Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение в Эдем. Книга 2 - Майлз Розалин - Страница 43
— Это тебя, — сказала она.
— Кто это? — взяв трубку, в полусне спросил Деннис.
— Это я, Анджело. У меня большие неприятности, Деннис.
Он едва узнал сдавленный голос, похожий на шепот.
— Ты где? — Деннис подсознательно чувствовал, что дела плохи.
— Пятый пакгауз, третий пирс за рыбным рынком. — Казалось, Анджело повторял заученные наизусть слова. Затем его голос вдруг изменился. — Деннис, не приезжай!
Послышался стук, словно Анджело оттащили от телефона, и в трубке раздался голос Тейлора.
— Тебе лучше приехать сюда, — сказал он. — Поможешь нам вразумить этого упрямого гаденыша, а то к утру от него ничего не останется даже для собак.
Связь прервалась.
Деннис вскочил, в панике хватая свою одежду.
— В чем дело? — спросила Касси.
— Нет времени рассказывать, — отрывисто бросил он. — Я вернусь, как только смогу.
Касси стиснула зубы.
— Не болтай ерунду, Деннис! Ты ведь только что провел со мной ночь, и я имею полное право узнать, что все это значит.
— Хорошо, хорошо, — уступил он.
Деннис в общих чертах описал ей все, что произошло, закончив рассказом о том, как Тейлор со своими головорезами пришел в бистро и вновь попытался заставить Анджело драться на ринге.
— Похоже, они вновь пытаются переубедить его. Кажется, дела плохи. Я еду туда, чтобы договориться с ними.
— Это же безумие, Деннис! Ты же сам лезешь акуле в пасть.
— Это единственное, что я могу сделать. Нам нельзя вызывать полицию. Это будет означать конец для Витторио, и мать убьет меня, если Харперы будут фигурировать в каком-то грязном деле.
Одевшись, он уже собрался уходить, затем, робко опустившись возле нее на кровать, обнял и поцеловал ее.
— Прости, что так вышло.
Он резко поднялся и направился к двери.
— Не вздумай звонить в полицию!
Подъезжая к пустынному складу на заброшенном причале, Деннис пытался унять дрожь. Ему было дурно от страха, и от стоявшей вокруг рыбной вони к горлу подступала тошнота. Он отыскал нужный склад и бросился к нему. Внутри похожего на пещеру огромного здания Тейлор расположился на ящике, позади него, как участники похорон, стояли Джакко и Чикка.
— Где Анджело? — крикнул Деннис. Джакко ухмыльнулся.
— Охлаждается, — ответил Тейлор, кивнув головой в сторону громадной холодильной камеры в торце здания. — Он у нас теперь, так сказать, свежезамороженный. И я надеюсь, мы с тобой договоримся довольно быстро, или же твой дружок порядком обморозится.
— Тейлор, я могу все уладить, — сказал Деннис с уверенностью, которой он вовсе не чувствовал. — Анджи — хороший парень…
— Я восхищаюсь твоей преданностью, но мне он таким не показался.
— Брось, мы же с тобой деловые люди.
Тейлор будто пронзил его своими холодными черепашьими глазами.
— Ты дилетант, Харпер, — сказал он. — Ты просто богатенький засранец, проматывающий мамочкины деньги. Ты никогда не поймешь, что такое настоящий бизнес. Ты так нагло самоуверен, что считаешь себя неуязвимым, иначе бы ты сюда не пришел. Я же говорил тебе, что не имею дела с теми, кто меня накалывает. Таких я просто наказываю, чтобы другим было неповадно.
— Тейлор, я хочу договориться с тобой!
— Если хочешь, давай назовем это так, — сказал Тейлор с садистской улыбкой.
С растущим ужасом Деннис впервые отдал себе отчет, насколько глупо было с его стороны считать, что он может тягаться с Тейлором.
— Что ты от меня хочешь? — почти шепотом спросил он.
— Для начала я хочу доставить удовольствие своим парням. Им в последнее время все как-то не удавалось хорошо размяться, так, ребята? — И он посмотрел на своих подручных в расчете на их одобрительную реакцию. — А от тебя — немного крови, пота и слез. Давай посмотрим, на сколько тебя хватит. Сказать по правде, я еще не решил, что с тебя взять.
— Я заплачу тебе, сколько ты хочешь. Я откуплюсь.
Деннис был до смерти напуган.
Тейлор презрительно посмотрел на него.
— Это тебе не по карману даже со всеми деньгами Харперов в Австралии. — Он кивнул своим приятелям. — Выведите этого сопляка на улицу, пока он не наделал в штаны.
