Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение в Эдем. Книга 2 - Майлз Розалин - Страница 42
На взгляд Сары, все было именно так, как и должно быть на свадьбе. После банкета, уезжая из Эдема вместе с Томом, ей не терпелось услышать его впечатления и поделиться с ним своими восторгами. Однако она с досадой обнаружила, что он со свойственным мужчинам безразличием к нарядам оставил без внимания и великолепное платье Джилли, и ее фату, и цветы, и новое обручальное кольцо. Правда, он потом несколько поднялся в глазах Сары, восторгаясь деталями ее собственного нового лимонно-желтого наряда и шляпой.
— Тебе очень идут шляпы, — сказал он.
Опустив голову, Сара вдыхала запах орхидей, подаренных ей Томом. Она заметила, что мысли Тома были далеки от банкета, на котором они только что побывали.
— Что случилось, Том?
Какое-то время Том сосредоточенно смотрел на дорогу.
— Да ничего, — ответил он со вздохом. — Вернее, все то же самое. Мать с отцом… сама знаешь.
Сара знала. После первого вечера, проведенного в гостях у Тома, они чуть было не расстались. Ее так обидел холодный прием Билла и Рины, что, когда она выбежала из их дома после злополучного обеда, она зареклась когда-либо иметь дело с кем-нибудь из семьи Макмастеров.
Тому пришлось немало потрудиться, чтобы переубедить ее. Она отказывалась говорить с ним по телефону, и он, бывало, только и делал, что ходил в «Тару» в надежде случайно встретить ее там. Затем последовало несколько недель ожидания, пока Сара раздумывала, стоит ли ей принимать его предложение поговорить за чашечкой кофе. Том мог по пальцам пересчитать, сколько раз он с ней виделся. Однако он был согласен терпеливо ждать, если ей так хотелось. Потому что он сам хотел этого больше всего на свете.
— Ну и какие новости? — небрежно спросила Сара.
— Мама опять накинулась на меня сегодня утром, когда они с отцом узнали, что после банкета в Эдеме мы договорились ехать в ночной клуб. Я сказал ей, что мы просто друзья.
— Просто друзья? — В голосе Сары послышалось разочарование.
Он нащупал в темноте ее руку.
— Друзей можно любить очень сильно… Что делать? — Том часто сам задавал себе этот вопрос. — А ничего. Все это глупо и бессмысленно. Никто не может сказать о тебе ничего плохого. Нам просто не стоит обращать на это никакого внимания. Вот и все. Надо стараться, чтобы все шло своим чередом, и по возможности радоваться жизни. Как тебе нравится такой план?
— Он просто великолепен.
Том был тронут ее воодушевлением.
— Похоже, в последнее время тебе жилось не очень-то весело.
— Да, не особо, — ответила она беспечно, но смысл сказанного угадывался безошибочно. Том думал о ее застенчивости, неуверенности и явной неискушенности в общении с мужчинами.
— Не беспокойся, — просто произнес он. — Я буду заботиться о тебе.
— Я и не знал, что у Тома Макмастера что-то с Сарой.
Деннис ехал вслед за машиной Тома вдоль побережья по узкой дороге, ведущей из Эдема в Сидней, и в свете фар встречных машин Касси четко видела силуэты ехавшей впереди пары.
— М-да, — в голосе Денниса слышалась неприязнь.
С каждым днем он все острее чувствовал в Томе своего соперника. Ему очень не понравилось быть в тени его успехов на работе, где Стефани безоговорочно верила каждому слову Тома, и он, пользуясь большим авторитетом, считался экспертом по проведению различных финансовых операций компании. Деннису не удалось бы добиться таких достижений и за миллион лет. А теперь ко всему прочему он обнаружил, что этот мерзавец стал явно числиться среди гостей, которые приглашались на такие семейные торжества, как свадьба. Деннис не придавал большого значения тому, что Том занимал все больше места в жизни Сары. Он был слишком занят своей собственной. И теперь новая сфера деятельности Тома потрясла его. Надо же, решил ухлестнуть за дочерью своего босса. Ловко! Эдак он и в семью проберется, чтобы с еще большей ловкостью проворачивать свои делишки. Эта мысль не давала Деннису покоя, и, несмотря на просьбы Касси, он отказывался уходить с банкета, пока не увидел, что Том тоже собрался уходить. «Я не хочу давать ему возможность делать у меня за спиной какие-то гадости!»
