Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шерше ля фам, или Возврату не подлежит! - Гетманчук Людмила - Страница 58
— Даже среди пропавших? — подняла я бровь и достала из декольте ожерелье Спящей.
Канцлер обалдело посмотрел на драгоценность, потом на меня, потом на кольцо на моей руке и как-то странно зашатался.
Меня успел поймать Альм, а сам Аден близко познакомился со своим полом. Что поделаешь — жара, стресс…
ГЛАВА 29
Безобразие. Ну, что у нас плохого?
— Ваше высочество, разрешите доложить! — Серый от испуга солдат прикрывал ладонью рассаженную скулу.
— Что на этот раз? — Принц прекратил фехтовальные экзерсисы и снял маску.
— Ваше высочество, известная вам особа опять пропала!
Принц, сцепив зубы, ждал продолжения.
— Похоже, новый телохранитель — засланный шпион! Он вырубил наших людей и увел даму гер Мориз в неизвестном направлении.
— Как давно это случилось?
— Несколько часов назад!
Кронпринц отшвырнул тренировочную шпагу и стал молча стягивать перчатки. Со словами:
— На сегодня все! — кивнул своим учителям фехтования и расстегнул защиту.
Камердинер помог принцу снять толстую, простеганную ватой куртку, после чего Грэг-Мануэль, пуская пар ноздрями, резво двинулся в сторону своих покоев, раздавая на ходу спешные распоряжения:
— Труби сбор! Собрать мою охрану! Привлечь собак-нюхачей! Мы обязаны ее найти!
Секретарь принца, долговязый прыщавый юноша, взвыл:
— Но как же посольство айров, ваше высочество?
— На этот раз обойдутся без меня! — зло отрезал Грэг, молниеносно переодеваясь и пристегивая перевязь с боевой шпагой. Провел рукой по лицу, будто стирая что-то невидимое. — Саша важнее. — И надел серую атласную маску.
— Но его величество велели…
— Скажи его величеству, что я безнадежно пьян и не хочу портить имидж королевства! — снасмешничал кронпринц и помчался огромными скачками к выходу, сопровождаемый отрядом личной охраны.
— Этого не может быть!!! — Маркиз сидел на ступеньках, держась за голову и покачиваясь из стороны в сторону. — Потому что этого не может быть никогда!
И вот это я выслушивала уже второй час. Интонация и завывания были разные, но сам текст и покачивания являлись величиной неизменной. Какой-то вечный двигатель, раскудрить его налево!
В сторонке, с закрытыми глазами меланхолично притулился телохранитель — наверное, медитировал.
Наконец мне надоело, я потрясла лорда-страдальца за плечо, привлекая внимание, и полюбопытствовала:
— Ты больше ничего не хочешь спросить?
Аден поднял на меня полные надежды глаза и спросил:
— Откуда ты это умыкнула?
— Обижаешь, — насмерть обиделась я. Глаза наполнились слезами, нижняя губа задрожала. Но в мои планы не входило проливать горючие слезы перед посторонним… родственником. Кое-как справившись с собой, я шмыгнула носом и заявила: — Вот это «умыкнутое» было приложено к моему замороженному телу двести лет кряду. Если уж меня не нашли раньше, то вряд ли подкинули. Весьма странно было бы наблюдать картину, когда злоумышленник на цыпочках крадется в пещеру, чтобы подбросить драгоценности вмерзшей в лед девушке устойчиво синего цвета. Не так ли, маркиз?
У мужчины первый шок перешел в последний и грозил обнулиться до исходника. Я подождала, когда сработает перезагрузка. Этот процесс ни в коем случае нельзя прерывать — чревато длительным зависанием. Спустя какое-то время гер Шантэ гер Тримм что-то посчитал на пальцах, потом этими самыми пальцами потыкал в меня, пожевал губу, наморщил лоб и выдал сакраментальное:
— Ты Спящая?
Какой своевременный вывод! Умиляюсь!
— Не знаю, — пожала я плечами. — Как меня только за последнее время не называли! Но могу сказать точно — когда я проснулась, на мне это написано не было, и никто не озаботился оставить в пещере паспорт, билет партии «Ледниковый период йоги» или хотя бы объяснительную записку злоумышленника, устроившего мне длительную криотерапию.
