Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Скелеты в королевских шкафах (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

   - Воспользуешься советом, поймешь. К моему сожалению, это все, что я могу сказать.

  * * *

   Гердер был в отчаянье. Одной небольшой шаровой молнии хватило, чтобы уничтожить собаку, убившую ее невесту, но это не могло вернуть девушку, от которой осталась только замусоленная погрызенная туфелька. Еще оставалась надежда, что она выплыла ниже по течению, но холодная вода и пышные юбки оставляли ей мало шансов на выживание. Тщательное прочесывание реки вниз по течению позволило найти только вторую туфлю, но не девушку. Гердер пробовал запустить поиск, но тот сбоил, еще больше убеждая его в мысли, что любимая погибла. Решив найти хотя бы ее тело, кронпринц обратился за помощью к своей матери, темная магия которой позволяла и не такое. Надо признать, что при известии о смерти потенциальной невестки королева испытала значительное облегчение, так как уже начинала сильно сомневаться в благополучном исходе замысла своего сына, но помочь ему не отказалась. Взяв влажную, разбухшую туфлю девушки, она начала покрывать ее замысловатыми письменами, наполнив их своей энергией, она вгляделась и возмущенно возопила:

   - С чего это ты взял, что она умерла? Да она живехонька!

   - Вот как? - протянул Гердер, и выражение его лица не предвещало ничего хорошего для девушки. - И где же она?

   - А вот с этим проблема. Ее амулет полностью закрывает ее от поиска, хотя она его и чувствует, как сильное давление, но вполне может противостоять.

   - Краут, вот сволочь! Не зря он кружил помойным котом около академии, а когда понял, что ничего не выходит, выкрал Лиару!

   - Ты уверен? Это как-то чересчур притянуто за уши. Откуда ему было знать, что вы направляетесь в Солеми? Кроме того, если бы он решил воспользоваться телепортом, нам бы доложили. И думаю, на такой открытый конфликт с нашим государством Гарму идти просто не выгодно.

   - И кто тогда ее мог похитить, по-твоему?

   - А ты так уверен, что ее похитили? Она могла и просто убежать. Извини, но счастливой она с тобой не выглядела, да и недавнее происшествие с этим Краутом...

   - Вот как, - помертвевшими губами произнес Гердер, затем его глаза зло сверкнули. - А скажи-ка, мама, можешь ли ты наложить на нее проклятие опять? Пусть либо вернется, либо умрет.

   - Даже так? - удивилась королева. - Нет, дорогой, для серьезного проклятия нужен тактильный контакт, а несерьезные ей проблем не доставят, строго говоря, она даже их не заметит, а силы от меня наложение потребует. Объяви ее в розыск, это более надежный способ вернуть. Заклятие поиска тоже нужно регулярно поддерживать, вдруг сбой произойдет, хотя я бы на это не очень рассчитывала. А придворным пока скажем, что она в трауре по отцу в своем имении.

  * * *

   - Ваша племянница сбежала! - возмущенно выговаривал Гердер. - А вы говорили, что ради семьи она способна на все.

   - Ваше величество, успокойтесь, далеко ли она убежит? - успокаивающе проворковала тетя Лиары. - Без денег, без помощи. Для вас найти ее не составит труда. Вы же хотите ее вернуть, не так ли? А мы пока будем делать вид, что Лиара здесь и так плохо себя чувствует, что никого не принимает...

   - Что ж, баронесса Уэрси, возможно, вы и правы. Я оставлю вам амулет для связи со мной, и если вы получите хоть какие-то известия от племянницы, вы знаете, что надо делать.

  * * *

   - Должен тебя огорчить, Краут. Письмо мне передать не удалось, - дракон начал говорить ожидающему его Крауту. - Ее подруга сообщила мне, что девушка уехала домой, вернется либо вечером, либо завтра. Письмо я оставлять не стал, мало ли кто может назваться подругой, и мало ли кому оно может попасть в руки.

   - А куда именно она уехала, ты не выяснил?

   - У ее семьи поместье где-то под Солеми. Гердер отправился с ней туда королевским телепортом.

   Краут нервно расхаживал по комнате, чудом не снося ничего на своем пути, о чем-то напряженно раздумывая, потом вдруг сказал:

   - Нет, я не могу ждать, мне нужно ее увидеть. А то здесь ее опять от меня закроют. Это не академия, это тюрьма какая-то! Да что там тюрьма - в местную тюрьму я бы при желании попал без проблем! Да во дворец и то легче проникнуть!

