Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верная Рука - Май Карл Фридрих - Страница 196
Через некоторое время они вышли к тому месту, где из подножия горы выбегал тот самый ручей, что скрывался и пропадал наверху в глубине пещеры. Белый охотник раздвинул руками ветки росшего здесь густого кустарника, и через несколько шагов оба они оказались в естественном туннеле, дно которого и являлось руслом ручья. Оба медленно пошли по воде вперед.
Это был трудный и утомительный путь, незнакомый даже самому проводнику, который утром того же дня дошел только до входа в туннель. Примерно с полчаса они в кромешной темноте брели вверх по течению ручья, чье русло изобиловало многочисленными поворотами и каменными порогами, пока не услышали вдалеке сначала легкое журчанье воды, которое по мере приближения к нему становилось все громче и громче, постепенно переходя в гул, и наконец превратилось в мощный грохот, полностью заглушавший их собственные голоса.
Прямо перед ними падал с огромной высоты водопад, и по их ногам прокатывались волны, выбегавшие из пробитой его тяжелыми струями котловины. Где-то там наверху находился тайник, пещера Сэма Файргана, и если место это действительно использовалось в качестве второго выхода из нее, то логично было предположить здесь наличие какого-либо приспособления, позволявшего спускаться вниз вдоль водопада.
Белый охотник стал в темноте ощупывать руками каменную стену по соседству с падающей вниз массой воды. Его предчувствие не обмануло его: вскоре пальцы наткнулись на мощный двойной канат, сплетенный из волокон вьющихся растений и снабженный многочисленными узлами, которые, подобно ступеням, обеспечивали довольно легкий спуск и подъем по нему.
Поскольку говорить среди стоявшего там сплошного гула было совершенно невозможно, охотник прикосновениями пальцев, как смог, сообщил спутнику о своем открытии и дальнейшем плане действий и, проверив несколькими рывками прочность импровизированной лестницы, стал медленно подниматься по канату вверх. Индеец последовал за ним.
Стоит ли говорить о том, сколько опасностей мог таить в себе для непосвященного этот медленный и утомительный путь наверх под ледяным градом тяжелых водяных струй, когда под ногами — неведомая и незримая бездна, а наверху вполне можно ожидать встречи с бдительным и хорошо вооруженным врагом. Однако обоим даже в голову не пришло отказаться от своей рискованной затеи. Одного из них подгоняла алчность и страсть к золоту, а другого — юношеский азарт и жажда подвигов.
Они благополучно поднялись по канату до того места, где русло ручья снова становилось почти горизонтальным, и с немалым облегчением почувствовали под ногами твердую почву. Грохот воды пока не позволял им расслышать впереди себя какие-либо звуки, и они все так же ощупью двигались вперед навстречу течению до тех пор, пока удаляющийся гул не превратился в негромкий плеск. Здесь охотник остановился. Ему вдруг показалось, будто он слышит голоса людей. Достав из-за пояса нож и тщательно укрываемый от воды револьвер, он затаил дыхание и еще осторожнее стал пробираться вперед, сопровождаемый, естественно, тоже готовым к бою индейцем. Голоса стали отчетливее. Оба разведчика легли на землю и продолжали путь ползком. Неожиданно совсем недалеко от себя они услышали чьи-то негромкие голоса:
— Проклятье, эти ремни так врезаются в тело, как будто сделаны из стальных лезвий. Черт бы побрал этого Сэма Файргана и всю его компанию!
— Да перестань ты жаловаться, я тебе говорю; этим делу не поможешь. Мы сами во всем виноваты! Если бы лучше глядели по сторонам, нас не захватили бы врасплох, как зеленых юнцов. Этот Виннету — сущий дьявол; и Полковник тоже здоров, как черт. Да и все остальные — ребята тертые. Но у нас есть одно утешение: они нас не убьют, и это дает надежду. Я скоро уже совсем освобожу руки, и тогда мы с ними еще посчитаемся. Ведь мы…
— Зандерс! Мистер Зандерс, это вы? — внезапно прозвучало из дальнего угла, где лежали связанные Зандерс и Летрье.
— Кто здесь? — удивленно спросил тот, кому только что не дали договорить.
— Скажите сначала, кто вы такие и сколько вас!
