Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великолепная Софи (В поисках любви) - Хейер Джорджетт - Страница 13
– Да, если Чарльз позволит.
– Моя дорогая, ты ведь знаешь, твой брат никогда не возражает против разумных удовольствий. Я же не предлагаю устроить большой бал.
Софи, с некоторой тревогой наблюдавшая за тем, как вяло ела тетушка, попросила:
– Дорогая сударыня, пожалуйста, не стоит так беспокоиться из-за меня!
– Я организую вечер в твою честь, – твердо ответила леди Омберсли. – Я обещала это твоему отцу. Кроме того, я сама люблю развлечения. Уверяю тебя, обычно мы живем не так тихо, как сейчас. Когда я первый раз вывезла мою дорогую Марию в свет, мы устроили бал, два раута, венецианский завтрак и маскарад! Но тогда, – добавила она со вздохом, – была еще жива бедная кузина Матильда; она рассылала все приглашения и обо всем уславливалась с Гюнтером. Мне ее ужасно не хватает. Ты, наверное, знаешь, она умерла от воспаления легких.
– Нет, не знаю. Но если вас волнуют только хлопоты, сударыня, не стоит беспокоиться! – сказала Софи. – Мы с Сесилией все организуем, а вам придется только выбрать платье и принять гостей.
Леди Омберсли заморгала:
– Но, любовь моя, ты не справишься!
– Конечно же справлюсь! – не согласилась Софи, тепло улыбнувшись. – С семнадцати лет я организовывала все приемы сэра Гораса! Да, кстати, это напомнило мне об одной вещи! Тетушка Лиззи, где я могу найти банк Гоара?
– Найти банк Гоара? – озадаченно переспросила леди Омберсли.
– Ради всего святого, зачем тебе надо его искать? – спросила Сесилия.
Софи казалась удивленной:
– Чтобы передать им доверенность сэра Гораса, зачем же еще! – ответила она. – Мне надо сделать это как можно скорее, а то я останусь без гроша. – Она увидела, что ее тетя и кузина еще больше сбиты с толку, и вскинула брови. – Но что я такого сказала? – не то весело, не то испуганно спросила она. – Банк Гоара, вы знаете! Сэр Горас-ведет с ними дела!
– Да, моя дорогая, он может вести с ними дела, но не ты! – увещевала леди Омберсли.
– Увы, это так! Какая досада! Тем не менее мы решили, что я могу пользоваться счетом сэра Гораса для своих нужд. И для содержания дома, конечно, но сейчас у нас нет своего дома, – сказала Софи, обильно намазывая маслом четвертый кусок хлеба.
– Любовь моя! Юные леди никогда… я сама ни разу в жизни не была в банке твоего дяди! – разволновалась леди Омберсли.
– Никогда? – спросила Софи. – Наверное, он предпочитает сам оплачивать свои счета? Для сэра Гораса нет ничего утомительнее, чем заниматься денежными вопросами! Много лет назад он научил меня разбираться в делах, и теперь мы оба довольны. – Она наморщила лоб. – Надеюсь, Санчия научится этому. Бедняжка! Он будет очень недоволен, если ему снова придется изучать счета и платить жалованье.
– Никогда не слышала ничего подобного! – сказала леди Омберсли. – Право, Горас… но неважно! Дорогая девочка, тебе не придется пользоваться его счетом, пока ты живешь со мной!
Софи рассмешило твердое убеждение тетушки, что банк Гоара был подобен притону порока, но она возразила:
– Да нет же! Мне понадобится его счет! Вы даже не представляете, как много я трачу, сударыня! Кроме того, сэр Горас строго-настрого запретил мне обременять вас.
Сесилия, с круглыми от удивления глазами, спросила:
– Твой папа разве не ограничивает тебя в расходах?
– Нет, да и как можно, он ведь не знает, что мне может понадобиться. Он знает, что я не разорю его. Но я не coбираюсь утомлять вас своими делами! Только скажите, пожалуйста, в какой части города находится банк?
К счастью, так как обе леди не имели ни малейшего представления о расположении хотя бы одного банка, в этот момент вошел мистер Ривенхол. Он был одет для прогулок верхом и только хотел узнать, не будет ли у матери каких-либо поручений в Сити, куда он отправляется. Поручений не было, но, ни минуты не колеблясь, она рассказала сыну (несмотря на его возможное неудовольствие) о необычной просьбе Софи проводить ее в банк Гоара. Он спокойно выслушал и даже приятно удивился тому, что она была неограничена в тратах.
