Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скелеты в королевских шкафах (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 57
- Что вы хотите этим сказать? - демонстрируя удивление, поинтересовалась я.
- Лиара, неужели ты думаешь, что я могу тебя не узнать? - расхохотался он. - Ты как магнит тянешь меня к себе, ты часть моей души, только с тобой я чувствую себя цельным.
- Да? - ядовито поинтересовалась я. - Что-то я не заметила, чтобы с маркизой Вальборо ходили осколки. И вообще, меня зовут Маура, если вы вдруг не расслышали.
- С маркизой Вальборо, - серьезно ответил он мне, - у меня никогда ничего не было. Это была идея графа Эдина выдать ее за мою любовницу, чтобы успокоить Гердера.
- Правда? - с надеждой посмотрела я на него.
- После того, как я тебя встретил, остальные женщины перестали для меня существовать. А вот ты, - тут он укоризненно посмотрел на меня, - опять нашла себе жениха.
- Да это он сам только что придумал! - возмутилась я. - Я с ним только на бал договорилась сходить. Но никак не замуж. Хотя, надо сказать, - я лукаво посмотрела на Краута, - в качестве моего будущего мужа он очень нравится моей домохозяйке.
- А как ты думаешь, в качестве твоего будущего мужа ее устроит наследный принц?
- А что, наследный принц собирается просить моей руки?
- Хочешь, я прямо сейчас встану перед тобой на колени и попрошу руки Мауры Кавинато?
- А почему не Лиары Уэрси? - удивленно спросила я.
- Видишь ли, - протянул он. - Ты же в курсе, что Лиару Уэрси ищут. Мой отец считает, что если ее найдут у нас, то мы должны будем вернуть ее в Туран, иначе нас ждет война между странами. Так что на Мауре Кавинато я могу жениться, а вот на Лиаре Уэрси - нет.
- Наверно, твой отец прав, - зябко передернула я плечами. - Гердера ничто не остановит в стремлении вернуть меня. Только я теперь лучше умру.
- Честно признаюсь, что на его месте я бы тоже не смог от тебя отказаться. Так ты выйдешь за меня?
- Я должна тебе что-то рассказать. Ты не все про меня знаешь. Я внебрачная дочь короля Генриха и герцогини Эмилии Шандор.
- Так это же замечательно! - воскликнул Краут, подхватив на руки и закружив меня. - Значит Гердер - твой брат и не может быть твоим мужем, мы сегодня же едем в Гаэрру и я представляю Лиару Уэрси своим родителям!
- Стой, - успокаивающе подняла я руку, - Гердер это всегда знал, но он не собирается от меня отказываться, и закон о невесте наследника престола на его стороне, даже король Генрих не смог ничего сделать, только организовал мой побег.
- Вот придурок! - возмутился мой новый и, надеюсь, последний жених. - Нужно было его вообще тогда прибить! Что ж, Маура Кавинато в качестве будущей супруги меня тоже устраивает.
- Но я же не могу всю жизнь ходить в драконьем амулете морока, - возразила я. - Ведь если Гердер узнает, то вы получите большие проблемы. Твой отец прав, когда считает, что благополучие страны важнее благополучия двух человек.
- Ну нет, - сказал Краут. - Я не согласен отдавать тебя этому недоумку.
- А он тебя облезлой кошкой называл, - поддразнила я.
- Что? - возмутился оборотень, - разве я похож на облезлую кошку?
- Нет, - рассмеялась я. - Совершенно не похож. Ты такой ...
И тут я обратила внимание, что все присутствующие смотрят на нас такими глазами! Да, наверно, с их точки зрения мы себя вели крайне неприлично! Ой, что сказала бы моя тетя на такое нарушение благопристойности? Краут проследил за моим испуганным взглядом, осмотрел присутствующих и хорошо поставленным царственным голосом заявил на весь зал:
- Это было как удар в сердце. Любовь с первого взгляда. Я предложил инорите Мауре Кавинато руку и сердце, и она их приняла. Так что можете нас поздравить.
- Когда это я их приняла? - прошептала я ему на ухо.
- Ты же протест не выразила? Значит, согласна. - заявил он мне. - И потом, я хочу целовать тебя на законных основаниях.
