Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пленительные мечты - Арчер Джейн - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

Рейвен заметила, что перила отремонтированы, но ей все равно было страшно держаться за них. Затаив дыхание и прижав ладонь к тому месту на груди, где под тонкой тканью платья находилась заветная золотая монета, она начала медленно спускаться по лестнице, чувствуя, что боль в темени усиливается. У нее слегка кружилась голова. Нет, второй раз она уже не упадет. Рейвен уговаривала себя не трусить. Она была уже почти внизу, когда внезапно кто-то окликнул ее по имени. Вздрогнув, Рейвен на мгновение растерялась, поскользнулась и потеряла равновесие. Чувствуя, что падает, она вцепилась в перила. Убедившись, что на этот раз они оказались надежной опорой, Рейвен ухватилась за них обеими руками и, облегченно вздохнув, опустила голову, которая теперь раскалывалась от боли. Закрыв глаза, она замерла, пытаясь прийти в себя.

– Простите, Рейвен, я испугала вас, – сказала мамаша Райт и прижала ее к своей мягкой теплой груди. – Я очень удивилась, увидев вас здесь.

– Все в порядке, – промолвила Рейвен, поднимая голову.

– Да на вас лица нет! Вы побелели как мел и дрожите. Пойдемте в кухню, вам надо присесть.

Мамаша Райт привела Рейвен в уютную кухню и, усадив за маленький столик, налила ей чашку чая.

– Выпейте-ка вот это. Я как раз собиралась отнести вам чай наверх, но тут в пансион ввалилась толпа людей, требующих предоставить им номера. Понятия не имею, где мне их разместить! Вообразите, они заявляют, что готовы спать на полу! Что же касается вас, юная леди, вам не следует вставать с постели.

– Я уже намного лучше чувствую себя, мамаша Райт. – Сделав глоток отвратительного на вкус отвара, Рейвен сменила тему разговора и спросила: – Мамаша Пропер уже приехала в город?

– Эта девица? Она еще вчера прибыла в Медисин-Лодж и сразу собрала толпу мужчин, которые, выбиваясь из сил, ставят для нее палатки. В них места хватает только для того, чтобы повесить шляпу, и тем не менее приезжие готовы платить за такое пристанище хорошие деньги.

– Но вы, как я понимаю, еще не успели поговорить с ней?

– У меня нет времени! Я еще никогда в жизни не была так занята, как сейчас. Думаю, у нее тоже дел по горло. Не беспокойтесь. Мы вместе поразмыслим над теми переделками, в которые вы в последнее время попадаете.

Мамаша Райт поставила перед Рейвен тарелку горячего печенья, сосиски, соус и стакан молока.

– Если вы все это съедите, то сможете самостоятельно добраться до своей комнаты и лечь в постель. А мне сейчас нужно выйти к новым постояльцам и разобраться с ними.

Мамаша Райт готовила очень вкусно, и у Рейвен проснулся аппетит. Если она будет так много есть, то скоро не влезет ни в одно платье. Подумав об этом, Рейвен улыбнулась, продолжая тщательно пережевывать пищу и чувствуя прилив сил.

– Рейвен! – воскликнул Слейт, останавливаясь на пороге кухни. – Почему ты встала с постели?

Подняв на него глаза, Рейвен заметила, что он не на шутку рассердился. За спиной Слейта стояли Сюзанна и Клайв. У Рейвен сразу же пропал аппетит. Она была рада, что успела позавтракать до того, как увидела Хэнсонов.

– Рейвен выглядит вовсе не так плохо, как вы нам об этом говорили, Слейт, – сказала Сюзанна, входя в кухню.

– Ей намного лучше, но она еще нездорова, – заметил Слейт.

– Меня огорчило известие о том, что вы больны, – промолвил Хэнсон, глядя на Рейвен. – Но по вашему виду вовсе не скажешь, что вы плохо себя чувствуете. Вы, как всегда, прекрасны.

– Да, мы очень переживали, узнав, что с вами произошел несчастный случай, – сказала Сюзанна. – Владельцам общественных заведений следует содержать свои здания в порядке.

– У мамаши Райт отличный пансион, – заявила Рейвен, которой не понравился тон Сюзанны.

– Несомненно, – согласилась та. – Мы тоже остановились здесь. Подумать только, любой из нас мог бы пострадать. Вам просто не повезло, дорогая.

– Да, – сказала Рейвен, – возможно, мне действительно не повезло. Но это уже не первый несчастный случай за последнее время, правда, Слейт?

Слова Рейвен, казалось, потрясли Сюзанну.

