Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лекарство от смерти - Раткевич Сергей - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

Ты изо всех сил пытаешься жить так, словно ничего не случилось. Пытаешься забыть о том, что рано или поздно Великий магистр пришлет тебе приглашение, отказаться от которого ты не сможешь. Потому что если откажешься — перестанешь быть человеком. Конечно, ты отправишься к Великому магистру не один. С тобой будет высокий лорд, он тебя защитит. Да что там, одно его присутствие должно сдержать магов, что бы они там ни затевали, но все равно как-то страшновато! Ты улыбаешься, шутишь, с головой окунаешься в работу… и все равно помнишь.

— Бедный ты мой, — говорит Тисаф, обнимая тебя.

И ты понимаешь, что она все видит. Да только ли она! Тебе стараются незаметно облегчить все, что ты делаешь. Чтобы забыться и не думать о неизбежном, ты хватаешься за чужую работу, а в это время кто-то старательно делает твою. И так раз за разом.

— Да что мне, трудно, что ли, ножом малость поработать? — ворчит помощник главного повара в ответ на твой недоуменный взгляд.

Ты чуть не плачешь от благодарности, а тебя отправляют отдохнуть. И к тебе приходит Тисаф, которую тоже отпустили. Она старается сделать все, чтоб ты ни о чем печальном не думал. И ей это даже удается.

Впрочем… Великий магистр выдерживает всего три дня.

А на утро четвертого, если считать от посещения трактира высокой особой Великого магистра, в дверях трактира появляется молоденький маг, хорошенький настолько, что его можно принять за девушку. Каждое его движение изящно до такой степени, словно он всю свою жизнь наперед старательно отрепетировал перед зеркалом. Служаночки дружно вздыхают от восторга, но маг не проявляет по отношению к ним никакого интереса. Он вручает тебе запечатанный конверт, надписанный Великим магистром лично. В конверте нижайшая просьба немедля явиться. Маг откланивается со всем возможным изяществом. Больше всего он похож на игрушку, куклу-марионетку принцессы. Служаночки провожают его долгими взглядами. Даже Тисаф на него засматривается…

Ты открываешь конверт и понимаешь, что ожидание закончилось.

Как ни странно, ты не испытываешь страха. Скорей уж облегчение.

Ты показываешь письмо господину Тэйну.

— Очень хорошо, — озабоченно хмурится он.

И вызывает господина Эргарета.

* * *

— Это — точно ловушка, — взволнованно говорит Дестин, читая письмо через плечо высокого лорда. — Откуда там взяться новой группе непрошедших? Так быстро?

— Вот и посмотрим. — Высокий лорд внимательно разглядывает письмо. — Если там совсем никого не окажется… Великому магистру трудно будет объяснить причину, по которой он нас приглашает.

— Это если он будет что-то объяснять, а не попытается вас обоих сразу убить, — возражает Дестин.

— Ну, попытаться он, конечно, может… — кивает господин Эргарет. — По правде говоря, я даже надеюсь на что-либо в этом роде…

— Но… как же вы… справитесь? — потрясенно спрашивает Дестин.

— Так же, как всегда, — пожимает плечами высокий лорд. — Не думаешь же ты, что это моя первая стычка с Орденом Охраны Зари? Эти, с позволения сказать, охраннички постоянно пытаются уничтожить охраняемое. Отбивать им руки уже вошло у меня в привычку. Так что не переживай, вернется твой хозяин. В целости и сохранности.

Ты стоишь столбом и пялишься на своего новоиспеченного „слугу“, который намеревается в одиночку победить весь Орден со всеми магами, что там ни есть. Он, конечно, высокий лорд и все такое, но вот вопрос — в своем ли он уме? И что тебе делать, если все-таки окажется, что нет? Впрочем, если он в своем уме… быть может, это еще страшнее. Вручить сундучок с пожитками и отдавать всяческие приказания, словно и впрямь слуге, человеку, способному в одиночку опрокинуть Орден Охраны Зари?!

— Ну, господин мой? — ухмыляется господин Эргарет. — Пошли, что ли?

И, встав на одно колено, протягивает за сундучком изящную, украшенную драгоценными перстнями руку.

Тихо взвизгивает от восторга Тисаф, у Дестина отвисает челюсть…

Высокий лорд оборачивается к ним и весело подмигивает.

