незаконной посадки? – В голосе Борандера прозвучали насмешливые нотки.
– Я думаю, суд признает, что Айгар был обманут; и поэтому он не может быть обвинен в нарушении законов об исследовании, контроле и колонизации.
Борандер продолжал гнуть свою линию:
– Не мне это решать. Командор Сассинак ждет вас.
– В таком случае Айгар может пойти с нами, и я разберусь с этим вопросом прямо сейчас.
Айгар сохранял равнодушный вид, но его приятель уставился на Вариан с таким изумлением, что она чуть не расхохоталась.
– Я не могу привести в кабинет командора этих двух…
– А я могу. – В голосе Вариан зазвенела сталь Дисциплины. – Позвольте вам напомнить, лейтенант, что как соруководителю официальной экспедиции на Айрету мне присвоен ранг временного губернатора планеты. Ну, так кто из нас выше по званию, лейтенант?
Борандер сглотнул и склонился к ее уху:
– Вы… мэм. Но это вовсе не значит, что командору такое понравится.
Вариан проигнорировала это замечание и повернулась к айретанцам:
– Айгар, не окажешь ли ты и твой друг нам любезность? Я прошу вас пойти с нами. – Она перевела взгляд с десантников на Борандера, и тот дал им знак убрать парализаторы. Айгар вскочил на ноги с прирожденной грацией.
– Вы, наверное, один из внуков Тардмы? – спросила она незнакомого айретанца.
– Меня зовут Винрал, – ответил парень угрюмо, и во взгляде его был страх.
Борандер быстро направился к трапу крейсера. Айгар шел рядом с Вариан, а Винрал пристроился сзади. Вариан промолчала, когда Борандер дал знак десантникам сопровождать их.
– Лейтенант, насколько серьезно пострадал мой флиппер? Мне нужен транспорт, чтобы вернуться в базовый лагерь, после того как я поговорю с командором.
– У флиппера разбит нос и, я думаю, разряжен аккумулятор, – ответил Борандер официальным тоном. – Я прикажу исправить повреждения и перезарядить аккумулятор.
У Вариан было ощущение, что, по мнению Ворандера, ей предстояла тяжелая беседа с его командором. Они были на полпути к своей цели, когда их накрыл айретанский ливень. Некоторое удовольствие ей принесло то, что ни она, ни Айгар, ни Винрал не обратили на это никакого внимания, а привычные ко всему десантники поеживались.
– Ребята, давайте-ка приотстанем, – пробормотал кто-то за спиной Вариан, однако достаточно громко, чтобы его услышали. – От них воняет…
Борандер резко обернулся, надеясь обнаружить наглеца. Его досада возросла еще больше от высокомерного равнодушия Айгара к разыгравшейся стихии.
Вариан не была членом экипажа, поэтому от нее не требовалось при подъеме на борт отдавать честь флагу. Тем не менее, когда она поднялась по трапу, ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не последовать примеру Борандера. Дежурный офицер быстро подошел к ним и заявил, что не потерпит на корабле присутствия Айгара и Винрала.
– Как временный губернатор планеты я хочу вместе с командором Сассинак исправить ошибку. Эти люди находятся здесь по моему личному приглашению.
– Командор Сассинак уже беседовала с бунтовщиками.
– С бунтовщиками! – Вариан сделала ударение на этом слове. – Но эти люди не могут считаться виновными в грехах их дедов. Я ясно излагаю, лейтенант?
– Так точно, мэм!
– А теперь не проводите ли вы меня к вашему командору? – обернулась Вариан к Борандеру.
По всему было видно, что Борандер мечтает поскорее расстаться с Вариан. Судя по всему, отведенная ему роль сопровождающего была навязана лейтенанту против его желания. А Вариан раздражала опасная близость Айгара. Оба ее «я» способны были поверить, что Айгар действительно отправился посмотреть, спасся ли кто-нибудь из экипажа флиппера. Но вопрос о том, как он собирался поступить с ними в дальнейшем, не давал ей покоя. Однако она считала, что обязана вести себя с ним честно.
- Предыдущая
- 36/59
- Следующая