— Пошли! — внезапно подорвался Аден и, схватив меня за руку, потащил по лестнице вверх.
Я затрепыхалась за ним, путаясь в юбках. Альм оживился и помчался на нами, не выпуская объект из виду.
— Он всегда за тобой ходит? — возмутился канцлер, чуть сбавляя шаг.
— Да, — произнесла я, переводя дыхание.
— Кто он тебе? — выдал удивительной мудрости вопрос гер Шантэ.
— Гувернантка, — ответила я. — Нос вытирает, по голове гладит, не позволяет посторонним мужчинам меня скомпрометировать.
— А разве он сам тебя не компрометирует? — поперхнулся Аден. — Он тоже мужчина.
— Ну-у-у-у, — задумалась я. — Тетя принимала его на службу как телохранителя, а не как мужчину. Так что эту опцию он вырубил и не включает.
— А-а-а, — дошло до потенциального родственника. — Выходит, он тебя охраняет по найму?
Не прошло и года! Аллилуйя! Еще каких-то жалких три-четыре часа — и он признает меня своей родственницей! Но покойной, потому как к этому знаменательному моменту я уже окочурюсь!
— Есть другие варианты? — Нет, я понимаю… не каждый день на голову неизвестная родня падает, но нельзя же тормозить до такой степени! У меня такое чувство, что на канцлера упал как минимум мамонт.
— Мало ли, — загадочно произнес гер Шантэ. — Всякое в нашей жизни бывает…
— Ты этим с Грэгом поделись, — беззлобно посоветовала я. — Ему понравится! Гарантирую!
Аден вжал голову в плечи.
На площадке третьего этажа нас встретила служанка. Эта юродивая, уставившись на меня расширенными глазами, завыла сиреной скорой и пожарной помощи (угу, одновременно!) и хлопнулась в обморок. Рядом тут же нарисовался представительный усатый дворецкий с подносом, полным тонкого фарфора. Правда, о качестве посуды я судила, как археолог, — исключительно по осколкам, потому что дядя, разглядев причину переполоха, выпустил из рук поднос и уставился на меня широко раскрытыми глазами, натужно порываясь сотворить дрожащими пальцами знак Пресветлой Царицы.
— Понятно, — прошипел канцлер и потащил меня дальше.
Мы на бешеном аллюре ворвались в семейную галерею и галопом доскакали до одного из портретов. Остальных мне на бегу просто анонсировали.
Выяснилось: суровый гигант в рыцарских доспехах — второй герцог Тримм. Имел проблемы с женой, друзьями и ядом. Пытался совместить несовместимое и объять необъятное. Когда удачно совместил жену с другом, то ему в остатке выпал яд.
Подросток лет шестнадцати, в сползающей герцогской короне и чрезмерно широком для мальчишечьей шеи воротнике — Оресс, сын второго герцога Тримма, третий герцог по счету. Обожал женщин. Каждый раз умело заменял старую версию на новую, при этом не забывая делать свои демоверсии. В результате настрогал двенадцать детей от шести жен. Скрываясь от искушения обзавестись седьмой супругой, построил этот дом. Хотя… скорей всего, это шестая благоверная заперла герцога здесь под замком, отрезав муженька от разлагающего женского влияния и всяческих соблазнов.
Потом последовал долгий видеоряд всех двенадцати детей и шести жен. На некоторых женских портретах были пририсованы усы, бороды и рога.
Я уже начала откровенно зевать, запутавшись, кто кому и когда наступил на ногу, сколько раз двоюродная племянница фыркнула в чашку с чаем дяде и почему у него от этого развились подагра и слабоумие. Но тут канцлер дотащил меня до…
На старинном портрете была изображена… я. В красном платье, в хорошо знакомых драгоценностях, с архаичной прической. Но точно я! Сходство поразительное, вплоть до родинки над левой бровью.
— Лиссандра гер Тримм, любимая внучка Оресса, старшая дочь его младшего сына, — тихо сказал маркиз, пока я широко раскрытыми глазами смотрела на своего двойника, который был моложе на целых двести лет. — Девочка родилась почти под конец жизни герцога и стала его последней радостью.
Неслышной тенью мелькнул телохранитель, вставая рядом со мной. Он внимательно рассматривал изображение, сравнивая нас.
- Предыдущая
- 58/71
- Следующая