Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лекарство от смерти - Раткевич Сергей - Страница 44
Но раз уж все равно так случилось, что ты дошел по телам товарищей, раз вышло так, что именно тебе достался счастливый билет… раз уж другие заплатили здоровьем за твой успех, то пусть уж все это хотя бы не зря!
Он учился так старательно, как только мог. Видавшие виды наставники диву давались, глядя на его успехи. А он… чем дальше он продвигался по пути учения, тем страннее ему становилось. Потому что он не видел ничего такого, ради чего стоило бы пожертвовать здоровьем стольких людей. Колокольчики „на звон“ зачаровывать? Дома богатеев шелком обертывать? Порядок в городах охранять?
— Я бы хотел понять, ради чего пожертвовали здоровьем мои товарищи, — как-то спросил он одного из наставников.
— Какие еще товарищи? — в ответ спросил мастер-наставник.
И Файрет перечислил их по именам.
— А кто это такие? — искренне удивился мастер-наставник.
Удивился и превратился в пустоту. Файрет перестал его видеть. Перестал замечать. Реагировать на чьи-то распоряжения и приказы — еще не значит замечать его.
„Тот, кто с такой легкостью забыл своих недавних учеников, не смеет называться учителем“, — решил для себя Файрет. Происходящее казалось ему все более и более странным.
„То, ради чего я пришел в Орден… существует ли оно вообще — то, ради чего я пришел в Орден? И что это было? Погоня за чудом? Но к чуду нельзя дойти по чужим костям. Таких чудес не бывает. Героические подвиги магов прошлого? Они в прошлом. И что-то не слыхать, чтобы хоть один из ныне живущих магов решился их повторить. Быть может, потому, что магами тогда становились по-другому и магические эликсиры каждый составлял для себя сам. Так зачем я сюда пришел? Что искал? К чему бреду по чужим костям, повинуясь чужой воле?“
Файрет сидел и вспоминал того мальчишку, за которым шла охота. Вспоминал, как в Ордене говорили о маге-враге, владеющем необычной магией. О том, как его нужно поймать, отобрать магию и убить. А он увидел такого же, как он сам, мальчишку. Мальчишку, который спас и его, и весь Орден от беды. И вот в благодарность его нужно изловить и убить. Таков приказ.
Так что ж получается? Плевать на тех, кто оказался слаб, кто чего-то не смог или к чему-то не способен, забывать о них, не считать их за людей вовсе, а тех, кто сильней или владеет чем-то, чего нет у тебя, — убивать, отнимая их сокровенный дар… Выходит, это и значит — быть магом?!
Файрет жалел, что ударил тогда Кэймора, ведь тому не повезло додуматься до тою, до чего додумался он сам, но еще больше он жалел, что на месте Кэймора тогда не оказался Великий магистр.
Нет, правильно он тому парню помог. С того момента, как ему сдуру захотелось стать магом, это был его первый правильный поступок. Все остальные были просто ужасны.
Когда Великий магистр призвал его, Файрет опасался, что его просто убьют. Случалось ведь. И за меньшее порой казнили.
Его не казнили. Его приблизили.
Личный ученик.
Файрет сидел, созерцая пустоту и понимая, что его не убили и не убьют, что все гораздо хуже. Из него собираются воспитать сволочь. Магически одаренную сволочь.
— Ну? Скоро вы там, со своим лекарством? — хмуро поинтересовался Владыка Зари у Великого магистра. — А то ведь помру раньше, чем закончите.
— Уже недолго, государь. — Великий магистр склонился до самой земли. — Возникли некоторые сложности с тонкими структурами эликсира, но мы их успешно преодолеваем. Можно сказать, почти преодолели.
— Так почти или преодолели? — пробурчал Владыка Зари.
— Почти… — виновато потупился Великий магистр. — Осталось довести еще несколько важных моментов.
— Мне что, начать вас казнить по одному, чтоб поторопились?! — рыкнул Владыка Зари.
— Я бы хотел спасти вас, государь, а не отравить. — Великий магистр вложил в эти слова все свое обаяние, всю искренность, которую ему удалось наскрести на дне своей заскорузлой души.
Что ж, этого вполне хватило. Измученный страхом за свою жизнь Владыка Зари был готов поверить чему угодно. Великий магистр мог так уж и не стараться. Ему бы все равно поверили.