Когда он, вместо капитана Крастена, отвез меня по месту моего нынешнего проживания, бедная моя домохозяйка долго не могла что-то произнести, открывая и закрывая рот, как выброшенная на берег рыба, пока вдруг не выдала:
- Маура, а разве у тебя оставались еще те блинчики?
- Какие блинчики? - заинтересовано спросил Краут.
- О-о-о, блинчики, - протянула я. - я тебе обязательно их сделаю. Инора Кромберг считает их вполне достойными королевской семьи.
* * *
- Отец, мама, я встретил изумительную девушку в Старке, - ворвался в столовую, наследник Гарма, - Я предложил ей за меня выйти и она согласилась.
- А как она выглядит? - подозрительно поинтересовался король Лауф.
- Она очень красива, типичная лорийка - длинные черные волосы и прекрасные черные глаза, - бодро отрапортовал его сын.
- А это точно не Лиара Уэрси? - не менее подозрительно продолжал спрашивать король. - И у нас не будет проблем с королем Генрихом?
- Против моего брака с иноритой Маурой Кавинато король Генрих совершенно точно не будет возражать, - ответил Краут с совершенно честными глазами. И главное, ведь не соврал ни капельки.
- Но послушай, сынок, - удивилась королева Ниалия, - ты же утверждал, что эта Лиара Уэрси - твоя истинная пара, и вдруг так переменился.
- Мама, знаешь, я как только увидел Мауру, сразу понял, что это именно та девушка, которую я ждал всю жизнь. Каждая минута без нее становится вечностью.
- Как-то это слишком быстро произошло, - недоверчиво сказал Лауф, - а проверься-ка ты, дорогой, у наших целителей на наличие приворота. Может, и жениться передумаешь...
* * *
- Инор Фальк, только вы берегите себя, пожалуйста, - причитала инора Кромберг, - Да возвращайтесь поскорее. А то Маура так без вас замуж выйдет.
- Я вообще не уверен, что эта свадьба состоится. Уж очень быстро все решилось, несерьезно это как-то. Да и родные Мауры могут быть против.
- Что? Против нашего принца? Да что вы такое говорите, инор Фальк? - возмутилась домохозяйка. - Да где же они еще такого жениха ей найдут, скажете тоже...
- Инор Фальк, - улыбнулась я. - Вы правда себя берегите, а мы вас ждать будем. И письмо тете не забудьте.
* * *
- Ваш Краут жениться собрался, - на обеде заявил Гердер графу Эдину. - На лорийке. Видно, наша маркиза Вальборо произвела на него неизгладимое впечатление.
- Да, Марианна, она такая, - мечтательно сказал супруг принцессы.
- Такая, это какая? - подозрительно прищурилась Олирия.
- И где он только лорийку в Гарме нашел? - пробурчал король Генрих.
- В Старке, ваше величество, при объезде приграничных гарнизонов, увел невесту у одного из офицеров. - ядовито заметил Гердер. - Видно, его привлекают исключительно чужие невесты. Вот такой он ветреный и непостоянный оказался, а вы еще предлагали от Лиары ради него отказаться.
- От Лиары ты должен был отказаться прежде всего ради себя.
- Давайте прекратим этот никому не нужный спор, - вмешалась королева Инесса.
- Правильно, мама, - поддержала ее Олирия, - и пусть мой муж объяснит, какая такая эта Марианна, что этот Краут по ней жену выбрал.
- Олирия, не надо при нас выяснять отношения, - недовольно сказала королева. - Генрих, ты помнишь, что тебя ожидает маркиз Орандон? У него вопрос по наследованию герцогства Шандор.
- В самом деле? - подал голос Гердер. - Я хочу при этом присутствовать. Мне интересно, какую причину для отказа ты сможешь ему привести.
* * *
- Ваше величество, - подобострастно говорил полноватый мужчина с длинными локонами и бородкой клинышком. - Я бы хотел узнать о вашем решении по поводу наследования герцогства. Я, как самый близкий родственник пропавшей герцогини, вправе рассчитывать на то, что мое прошение будет рассмотрено, и на него вынесено положительное решение.
- Мне очень жаль вас огорчать, маркиз, - спокойно ответил король Генрих, - но, поскольку наследник герцогства жив, то ваше прошение не может быть удовлетворено.
- Предыдущая
- 57/65
- Следующая