Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Литта (СИ) - Радин Сергей - Страница 38
— Сейчас приедет врач!
— Что с ней?
— Возможно, шок. Пережить такое…
— А что случилось на дороге?
— Артур, помоги…
— Сам отнесу её наверх. Поторопите врача.
Дворецкий внёс Литту в её апартаменты. Выждав немного и поняв, что люди пока оставили её в покое, девочка открыла глаза.
— Предупреди, чтобы не ломились сюда, и закрой дверь.
Изумлённый Артур заглянул в лицо своей юной хозяйки и увидел холодные, ясные глаза. Беспрекословно он усадил Литту в кресло перед компьютером и выполнил приказ без лишних слов.
— Что дальше?
— Разыщи полковника. Мне нужен Вэл.
Артур подключился к охотникам. Вэл на экране появился сразу и очень обеспокоенный.
— Что случилось, Литта?
— Сегодня ночью меня убьют.
— … Кто?
— Н-не зн-на-аю, — крупная дрожь, сотрясавшая тело Литты, заставила её заикаться. — Что мне делать, Вэл?! Я не могу защищаться… Все думают — в машине была взрывчатка, а её там не было! Это я взорвала машину, потому что кто-то хочет убить меня! А я разозлилась и оставила злость в машине! А она взорвалась! Помоги мне! Вэл! Я совсем слабая! Я боюсь, Вэл!
— Артур, держи её! — рявкнул полковник. — У неё истерика! Когда она закончится, вызови любых охотников из охраны, пусть прямо сейчас встанут у двери. Ты останешься с Литтой! Понял?
— Понял!
— Остальных успокоить, чтобы штатские не лезли! Мы скоро будем!
79.
Срочно вызванный врач, к своему удивлению, обнаружил, что его предполагаемая пациентка чувствует себя превосходно. Его уговорили переночевать в комнате для гостей.
Замок успокаивался и затихал, готовясь ко сну.
Литта сидела в кресле (врач пребывал в уверенности, что она давно в постели). Придвинув столик ближе, она и Артур играли в шахматы. Литта уже знала, что новая прислуга в замке — Артур в том числе — охотники. Мнимый дворецкий радовался, что отговорил врача давать девочке успокаивающее. Он исподтишка следил за нею и уверился, что Литта, похоже, немного расслабилась. Здоровые, нормальные реакции: выиграла — торжествующе улыбается; проиграла — философски пожимает плечами: "Ничего, вот в следующий раз…" От недавней истерики темнели только полукружья под глазами да изредка странный взгляд Литты фокусировался на некоей точке изнутри. По мнению любого постороннего, Литта выглядела обычным жизнерадостным подростком, засидевшимся допоздна, — а с детьми разве такого не бывает? Намётанный глаз Артура всё же различал под маской жёсткого самоконтроля девочки напряжение переполненной чаши. Ещё капля — и напряжение перельётся в новую форму. Какую — Артур не хотел бы знать, исходя из полученных представлений о Литте. Выдавали девочку руки: их медлительные, неестественно торжественные движения иногда срывались в ломаное дёрганье.
Оказывается, напряжение можно приспустить. Посреди одной из партий Литта сдвинула брови и, не донеся фигурку до доски, удивлённо (и как это я раньше не додумалась?) сказала:
— Артур, нельзя ли кого послать за яблоками?
А принесённую вазу с фруктами спрятала под салфеткой на нижней полке столика.
— Тебе лучше не видеть. Давай просто посидим минуту.
Метаморфозы начались, как только девочка откинулась на спинку кресла: порозовели щёки, сжатый бледный рот обрёл более нежные очертания, окрасившись живым цветом… Сбрасывая остатки напряжения, Литта вздохнула и наклонилась заглянуть под салфетку. Выпрямилась она с виноватым видом и предложила:
— Закончим партию?
Они отыграли уже семь партий. Умиротворённая тишина обещала дремоту, покой, напоминала о спящем царстве вокруг них.
— Почему Вэла до сих пор нет?
— Он везёт оборудование для сканирования и блокады.
— Больного надо изолировать, — хмуро согласилась девочка. — Они думают, здесь "холодные"?
— Всё может быть. Лучше перестраховаться, чем…
Литта замерла, сжав в побелевшем кулаке фигурку.