– Надеюсь, вы не пострадали? – спросила она, повернувшись к Слейту.

– Недавно меня укусила гремучая змея, – мрачно ответил Слейт.

– Как это ужасно! – сочувственно отозвался Клайв. – Но вы уже поправились?

– Да, мне удалось избежать смерти, – сказал Слейт, – и теперь я хочу добраться до человека, который расставляет нам ловушки.

– Не хотел бы я оказаться среди ваших недругов, Слейт, – заявил Клайв, качая головой.

– Правильно, я никому не советую этого, – согласился Слейт. – Но ведь вам нечего опасаться, не так ли?

– Конечно, – сказала Сюзанна, – если только вы не решите, что мы украли все те произведения индейского искусства, которые нам удалось собрать здесь.

– Вы нашли новые предметы для своей коллекции? – с интересом спросила Рейвен.

– Слово «нашли» здесь не совсем подходит, – сказал Клайв. – Сначала нам пришлось разослать во все концы весть о том, что мы интересуемся предметами индейского искусства, и дать их примерное описание, а затем мы встречались с разными индейцами, что было не так-то просто, поскольку они с подозрением относятся к белым. Однако всякий раз, когда краснокожие понимали, что речь идет о предметах их богатейшего культурного наследия, они с готовностью шли нам навстречу.

– Неужели? – удивленно спросила Рейвен.

– Да, – ответила Сюзанна. – Но конечно, мы старались отблагодарить их за услуги. Мы давали им то, в чем они больше всего нуждались, или по крайней мере деньги, если они хотели получить именно их.

– Как это мило с вашей стороны, – промолвила Рейвен, стараясь, чтобы ее голос звучал не слишком насмешливо.

– Мы стремились быть справедливыми, – добавил Клайв, – хотя со многими из этих индейцев нам не следовало церемониться.

– Для нас главное – спасти индейское искусство, а для этого необходимо переправить ценные произведения на восток страны, где о его сохранности позаботятся наши коллекционеры, – сказала Сюзанна. – Наша экспедиция проходит удачно.

– Да, – согласился с ней Клайв. – Мы уже собрали так много предметов искусства, что, вероятно, скоро сможем отправиться домой.

– Но надеюсь, это произойдет не раньше, чем закончатся скачки? – спросила Рейвен.

– О, конечно, мы не можем пропустить такое событие, – ответила Сюзанна, улыбаясь Слейту.

– Отлично, – сказал тот. – Думаю, мы все вчетвером прекрасно проведем время.

– Надеюсь, Рейвен чувствует себя достаточно хорошо для того, чтобы принять участие в празднике, – промолвила Сюзанна, с беспокойством поглядывая на Рейвен.

– Конечно, я и мысли не допускаю, что буду сидеть дома во время скачек.

– В таком случае я разыщу вас среди зрителей, – сказал Клайв. – А сейчас нам пора, мы не хотим задерживать вас. Уверен, что вам необходим отдых, если вы собираетесь присутствовать на скачках.

– Мой брат – очень чуткий человек, – с улыбкой заметила Сюзанна, тронув Клайва за руку. – Мы оставляем вас, но надеемся увидеться попозже.

– Не сомневаюсь, что скоро мы снова встретимся, – сказал Слейт и, проводив Сюзанну и Клайва взглядом и дождавшись, когда их шаги стихнут за дверью, обратился к Рейвен: – Черт возьми! В течение всего разговора я следил за тобой. Тебе надо немедленно лечь в постель, пока ты снова не потеряла сознание.

– У меня нет времени, Слейт, и ты об этом прекрасно знаешь. Кроме того, я не хочу, чтобы Сюзанна заигрывала с тобой, пытаясь соблазнить, пока я буду валяться в постели.

– Что бы она ни делала, я уверен, ей не удастся поймать меня в свои сети.

Рейвен улыбнулась.

– Эти двое вызывают у меня сильное беспокойство. Как ты думаешь, где они раздобыли так называемые предметы индейского искусства, о которых говорили здесь?

– До меня дошли кое-какие слухи о деятельности Хэнсонов. Но сначала я хотел сообщить тебе о том, что сегодня утром разговаривал с агентом по делам индейцев. Оказывается, погибший помощник считался очень опытным, бывалым человеком, и агент не верит, что это был несчастный случай. Но у него нет никаких доказательств того, что произошло преступление. Я также разговаривал с шерифом. Он придерживается того же мнения, что и агент. Оба заявили, что будут благодарны, если мы окажем им помощь в расследовании этого инцидента.