Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Смерть по ходу пьесы - Макбейн Эд - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

— Вы когда-нибудь видели, чтобы он перевозил что-нибудь из своего имущества? — спросил Биггз. Карелла как раз хотел задать тот же самый вопрос.

— Даже тогда, когда он переезжал на эту квартиру, у него было мало мебели, — ответил Зейферт.

— Я имел в виду одежду, — уточнил Биггз. — Вам не случалось видеть, чтобы он выходил с сумкой? Или с чемоданом? Чтобы он грузил чемодан в такси? Что-нибудь в этом духе.

Карелла думал о том же. Чтобы человек проходил довольно холодную зиму только в той одежде, что на нем, и всего с несколькими вещами в шкафу?

— Я никогда не видел, чтобы он перевозил свои вещи, — твердо заявил Зейферт.

— А не случалось ли за последнее время в вашем доме ограблений? — спросил Клинг.

Он подумал, что, возможно, одежда Мэддена была украдена.

— С прошлого сентября — ни одного, — сказал Зейферт. — Это довольно примечательно для дома без швейцара, — добавил он.

Детективы вполне разделяли его мнение.

— Какого распорядка дня он придерживался? — спросил Джабим.

— Он постоянно то приходил, то уходил, — ответил Зейферт. — Вы же знаете, он работал в театре, а у них там все не как у нормальных людей.

Карелла улыбнулся.

Все остальные детективы улыбаться не стали. Возможно, они были совершенно согласны с Зейфертом.

— Вам не встречался здесь кто-нибудь Из коллег мистера Мэддена?

— Никто из них сюда не приходил?

— Кто-нибудь из мужчин или женщин, которые работали вместе с ним? Вы никого из них не видели?

— Я незнаком с коллегами мистера Мэддена, — сказал Зейферт.

— Если мы покажем вам фотографии, вы сможете сказать, не появлялся ли кто-нибудь из них здесь вчера вечером?

— Вчера вечером меня здесь не было, — заявил Зейферт.

Детективы посмотрели на него.

— Мне показалось, что вы сказали...

— Я был в кино, — пояснил Зейферт.

— Вы сказали, что стояли здесь, на тротуаре...

— Это было уже потом.

— Когда потом?

— После фильма.

— Позвольте уточнить...

— Я вернулся из кинотеатра и остановился на тротуаре подышать свежим воздухом. В этот момент мистер Мэдден и упал.

— Во сколько это было?

— Двадцать пять минут двенадцатого.

— Откуда вы?..

— Я посмотрел на часы.

— Он выпал из окна...

— Голый.

— ...и едва не свалился вам на голову...

— Да, едва не свалился. Но все-таки не на голову.

— ...в двадцать пять минут двенадцатого.

— Совершенно верно.

— Вы посмотрели на часы.

— Да.

— Во сколько вы ушли в кино?

— Фильм начинался в девять.

— Значит, с девяти...

— Нет, мы ушли раньше. Чтобы дойти заблаговременно. Кинотеатр здесь сразу за углом. Мы ушли без пятнадцати девять. Мы с моей женой.

— Во сколько вы вернулись?

— Примерно в четверть двенадцатого.

— Как раз в то время, когда мистер Мэдден свалился почти что вам на голову.

— Нет, мы вернулись немного раньше. Клара пошла домой, а я остался подышать свежим воздухом.

— Значит, с без пятнадцати девять и до четверти двенадцатого вы не могли видеть, кто заходил в дом и выходил оттуда?

— Совершенно верно.

«Тогда какая от тебя польза?» — подумал Джабим.

— А после этого? — спросил Карелла. — Вы не видели, чтобы кто-нибудь выходил из дома после падения мистера Мэддена?

— Здесь была такая суматоха. Полиция, «Скорая»...

— До того, как началась суматоха, — сказал Карелла. — Что вы сделали сразу после того, как увидели упавшее тело?

— Я пошел в дом и вызвал полицию.

— Служба девять-один-один приняла звонок в половине двенадцатого, — сообщил Карелле Биггз.

— И что потом?

— Я снова вышел на улицу присмотреть за ним.

— Патрульные появились здесь в тридцать семь двенадцатого, — сказал Биггз. — Мы добрались на десять минут позже.

— Значит, семь-восемь минут вас здесь не было, — предположил Карелла.