— Вэл опоздал. Позови охотников от моей двери. Им вдвоём не справиться с теми, кто идёт сюда.
Её безразличный тон настолько расходился со значением сказанного, что Артур воспроизвёл её реплику в памяти, чтобы убедиться: он всё понял правильно. Охотник кинулся к двери.
— Ребята, сюда! Быстро!
Бесшумные фигуры влетели в апартаменты и с недоумением уставились на девочку в кресле. Артур закрыл за ними дверь, с сомнением взглянул на кнопку защитной системы и обернулся к Литте. Та сосредоточенно смотрела в угол комнаты, постепенно смещая взгляд к двери. Ни малейшего чувства на лице — только пристальное внимание.
— Ты можешь что-нибудь сделать? — резко спросил Артур.
— Я растратила всю энергию на злость. Того, что успела набрать, хватит лишь на то, чтобы удержать в руках мечи.
— Мечи? — недоверчиво спросил один из охранников. — Почему же не бластеры?.. Мечи! За дверью "холодные"!
— Да.
Сняв со стены своё оружие, Литта опробовала его. Всё нормально, средний уровень боя она обеспечит. Только бы руки не дрожали. У охотников мечи есть. Артур попросил второй — она отдала отцовский, для взрослых, дед подарил утром… Когда было это утро? Вечность назад?..
— Их много, — предупредила, прислушиваясь, девочка и сухо добавила: — На всякий случай… Если меня ранят… Не давайте им добраться до меня.
Охотники переглянулись, кивнули. Литта заглушила опустошающий страх перед будущим: человек живым не должен попасть к "холодным": мутанты тут же воспользуются его физической оболочкой. Сознаваемое рабство хуже смерти. Мужчины обещали ей не допустить превращения в симбиота, а нож или меч они пустят в ход — уже не важно. Кодекс охотников предусматривал такую возможность и такой выход из положения, но по отношению к Литте они могли проявить неуверенность, поэтому потребовалось специальное предупреждение.
Они странно выглядели в строгой аристократической гостиной — трое мужчин и девочка, одинаково одетые в джинсы и джемпера; твёрдо стоящие в обуви, набитой, как и одежда, различным оружием; застывшие полукругом перед дверью в одной позе — насторожённой, с приподнятыми, может, для последнего боя тускло блестящими мечами; странно выглядели в мирно освещённой неярким светом комнате, в сонной тишине спящего замка.
80.
Темнота впрыгнула в комнату, как зверь на мягких лапах. Зашторенные окна помогли ей стать совершенно непроницаемой и густой. На секунды все притаились, но кто-то не выдержал: сдавленное ругательство повисло в давящем мраке. Если свет в замке вырубили "холодные", они неплохо придумали: растерянного человека легче напугать, а страх для мутантов — лучший проводник в человеческий мозг… Видимо, Артур тоже сообразил. Он заговорил коротко и деловито:
— Литта, попробуем включить автономное питание?
— Оно около двери. Смысла нет. Войдут — сразу отключат.
Литта с усилием сдерживала беспокойство и переводила разбегающиеся мысли в русло направленного поиска. Артур и один из охотников вполголоса обсуждали возможность поджечь что-нибудь ослабленным лучом бластера. Девочка невольно скользнула широко открытыми глазами по глухой мгле, вспомнила о наборе стульев вокруг стола. Нетрудно представить, как предмет из настоящего дерева вспыхнет под белым лучом оружия. Но надолго ли хватит этого набора? Белый луч… Он давал какие-то смутные ассоциации… Цепочка образов буквально побежала…
— Артур, а где твой фонарь?
Охотники замолчали. Литта напряжённо вслушивалась в неуверенную поступь человека, шаркающего ногами, чтобы не налететь на предметы обстановки.
— Ага!
Артур напрасно пытался умерить ликование в голосе. Но и в радости он догадался пустить луч сначала по полу. Наконец бывший дворецкий приблизился к охотникам. Хорошо владевшие собой, они с облегчением всматривались в доступные теперь их зрению вещи. Литта понимала, что, когда они переведут дыхание, сообразят: этого света мало, чтобы драться с "холодными". Может, всё-таки что-нибудь поджечь? Ассоциации накапливались, пока она "сжигала" в воображении вещи из своих комнат. Нашла!
- Предыдущая
- 38/86
- Следующая