— Спасибо, я вам верю, — прошептал Владыка Зари, и слезы показались у него на глазах.
„Я причинил столько зла, — думалось ему. — И все же находятся еще люди, готовые ради меня на все. Они тратят свои крохотные жизни на то, чтоб продлить мою долгую… для них почти бесконечную… чем я могу отплатить им всем? Есть ли такая награда?“
Поразмыслив, он решил, что таковой награды не существует. Разве что Боги могут наградить за такое в полной мере. Но не он, жалкий умирающий старик. Нет, не он.
А посему он милостиво отпустил Великого магистра, на прощание пригрозив все же казнить в Ордене каждого десятого, начиная с самого Великого магистра, если эликсир не будет готов в течение тридцати дней.
За это время он уж точно не умрет.
Ты держишь в руках свой первый грибной пирог и улыбаешься, как идиот.
— С днем рождения вас, господин Кертелин, — говорит господин Тэйн.
— Но у меня же не сегодня… — начинаешь ты, вдруг соображая, что у тебя теперь аж два дня рождения. Первый ты праздновал много лет. Второй приключился тогда, когда учитель запустил в тебя руной.
Господин Тэйн улыбается и в одной фразе доказывает, что ты не прав.
— Сегодня родился повар, — говорит он, и ты понимаешь, что обсчитался. Не два у тебя дня рождения, а три. По крайней мере с сегодняшнего дня — три. Вот так-то вот.
Торжественно режешь пирог на куски. Первый подносишь господину Тэйну. Он подмигивает и начинает жевать. Обносишь пирогом всех своих коллег, такова традиция. Тебя поздравляют, хлопают по плечу. Подружки Тисаф, другие служаночки, нарочно целуют тебя в шею, до синяков.
— Нахалки! — ругается Тисаф, но на самом деле ей приятно. Она гордится тобой, ей хочется, чтоб и другие понимали, какой ты замечательный.
— Поздравляю, — говорит она и бережно целует в губы.
— И мне кусочек! — влезает Дестин.
Тисаф хихикает и звонко целует его в ухо.
— Уй! — Дестин смешно хватается за ухо. — Вообще-то я имел в виду — пирога… — добавляет он.
Ты протягиваешь ему пирог, свой первый настоящий пирог… как же это все-таки здорово — научиться чему-то новому!
„Как же это здорово, что вокруг все такие хорошие!“ Ты мельком думаешь о магах, потом о младшем высоком лорде… эти мысли тебя не пугают, они словно бы из какой-то прежней жизни. В той жизни ты не был поваром.
Последний кусок пирога ты относишь тому стражнику, что когда-то встретил тебя первым, тому, кому ты заплатил воротный сбор. Его трудновато найти, но тебе удается.
— Ну надо же — не забыл! — смеется он.
— Как можно, господин стражник! — восклицаешь ты. — Я же повар, а не засранец какой!
Весь день ты словно на крыльях летаешь, весь день до самого вечера, вечер тоже чудесный, втроем с Тисаф и Дестином, а потом ночь… Тисаф устраивает для тебя целый праздник с танцами, играми и переодеваниями… утром ты едва можешь встать… впрочем, поцелуй прекрасной дамы все лечит… а если этих самых поцелуев несколько и даже очень много… ты почти не опаздываешь приступить к своей новой работе.
— Снег! Снег пошел! — Дестин вопит, кажется, на всю кухню.
Ты едва не роняешь противень с уже приготовленным тестом.
— Что ж ты так кричишь-то? — установив противень понадежнее, с упреком спрашиваешь ты.
— Как — что?! — потрясается он. — Я же сказал — снег! Зима пришла.
— Ура, — киваешь ты, приступая к приготовлению начинки. — Дестин, подай мне кархайские специи.
— Те, которые в зеленой коробочке, с красной крышечкой и надписью, которую невозможно прочесть?
— Да.
— Держи, хозяин.
— Сам такой.
Ты готовишь пирог с грибами, теперь ты уже можешь делать это совершенно сам, наверху, в общем зале, твоя любимая женщина уже разносит подогретое вино первым посетителям, рядом ухмыляется мерзавец Дестин — твой лучший друг под этим небом, а там, на улице, идет снег, означающий, что все в этом мире совершается положенным образом.
- Предыдущая
- 44/92
- Следующая