— Генрих Зандерс и Петер Вольф, больше никого. Мы лежим тут, связанные по рукам и ногам. Наши враги сидят далеко отсюда и не могут слышать нас. Но вы-то что за люди, черт побери?
— Сейчас узнаете. Давайте-ка сюда ваши ремни — сейчас мы с ними разберемся!
Нескольких надрезов хватило, чтобы освободить пленников. Теперь они уже узнали друг друга, и договориться им было несложно.
— Но как вы попали в пещеру? — спросил Зандерс. — Ведь она кончается у водопада!
— Для тех, у кого голова слабо варит, — да. А вот я быстро раскусил этого старого Файргана. Не мог же ручей бесследно исчезать в этой горе!
— Дьявол!
— И у него должен быть выход.
— Ну конечно, как же я сам до этого не додумался!
— Так, значит, я и нашел этот выход и еще кое-что.
— Дальше, дальше! — торопил Зандерс.
— Рядом с водопадом подвешен канат. По нему-то и можно снова спуститься к спокойному руслу ручья, а оттуда — на поверхность земли. Пойдете с нами? Хотя о чем тут спрашивать — конечно, пойдете!
— Очень бы хотелось, но, к сожалению, ничего не получится!
— Почему? Вы что, боитесь поболтаться немного на канате под холодным душем?
— Пфф! Уж нам-то по канатам пришлось полазить, может, побольше, чем вам. Но если мы сейчас последуем за вами, то испортим и вам, и себе всю игру!
— Как это?
— А так, что будет куда разумнее, если вы нас снова свяжете и оставите здесь. А сами уйдете на время и вернетесь вместе со всеми вашими индейцами.
— А я, честно говоря, не думал, что вам здесь так уж нравится!
— Если бы я хоть кого-нибудь боялся, то, конечно, поостерегся бы оставаться здесь. Но вы только подумайте, какая куча золота здесь припрятана. А если наш побег заметят раньше времени, то нам золота уже не видать — вернись мы потом за ним, они нам устроят такой горячий прием, что чертям в аду жарко станет!
— Черт вас возьми, а ведь вы правы! Впрочем, нам понадобится несколько часов, прежде чем мы сможем вернуться сюда — а за этот срок все может измениться. У вас действительно хватит мужества оставаться здесь до этих пор?
— Что за вопрос! Разумеется, я при этом надеюсь, что вы не оставите нас в беде.
— Об этом и речи быть не может! Краснокожим джентльменам тоже есть что сказать всей этой компании. Да и я не так глуп, чтобы добровольно отказаться от своей доли благородного металла.
— Хорошо, тогда свяжите нас снова!
— Давайте! Туго я затягивать ремни не буду, и вот вам еще на всякий случай нож! Так, готово. А теперь уходим!
И оба лихих разведчика бесшумно удалились в обратном направлении. Пленники же заняли свое прежнее положение. Теперь они чувствовали себя куда спокойнее и увереннее, чем еще несколько минут тому назад…
В то время, как все это происходило внутри пещеры, снаружи ее стоял, прислонившись к стволу дерева, коротышка Билл Поттер и внимательно вслушивался в каждый шорох, достигавший его ушей в тишине ночи. Незадолго до этого он заступил на пост по охране подступов к пещере, взяв на себя тем самым ответственность за безопасность своих товарищей.
И тут он услыхал частые всплески воды, словно кто-то торопливо шлепал прямо по воде ручья, приближаясь к тайнику. Поттер моментально распластался на земле, чтобы получше разглядеть идущего, сам оставаясь при этом незамеченным. Неизвестный остановился недалеко от того места, где залег Поттер, и спросил сквозь ночную темень:
— Эй, есть тут на борту часовой или нет?
— Петер Польтер, это ты?
— А кем же мне еще быть, как не Петером Польтером из Лангендорфа! Ну, а Полковник кого тут выставил? В такой темноте собственного бушприта 107 на физиономии не разглядишь!
— Кто я такой? Петер Польтер, хи-хи-хи, так и не видит Билла Поттера, хотя сам в двух шагах от него подпирает небо, как ствол карий. А где же остальные?
— Какие еще остальные, килька ты сушеная?
107
Бушприт — круглый брус на носу судна, выставленный горизонтально вперед или наклонно вверх; на парусных судах служил для постановки дополнительных парусов.
- Предыдущая
- 196/307
- Следующая