– Невероятно! – заметил он, скорее позабавленный, чем недовольный. – Банк Гоара находится у заставы Темпль, – добавил он. – Если тебе срочно надо туда, то я сегодня утром еду в город и могу проводить тебя.
– Спасибо! Если тетя не возражает, я с радостью приму твое предложение. Когда ты едешь?
– Когда ты будешь готова, кузина, – вежливо ответил он.
Такой ответ заставил леди Омберсли, всегда склонную к оптимизму, лелеять надежду, что племяннице удалось завоевать столь редкое расположение ее сына. Он еще больше зауважал ее, когда она не заставила его ждать. А она, в свою очередь, не могла плохо думать о человеке, обладающем такой великолепной парой лошадей, запряженной в их экипаж. Софи заняла место на сиденье рядом с ним; грум вскочил на запятки, и экипаж тронулся с места. Пока Чарльз сдерживал первый пыл лошадей, Софи оценивающе молчала. Отложив окончательное суждение до тех пор, пока не увидит его правящим упряжкой лошадей цугом или четверкой, она решила, что он в состоянии дать ей совет о покупке лошадей для собственного выезда, и сказала:
– Мне надо купить экипаж, но я не знаю, что выбрать: бричку или фаэтон с высоким сиденьем. Что бы ты посоветовал, кузен?
– Ничего, – ответил он, правя лошадьми.
– О? – удивилась Софи. – Что же тогда?
Он взглянул на нее.
– Ты ведь это не серьезно, а?
– Не серьезно? Конечно, серьезно!
– Если ты хочешь покататься, как-нибудь я возьму тебя в парк, – предложил он. – Я, думаю, смогу найти в конюшне одну или даже двух лошадей, достаточно смирных для того, чтобы ими правила леди.
– О нет, так не пойдет! – протестующе воскликнула Софи.
– Неужели? Почему же?
– Я могу разволновать лошадь, – слащаво сказала она.
Он был захвачен врасплох. А затем рассмеялся и сказал:
– Прошу прощения. Я не хотел обидеть тебя. Но в Лондоне тебе не понадобится свой экипаж. Ты сможешь выезжать с моей матерью или воспользоваться любым из экипажей, которые есть у нас, если тебе захочется поехать по своим делам.
– Очень любезно с твоей стороны, – сказала Софи, – но, боюсь, мне это не совсем подходит. Где в Лондоне покупают экипажи?
– Едва ли ты будешь ездить по городу одна в бричке! – сказал он. – Я также не считаю фаэтон с высоким сиденьем подходящим экипажем для дамы. Им не так-то просто управлять. Я бы не рискнул доверить это своим сестрам.
– Не забудь сказать им об этом, – любезно отозвалась Софи. – Они когда-нибудь возражают тебе? У меня не было брата, так что я не знаю.
Последовала небольшая пауза, в течение которой мистер Ривенхол, не привыкший к внезапным атакам, пытался обрести присутствие духа. Это не заняло много времени.
– Для тебя было бы лучше, чтобы он был, кузина, – сурово произнес он.
– Я так не думаю, – довольно бесстрастно сказала она. – Как ни мало я знала братьев, я благодарна сэру Горасу, что он не подарил мне ни одного.
– Спасибо! Думаю, я знаю, как это следует понимать!
– Да, полагаю, что знаешь, потому что, несмотря на твои старомодные взгляды, ты, по-моему, далеко не глуп.
– Премного благодарен! У тебя есть еще какие-нибудь замечания?
– Да, не отвлекайся, когда правишь лошадьми. Мы слишком резко завернули в последний раз.
Мистер Ривенхол считался невозмутимым человеком и этот выпад не пробил его броню.
– Ну что ты за отвратительная девушка! – сказал он значительно дружелюбнее. – Успокойся! Не можем же мы ссориться всю дорогу до заставы Темпль! Давай объявим перемирие!
– Давай, – приветливо согласилась она. – Поговорим лучше о моем экипаже. Мне надо покупать лошадей в Таттерсоле?
– Конечно, нет!
– Дорогой кузен Чарльз, ты хочешь сказать, что я неправильно называю это или что есть место лучше?
– Ни то, ни другое. Я хочу сказать, что дамы не часто ездят на Таттерсол!
– То есть ты не хочешь, чтобы твои сестры ездили туда, или это просто будет неприлично?
- Предыдущая
- 13/73
- Следующая