Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свои люди - Майнтер Дж. - Страница 29
— Подбросишь нас в одно место? — спросил Арно.
— А что я с этого буду иметь?
— На Гринвич-стрит есть один черный мотоцикл, он слегка помят, но он твой, если покатаешь нас пару часов.
Эзра кивнул, четверка забралась в «Кадиллак».
Внутри сильно пахло новой кожей, и они опустили стекла. Все расслабились.
— Сначала самое неотложное, — сказал Джонатан.
Арно кивнул.
— Дэвид, прости меня, — сказал он. — Я понимаю, что поступил очень плохо.
— У нас с Амандой все снова наладилось, — сказал Дэвид. — Но ты больше никогда так не сделаешь?
— Клянусь, что никогда не буду заигрывать с твоей девушкой, — заверил Арно. — Я рад за вас с Амандой.
Поверь, она обратила внимание на меня.., просто потому что.., ее переполняло чувство к тебе.
— Теперь пожмите друг другу руки, и мы снова одна команда, — сказал Микки.
Они пожали друг другу руки. Дэвид на секунду задержал руку Арно в своей.
— Мне очень жаль, — сказал Арно.
— Просто больше так никогда не делай.
— Теперь переходим ко второму вопросу, — предложил Микки.
Все кивнули. Он взглянул на часы: почти девять.
— Сначала заедем в «Сибирь» и выпьем по коктейлю.
— Где твои новые ботинки? — спросил Джонатан Дэвида.
— Ox, я забыл надеть их.
— А рубашка?
Дэвид пожал плечами. Джонатан нахмурился. Дэвид был все в том же виде, в каком обычно.
— Ему не нужно круто одеваться, чтобы быть крутым, ведь так? — заметил Арно.
Дэвид взглянул на него.
— Да, — медленно произнес он. — Пожалуй, ты прав.
— Мне хотелось, чтобы ты надел то, что мы купили, — сказал Джонатан.
— Хватит, черт возьми, разговоров об одежде, — сказал Микки.
— Действительно, — согласился Арно. — Мы и так уделяем одежде слишком много внимания, но ты говоришь об этом так, словно это самое важное в человеке. Прекрати, или я сейчас здесь все заблюю.
— Если ты намерен все здесь заблевать, то не забудь, что у тебя на ногах кожаные ботинки от Gucci за четыреста долларов.
— Плевать мне на них, — ответил Арно. — Так же, как Дэвиду плевать, что он носит один и тот же свитер третий год.
— Правильно, — поддержал его Дэвид. — Джонатан, после того как мы найдем Пэтча, мы займемся твоим перевоспитанием.
— Идите в задницу, — сказал Джонатан.
Все рассмеялись.
У Арно, наконец, стало легко на душе. Дэвид больше не сердился на него. Он был со своими друзьями, и теперь они никогда не будут ссориться.
— Выпивка за мой счет, — сказал Арно.
Они остановились перед «Сибирью». Уже стемнело; по шоссе Вест-Сайд неслись потоки машин.
— А что, если мы не найдем Пэтча? — спросил Джонатан.
— Мы его найдем, — хором ответили остальные. — Мы должны это сделать.
Они вышли из «Кадиллака». И, конечно же, натолкнулись на Келли с Рэндаллом Одди и их компанией.
— Проклятье, — выругался Арно.
— Не обращай внимания, — посоветовал Джонатан. — Ты ведь уже развязался с ней.
— Да, — ответил Арно.
Однако он знал, что в этом лишь 49 процентов правды. Он закрыл глаза и попытался вспомнить, как всего несколько часов назад принимал душ вместе с Мариэлой. «Забудь», — приказал он себе. Но тут Келли ему улыбнулась.
— Привет, — сказала она. — А я как раз ухожу.
В Чайнатауне намечается вечеринка, которая обещает быть просто потрясающей.
— Мы тоже там будем, — сказал Микки. — Мы знакомы с одним из хозяев.
«Спасибо за поддержку. — Арно подмигнул Микки. — И как он только еще стоит на ногах после падения с мотоцикла. Ему бы следовало снова отправиться в больницу», — думал Арно.
— Может, еще увидимся, — сказала Келли.
Объект нашего внимания
Зазвонил мой телефон.
— Надеюсь, вы ищите моего брата? — спросила Флэн.
— Да. Где ты была?
— Не важно. Но если Пэтч не вернется домой до десяти утра, у всех нас будут серьезные неприятности.
— Мы найдем его. Почему тебя не было дома?