Чикка и Джакко схватили Денниса и поволокли его к выходу. В тот момент, когда они выталкивали его из двери, их ослепил яркий, прорезавший темноту луч света.
— Стой! Никому не двигаться.
Возникшие из темноты две фигуры втолкнули их назад в складское помещение. Услышав шум, Тейлор поднялся.
— Мистер Дженнингс! И мистер Адамс, — громко воскликнул он. — Чем могу быть вам полезен?
— Тем, что посидишь лет пять — десять в тюрьме строгого режима, исходя из того, что у меня на тебя имеется, — ответил тот полицейский, что был постарше. — А теперь к твоему послужному списку прибавится и этот малый, — добавил он, кивнув в сторону бледного, трясущегося Денниса.
— Этот? — насмешливо переспросил Тейлор. — Да он никогда в жизни не даст никаких показаний. Или я ошибаюсь, сынок?
Деннис потряс головой. Мысль о том, что ему придется на открытом суде расплачиваться за собственное безрассудство, ужаснула его. Он ясно представил себе броские заголовки в газетах: «ХАРПЕР-МЛАДШИЙ ДАЕТ ПОКАЗАНИЯ».
— Хорошо, — невозмутимо произнес Дженнингс. — Это ерунда по сравнению со всем остальным. Ты попался, Тейлор. У нас есть доказательства, что Эдди Кинг умер не от рокового удара Анджело, а от чрезмерной дозы наркотиков, и ты ему в этом помог в тот вечер. Я предъявляю тебе обвинение в убийстве, сынок.
«До чего же скучно как ни в чем не бывало идти на работу после игры в „полицейских и воров“, — думала Касси. После мучительного ожидания новостей от Денниса она была вознаграждена его появлением собственной персоной, имевшей, правда, весьма бледный вид: дрожавшего, раскаявшегося, но целого и невредимого. Смеясь и плача, они обнимались, а он вновь и вновь благодарил ее за то, что она, не послушавшись его, все-таки вызвала полицию.
— Я не собиралась слушаться тебя, — сказала она ему. — Это было бы невероятно глупо!
Деннис горестно признал, что именно так он себя и вел последнее время.
— Да, с тобой надо что-то делать, — многозначительно сказала Касси, прижимая его к себе. — И я полагаю, что здесь вновь не обойдется без мисс Джонс.
Войдя в свой кабинет, она, все еще улыбаясь, начала готовиться к рабочему дню. Телефон зазвонил в тот момент, когда она вешала жакет.
— Доброе утро, Касси, — раздался в трубке хорошо знакомый голос. — Не клади трубку. Я уверен, что тебе будет небезынтересно то, что я хочу сказать.
— Джейк?
— Ты не ошиблась. Так вот, я хочу, чтобы ты сделала мне последнее маленькое одолжение. Я достал акции, необходимые мне для победы над Харперами. Вчера я получил то, чего мне недоставало…
— Каким образом? — перебила она его, не веря своим ушам.
— Это не твоя забота. Скажем… в качестве свадебного подарка. — Он рассмеялся своей шутке. — Я, разумеется, не хочу называть имя человека, который мне их подарил. Поэтому я прошу тебя высветить и стереть данные о передаче акций, прежде чем эта информация окажется у «Харпер майнинг».
— Я не могу этого сделать. Это преступление. И я же с тобой распрощалась раз и навсегда, ты что, забыл, Джейк?
— Еще нет, цветик, не торопись. Мне тут одна птичка поведала, что ты встречаешься с Деннисом Харпером. Как, по-твоему, он отреагирует, когда узнает, что его ненаглядная прыгнула к нему в постельку прямо из моей и что ее влажные губки еще совсем недавно выболтали мне все тайны?
Не услышав ответа, Джейк улыбнулся и положил трубку. Касси еще долго сидела возле телефона. Затем она напряженно, словно мучаясь от боли, приступила к делу. Ей не составило труда найти то, что интересовало Джейка. И на экране монитора появилось:
АКЦИИ «ХАРПЕР МАЙНИНГ» ФИЛИП СТЮАРТ 2% */ МИССИС ДЖИЛЛИ СТЮАРТ */ ДЖЕЙК САНДЕРС
Понадобилось не больше секунды, чтобы стереть эту информацию. «Ну что, мерзавец, теперь ты доволен?» — прошептала она. Касси боялась получить ответ на свой вопрос.
- Предыдущая
- 43/93
- Следующая