   - И что ты собираешься делать?

   - Телепортом воспользоваться мне точно не позволят. Значит, ты должен отвезти меня туда.

   - Да ты, друг, обнаглел! Почему это я должен? Я тебе что, лошадь? - возмутился дракон.

   - Нет, конечно, на лошади я точно не успею, а у дракона такая скорость! Ну, я бы тебе никогда не отказал!

   - Договорились, - полыхнул глазами дракон. - Катаешь меня в своей кошачьей ипостаси!

   - Я тебе что, лошадь?

   - Но ведь ты бы мне никогда не отказал?

  * * *

   Мне давно уже не было так хорошо. Хотя мой новый знакомый и не стал гнать плот против течения, все же его ускорил, и мы с приличной скорость плыли вниз по течению от места моего вероятного упокоения. А вот интересно, поставит ли мне жених хоть какой-нибудь памятник? Все-таки невесты у него не каждый день тонут. Эх, нужно было распоряжение на случай смерти оставить, а то изваяют что-нибудь из розового мрамора, а я так не люблю розовый цвет!

   Моего спасителя от брачных уз звали Римером, оказывается, он учился в одно время с Гердером и хорошо его знал, и именно поэтому понял мое желание избегнуть брака и согласился стать учителем на какое-то время. Выдал мне свою сменную одежду, к сожалению, мужскую, но восхитительно сухую и теплую! Сообщил, что Туранским отношением к магам сыт по горло, что собирается отправиться в Гарм и поселиться в городе Старке, где уже нашел работу. Это меня совершенно устраивало. Он даже показал по моей просьбе, как создать шаровую молнию, - ибо моя беспомощность в реке мне абсолютно не понравилась. Так что почти все время я провела за тем, что вызывала и развеивала новое заклинание, пару раз уничтожив особо неприятные камни. Получалось просто замечательно. Правда, Хьюберт при звуках взрыва каждый раз подпрыгивал и шипел. Только вот через несколько часов выяснилось, что купание мое в реке даром не прошло. Начался жар, пошли какие-то бредовые видения, и в себя я уже приходила крайне редко, все более ощущая давящую на меня какую-то грязно-серую силу.

  * * *

   Молодая лекарка склонилась над мечущейся в бреду девушкой. Лицо ее выражало серьезную озабоченность.

   - У нее жар, Ример. Как это ее угораздило?

   - Долго пробыла в холодной реке в мокрой одежде. Я понять не могу, что с ней происходит. Но ты же ее вылечишь?

   - Не уверена. Видишь ли, ее угнетает постоянное поисковое заклинание, с другой стороны давит ее защитный амулет, который мы снять не можем. А это не дает проводить никакие целительские мероприятия, я просто не могу вклиниться между этими двумя силами. Амулет делал настоящий мастер, а человек, который ее ищет, намного сильнее меня, к тому же имеет темную грань магии. Мне нечего ему противопоставить. Вообще.

   - Тилана, неужели ты сдаешься? - удивленно спросил Ример. - Ты же на нашем курсе самой талантливой была!

   - Что бы я не делала, это не оказывает на нее никакого влияния, - тихо сказала Тилана. - Если не убрать этот поиск или не снять амулет, она умрет. Ей становится только хуже. Я не могу сбить жар. Я вообще ничем не могу ей помочь.

   - Черт возьми! Неужели придется вернуть бедную девочку этой паучьей семейке?

   - О ком ты говоришь?

   - Она - официальная невеста его высочества Гердера. Сымитировала смерть в реке и надеялась от него сбежать, но похоже, в это не поверили. Темная поисковая магия наверняка дело рук королевы.

   - Да уж, девочка погорячилась. От Гердера ей не сбежать. Королеве определить, жив человек или нет, ничего не стоит. Думаю и немагический розыск ее ведется. Но даже если мы о ней заявим, не факт, что все будет хорошо - Гердер мстительная сволочь.

   - Ну здесь мы вполне что-то можем придумать. Я заявлю, что выловил девушку в реке уже без сознания, а когда она ненадолго пришла в себя, то сказала, что является невестой кронпринца. Я доставил ее к тебе и отправился сообщить о находке в государственную структуру. Такая версия, думаю, Лиаре не повредит. Жаль, но похоже, это сейчас единственный выход.