— Все, что от тебя требуется, это отыскать моего брата, — сказала Флэн и отключилась.
Я ничего не стал говорить своим друзьям; мне не хотелось, чтобы кто-то комментировал мои отношения с Флэн.
Мы высадились в двух шагах от Манхэттен-бридж.
В воздухе витали запахи жареной рыбы и пива, и кругом было полно людей, которые закончили ужинать и теперь возвращались к своим машинам. Мы посмотрели на освещенные окна верхних этажей над ресторанами.
Я чувствовал, что он где-то рядом.
— Он где-то здесь. — Микки словно прочитал мои мысли.
Он вытащил веревку и попытался забросить ее на пожарную лестницу, но Арно остановил его:
— Нам лучше войти через дверь.
Конечно, у нас не было точного адреса, поэтому мы стали следить за теми, кто входит в здание. Вскоре появились две совсем молоденькие модели, очень худенькие и хорошенькие, но, судя по всему, абсолютно безмозглые. Он нажали вызов квартиры.
— Вы, ребята, тоже к Грейс? — спросила одна из них.
— Да, — быстро отозвался Микки.
Мы зашли вмести с ними в старый, обшарпанный лифт.
— Что, если его там нет? — прошептал я.
Микки, Дэвид и Арно покачали головами, как бы говоря: «Даже и не думай об этом».
— Он наверняка там, — сказала одна из девушек, хотя она не могла знать, о ком речь. — Все будут у Грейс.
Мы вышли на верхнем этаже. Кругом стояла жутковатая тишина. Однако в дальнем крыле слышалась музыка, туда мы и направились.
Вечеринка была в самом разгаре. Люди постоянно прибывали.
— Ого, — сказал Дэвид.
— Похоже, мы подоспели вовремя, — прошептал я. — Сейчас тот момент, когда званый ужин перерастет в беспорядочную гулянку.
— Слушай, давай без заумных рассуждений, — сказал Микки.
Стол был длинным и широким, и за ним уместилось не менее двадцати человек. В дальнем конце стола, рядом с пустым стулом, сидела женщина лет двадцати.
Модели поздоровались с ней, назвав ее Грейс. Она была испанского или бразильского типа, эффектная, с длинными черными волосами и большими, черными, широко расставленными глазами. Мы остановились и молча стояли, поскольку не знали никого из присутствующих.
— Неудобно получилось, — сказал я.
— Действительно, — согласился Дэвид.
Тут в конце комнаты отворилась дверь, и вошел Пэтч. Он подошел к Грейс, поцеловал ее и сел рядом.
Он буквально сиял. Нас он не заметил.
— Есть еще «Риоха»? — спросил он.
Грейс улыбнулась и взъерошила ему волосы.
Тут Пэтч поднял голову. Мы стояли и смотрели на него. Мы считали его пропавшим, а он вот, сидит в компании за столом.
— Эй! — крикнул он и направился к нам. — Это вы, ребята!
Он был все в тех же штанах хаки, в каких я видел его в последний раз, и в черной футболке, явно с чужого плеча. Босиком.
Пэтч обнял меня.
— Где ты был, черт бы тебя побрал? — спросил я. — — Что? А, я был здесь.
Он улыбнулся. Мы окружили его.
— Это было на прошлой неделе, не помню точно когда, я катался на скейтборде на Юнион-сквер, и упал, и эта девушка подобрала меня, это — Грейс.
Он бросил на нее взгляд, и девушка махнула рукой.
— Она отвезла меня к себе домой, с тех пор я здесь.
Она придумывает кожаные штаны для рок-звезд.
Круто?
— Мы о тебе беспокоились.
— Неужели? Здорово.
Я огляделся и покачал головой. Арно стоял у зеркала и поправлял прическу. Микки обнаружил скейтборд Пэтча и катался по комнате. Дэвид отступил назад, смущенный обилием красивых девушек.
— Значит, с тобой все хорошо, — сказал я.
— Не то слово, старик. Но ты прав, я должен был, по крайней мере, связаться с моими сестрами.
— Они прикрывали тебя перед родителями.
— Да, они молодцы.
Я вновь покачал головой. Нет ничего удивительного в том, что какая-то бразильская дизайнер по кожаным штанам подобрала Пэтча. Я имею в виду, что он был самым подходящим для этого парнем в Нью-Йорке.
Мы с Пэтчем подошли к столу, он представил меня присутствующим и подал бокал «Риохи»:
- Предыдущая
- 29/32
- Следующая