— Совершенно верно, — подтвердил Зейферт.

— Значит, вы не могли видеть, не выходил ли кто-нибудь из дома за это время?

— Совершенно верно.

«Тогда какая от тебя польза, черт бы тебя побрал?» — снова подумал Джабим.

— Но здесь были другие люди, — сказал Зейферт. — Когда я вышел обратно, здесь уже собралась большая толпа.

Джабим прикинул, что вся эта толпа глазела на тело на тротуаре, а значит, никто из них не заметил, не выходил ли кто-нибудь в эти минуты из дома. Некоторое время четыре детектива молчали.

Карелла думал, зачем Мэддену понадобилось раздеваться догола, прежде чем выброситься из окна.

Биггз думал о том же самом.

Клинг думал, не могло ли получиться так, что Мэдден не сам пришел в гостиную, а его туда приволокли, затащили на подоконник и вытолкнули в окно.

Джабим думал — в качестве предположения, — что если кто-то вытолкнул Мэддена в окно, то что этот кто-то мог сделать потом, кроме как выйти через главный вход?

— А есть какой-нибудь другой выход из дома? — спросил он.

— Да, — сказал Зейферт.

— Где он находится?

— В подвальном помещении. Рядом с прачечной.

— А куда он ведет?

— На задний двор.

«А оттуда — в любой конец этого чокнутого города», — подумал Джабим.

* * *

Когда они снова поднялись наверх, два техника из выездной бригады криминалистов все еще продолжали свою работу. Они обнаружили на простыне какие-то засохшие пятна, и теперь один из техников брал пробу, чтобы отправить ее в лабораторию. Биггз спросил, не могут ли это оказаться пятна семенной жидкости.

— Вполне возможно. Почему бы и нет? — ответил техник.

Второй техник ползал на четвереньках, исследуя каждый сантиметр пола.

— Мужики часто трахаются перед тем, как свести счеты с жизнью, — сказал он.

— А почему? — спросил его напарник.

— Да потому, что трахнуться и перед смертью приятно.

— Эти два стакана наводят на мысль, что здесь была девушка, — заметил Биггз.

— Мы и их заберем на экспертизу, — сказал первый техник.

Второй тем временем добрался до кровати.

— А может, ему хватило и себя самого, — предположил Джабим.

— Они же проверят эти пятна и на женские выделения, разве нет? — спросил Биггз.

— Если здесь действительно была женщина, — уперся на своем Джабим.

— Обычные вагинальные выделения, ну и что? — сказал второй техник и нырнул под кровать.

— Возможно, из-за этого он и разделся догола, — предположил Клинг. — Из-за девушки.

— Это вполне объясняет стаканы по обе стороны кровати, — добавил Биггз.

— Свидание могло состояться еще на прошлой неделе, — пессимистично заметил Джабим.

— Эй, эй! — завопил из-под кровати второй техник и задом выбрался наружу.

Все повернулись к нему.

Техник сжимал в руке — естественно, в перчатке — рубиновую сережку, сверкавшую, словно глаз оборотня.

* * *

...Второй помощник режиссера, молодой негр, представившийся как Кирби Роулингз, сообщил, что сейчас в театре находятся только он сам и дублеры — они репетируют второй акт. Очевидно, в шоу-бизнесе все шло точно тем же чередом, что и в любом другом бизнесе, даже если накануне вечером помощник режиссера выбросился из окна.

— Впрочем, в настоящий момент у нас обеденный перерыв, — добавил Роулингз.

— Когда должна прийти Джози Билз? — спросил Карелла.

— Не раньше двух.

— Вы не знаете, где можно найти мистера Гринбаума?

— По-моему, он пошел за сандвичем.

— Я пока успею позвонить? — спросил Клинг.

— Вполне, — сказал Карелла. — Давай звони.

Клинг позвонил Шарин с телефона-автомата, висящего неподалеку от служебного входа. Бывший боксер Тори Эндрюс сидел на своем стуле с высокой спинкой и наблюдал, как Клинг набирает номер. Сегодня был один из тех дней, когда Шарин принимала больных в Даймондбеке. Женщина, снявшая трубку, сказала, что доктор Кук сейчас занята с пациентом.

— Это детектив Клинг, — представился он, повернувшись спиной к Тори.