— Господин Эргарет… — бормочешь ты, желая заметить, что нет никакой необходимости делать то, что он делает. — Мы ж еще не в Ордене.

— Э-э-э… нет, господин, так не годится! — Высокий лорд мигом оборачивается к тебе, продолжая стоять на колене. — Я для вашей милости теперь не „господин Эргарет“ и не „высокий лорд“… я… ну, например, Эргис…

— Эргис… — послушно повторяешь ты.

„Я и впрямь свихнулся. Или сплю. Впрочем, если я сплю и вижу такой сон, значит, все равно свихнулся“.

— Сундучок, ваша милость, — с поклоном напоминает высокий лорд.

И берет сундучок из твоей задрожавшей руки.

— Я бы хотел, ваша милость, немного посекретничать с вами, пока Тэйна рядом нет… — Высокий лорд воровато оглядывается. — Это я насчет двух грошей, то есть… так вот, врет Тэйн как сивый мерин, что я ничего не умею. Все я умею, и даже больше того… так что… вы уж грошик-то обратно прибавьте?

Высокий лорд просительно заглядывает тебе в глаза и мгновенно преображается. Куда только исчезает его аристократическая внешность, величавая осанка и прочее…

— Да-а… господин Кертелин, похоже, и впрямь придется прибавить этому мошеннику… — В открытой двери стоит господин Тэйн. — Ну что ж, Эргис, старайся… глядишь, еще и пять медяков заработаешь?

— Целых пять? — восторгается высокий лорд. — Не может быть!

— Все возможно под этим небом, — ухмыляется господин Тэйн. — Ты, главное, старайся! А вы, господин Кертелин, не забывайте, что этого мошенника зовут Эргис. И никак иначе!

Сказать, что ты ошеломлен — значит ничего не сказать. Ты почти забываешь, куда и зачем ты идешь. Равно как и что там тебя, скорей всего, ожидает.

Ты просто идешь по улице, одетый как трактирный слуга, а рядом с тобой в качестве твоего личного слуги идет высокий лорд в одеждах всесильной службы и несет твой сундучок. Даже если ты умрешь и за все грехи попадешь в какую-нибудь развеселую преисподнюю, вряд ли там с тобой случится хоть что-нибудь столь же запоминающееся.

* * *

Величественные стены Фиргснерха — главной цитадели Ордена Охраны Зари — мрачно нависают над головой, насмешливо взирают на тебя могучие колдовские башни. Огромные ворота открываются перед вами, словно пасть сказочного чудовища. Фиргснерх — сердце чародеев Гаэрты. Сердце, частичкой которого ты мечтал стать когда-то. Сердце, в котором ныне ты не видишь ничего, кроме промозглой тьмы.

Ты пришел сюда пешком, словно простолюдин, но для тебя открыли Главные Ворота, словно для самого Владыки Зари. Сам Великий магистр встречает тебя у входа. Сопровождающие его маги вырядились в праздничные мантии… интересно, нет ли среди них Боллари? Кажется, все-таки нет. Они нацепили дежурные улыбки, однако в руках одного из магов, стоящих в заднем ряду, ты замечаешь короткий боевой жезл.

„Ловушка захлопнулась!“ — мелькает в мозгу, и, как бы в подтверждение этой мысли, огромные Главные Ворота с грохотом закрываются за вашими спинами.

— Эргис, у одного из них боевой жезл… — шепчешь ты.

— Ну что ты, не только у одного… — „утешает“ высокий лорд. — Тут почти что каждый вооружен… им ведь страшно, знаешь ли.

Тебе тоже страшно, но вряд ли сейчас уместно об этом упоминать. Тем более что это ничего не меняет.

Великий магистр подходит к тебе и замирает. Он во все глаза глядит на твоего спутника. На твоего спутника, который застыл в позе хорошо вышколенного слуги. На твоего спутника с сундучком в руках и почтительным выражением на лице. На твоего спутника в коротком черном плаще… не говоря уже про черную полумаску и мерцающий пояс.

— Мы приглашали господина Кертелина, — наконец говорит он. — Я что-то не припоминаю, чтобы приглашение касалось кого-либо еще… даже если этот некто относится к высоко чтимой нами службе „Старшие Братья“. Если же вы, уважаемый, явились по делам службы, то не угодно ли вам пройти в мой кабинет? Я бы не хотел смешивать дела государственной важности с… частными делами Ордена.