— В чем дело?
— Ни в чем. — Деннис отдавал себе отчет, что все это выставляло его не в лучшем свете, а одобрение Касси уже имело для него большое значение. Он решил переключиться на положительные эмоции.
— Ты была сегодня великолепна, — одобрительно заметил он.
— Правда?
Касси было приятно. Она совсем не была уверена, что ей следует ехать в Эдем на небольшое семейное торжество. Ей было очень хорошо и просто с Деннисом. Она еще не успела созреть для каких-то серьезных отношений, стараясь забыть о Джейке. К тому же она долго находилась под ужасным впечатлением их первого проведенного вместе вечера, когда они стали свидетелями варварского поединка боксеров, закончившегося гибелью Эдди Кинга. И только искренние раскаяния Денниса смягчили ее сердце. Не слишком ли она рисковала всем, что с тех пор приобрела, решившись пойти в его дом, где она будет находиться под испытывающими взглядами Стефани, Дэна и Сары?
Однако ее волнения были напрасны. Стефани была с ней очень мила, несмотря на многочисленные заботы по организации свадьбы, начиная с опасений по поводу нехватки шампанского и кончая волнениями из-за опаздывавшего священника. Счастливая Сара была со всеми доброжелательна и вскоре подружилась с Касси, а Дэн, хоть и был несколько отрешенным и рассеянным, встретил ее с любезным гостеприимством. Эдем произвел ошеломляющее впечатление на Касси, девушку, которой лишь ум и тщеславие помогли встать на правильный путь. Большой, красиво отделанный белый особняк был буквально набит редкими дорогими вещами настолько, что каждая комната напоминала шкатулку с драгоценностями. Это дало Касси реальное представление о харперовских миллионах, чего бы она никогда не ощутила, видя перед собой на работе лишь безликие цифры. «Неудивительно, что Деннис несколько избалован, — думала она. — Он никогда ни в чем не нуждался».
— Сегодня был замечательный день, — сказала Касси.
— Он еще не закончился.
— А ты знаешь, сколько сейчас времени?
— Я не устал, а ты? — Это предложение прозвучало с несвойственной порывистому Деннису деликатностью.
«Почему бы и нет», — подумала Касси. В темноте она смотрела на профиль Денниса и мысленно водила пальцем по очертаниям его носа, губ, подбородка. Он ей казался очень близким. Это был подходящий момент.
— Может быть, ты в таком случае зайдешь ко мне на чашечку кофе?
Той же дорогой возвращалась со свадьбы в город и третья пара гостей, однако в их машине чувствовалось напряжение на грани ссоры.
— Что же нам делать, Билл?
— Ты должна была поговорить с ним!
— Я говорила!
— Значит, ты не сказала то, что надо!
— Может быть, ты сможешь сказать «то, что надо»? — дрожащим тревожным голосом спросила она.
— Нет, ни в коем случае, — испуганно отозвался Билл.
— Он уже взрослый. Мы не можем указывать ему.
— Как же нам быть? Рассказать Стефани?
— Не говори ерунды, Билл, — резко сказала Рина. — Что с ней будет? Она тоже окажется в таком же положении, как и мы. Она имеет над Сарой не больше власти, чем мы над Томом.
— Может, нам не стоит беспокоиться, — печально сказал Билл. — Он ведь говорил тебе, что они просто дружат?
— Да, но что в наше время подразумевается под дружбой? До сегодняшнего дня я надеялась, что все обойдется, пока не увидела их вместе.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — вздохнул Билл и вновь почувствовал знакомую боль в груди.
Трудно было не заметить ту радость, которую Том и Сара испытывали будучи вместе.
— Так или иначе, в данный момент мы не в состоянии что-либо изменить, — сказала Рина и, помолчав, едва слышно добавила:
— Все складывается плохо. Пока нам остается лишь надеяться на лучшее.
Телефон зазвонил настойчиво и, как всегда, некстати. Сев в постели, Касси обратила внимание, что на будильнике было два часа ночи. Она взяла трубку, послушала, затем в недоумении передала ее Деннису.
- Предыдущая
- 42/93
- Следующая
