Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешный ангел - Лэндон Джулия - Страница 18
— Вы украли мое наследство! — презрительно сказал Пол, едва сдерживая ярость.
— В этом поместье душеприказчик я, а не ты! — заявил Итан. — И мне решать, что нужно делать! Вам не понять, как мне трудно, ведь у меня куча ублюдков…
— Дядя! — ахнула Лорен.
Тот со вздохом перегнулся через подлокотник, чтобы поднять стакан.
— Что вы сделали с деньгами? — спросил Пол еле слышно, стараясь не сорваться.
— Я уже сказал.
Итан пожал плечами, потянувшись к графину с бренди. Лорен схватила графин и прижала его к груди. Разъяренный Итан жестом велел ей отдать графин.
— Я не потерплю дерзостей, Лорен.
— Что вы с ними сделали? — взревел Пол. Итан бросил на него пылающий взгляд.
— Нанял модистку для твоей глупой сестрицы, снял в Лондоне дом у моего друга Доулинга. Вот на что ушли твои деньги!
— Модистку?! — ахнула Лорен.
— Да, модистку, — пробурчал Итан и указал на бренди, но Лорен не отдавала графин. — Или ты думала, что я выдам тебя за дурака Голдуэйта? Эта тыква принесет нам пару шиллингов, вот и все!
— О чем вы говорите? Она помолвлена? — спросил Пол.
— Пока нет, — презрительно отозвался Итан. — Но я отвезу ее на сезон в Лондон и найду ей хорошего жениха! Или вы думаете, мы вечно будем так жить? И всякие Голдуэйты будут возле нее сшиваться? Бог мой! Придется мне самому взяться за дело! Я повезу ее в Лондон, и на сей раз она не откажется от наследства!
Пол доковылял до кресла, опустился в него и с отчаянием смотрел на Итана. Он ожидал, что случится нечто подобное, но что дядя украдет у него наследство, о котором, кстати, он и не подозревал, такое ему в дурном сне не могло присниться. Конечно, Лорен должна выйти замуж. Содержать Роузвуд тяжело, и выхода у них нет. Но он сам собирался найти для сестры жениха. Лорен хочет выйти замуж по любви — она говорила ему об этом не раз. И он решил найти человека, которого она могла бы полюбить. А Итан отдаст ее за того, у кого больше денег.
— Ах, дядя, неужели вы действительно это сделаете? Отошлете меня отсюда? А как же дети? — воскликнула Лорен. Итан повернул к племяннице свое мясистое лицо.
— А что дети? О них будет заботиться миссис Питерман. Как всегда, — грубо ответил он. — Да ладно, какой от тебя прок, девчонка! Чем дольше будешь работать в поле, тем быстрее увянешь, и тогда никто не возьмет тебя в жены, даже этот безмозглый аптекаришка! — Итан бросил настороженный взгляд на Пола. — Бога ради, перестань смотреть на меня вот так! Не потеряешь ты свои драгоценные денежки, черт побери! Ведь я их взял в долг!
— Замечательно, дядюшка! — насмешливо отозвался Пол. — И как же вы собираетесь выплатить долг?
— Брачным договором, как же еще? Я получу за твое наследство годовой доход и немного наличными.
— Без приданого? У нее ведь нет приданого! — сердито напомнил Пол.
Итан равнодушно пожал плечами:
— Видишь ли, с такой мордашкой, как у нее, в приданом нет нужды. Всякий мужчина рад заполучить красивую женщину, как и любое другое имущество. К тому же Роузвуд никуда не денется. Не ахти что, но для чего-нибудь да сгодится, думаю, ты не обделишь сестру в случае чего.
Лорен тихо ахнула; брат и сестра не сводили глаз с дядюшки, и в комнате царило молчание. Его нарушила Лорен:
— Неужели у вас нет совести? Неужели вам недостаточно сделки с графом? Неужели я вообще не имею права сказать «нет»?
Итан вытаращил глаза:
— Черт побери! Ты говоришь так, словно я первый, кто меняет девчонку на годовой доход. Это обычное дело, детка.
Услышав это, Лорен шагнула вперед; ее синие глаза яростно сверкнули. Она медленно покачала головой:
— Я не поеду в Лондон. Не поеду! Я сама выберу себе жениха, если вообще соберусь когда-нибудь замуж. Итан лишь фыркнул в ответ и допил бренди.
Она поехала. Глядя невидящими глазами в грязные окна наемного экипажа, Лорен сидела, плотно сжав губы. Поначалу она решительно отказалась от нелепого плана Итана, даже насмехалась над ним. Он пришел в ярость, грозился выдать ее за Тэдиуса Привереду, если не покорится. Но Лорен подумала, что от ее брака с аптекарем дядюшка ничего не выгадает, и по-прежнему не обращала на Тэдиуса никакого внимания.
Тогда Итан сделал нечто такое, что вынудило ее согласиться на все.
Как-то к вечеру она находилась на лужайке перед домом, когда приехал викарий, чтобы забрать Лидию. Он объяснил, к величайшему ужасу Лорен, что Итан отказался кормить девочку дальше, поскольку три года никто не оплачивает ее содержания. И теперь викарий отыскал монастырь, согласившийся принять Лидию.
Лорен взглянула на дядю, с трудом уместившегося на узком сиденье напротив, и вздрогнула, вспомнив, какая ужасная между ними произошла ссора. Бесчувственный, словно скала, он небрежно сообщил ей, что им не по средствам содержать детей в Роузвуде, но, может быть, такая возможность появится, если она удачно выйдет замуж. Храни, Господи, доктора Стивенса — узнав от Эбби, что делается в Роузвуде, он оплатил трехмесячное содержание Лидии. А Лорен в тот страшный день поняла, что ей в конце концов придется поехать в Лондон.
И только Пол, которому семейный стряпчий подтвердил наличие завещания, смог убедить ее отправиться в Лондон. Ей скоро двадцать пять — пора замуж. Он добился от Итана обещания, что у Лорен будет право высказать свое мнение о том или ином претенденте на ее руку. Со стороны Итана это было большой уступкой. Пол напомнил ей, что больше Роузвуду рассчитывать не на что и что вопреки надеждам, возлагаемым ею на товарообмен, им никуда не деться от проблем с истощенной землей и высокими налогами. И еще один аргумент выдвинул Пол: вполне возможно, что она встретит в Лондоне человека, достойного ее любви.
Пол был прав. Теперь по крайней мере она сможет хоть как-то распорядиться своей жизнью. Не то что раньше, когда Итан выбрал ей в мужья дряхлого старика. Она хорошо понимала, что в сложившейся ситуации это единственный способ спасти Лидию и остальных детей. А также сам Роузвуд.
Скрепя сердце Лорен в конце концов согласилась, хотя сильно сомневалась в том, что среди столичной аристократии можно найти достойного человека. Она знала, по каким законам живет высший свет. Браки заключаются по расчету, процветает адюльтер. Кому из этих людей нужны ее подопечные?
А главное, она совершенно убеждена, что такого, как Кристиан, ей там не найти, а она до сих пор не может изгнать его из своего сердца.
Пол заявил, что поедет с ней и с Итаном в Лондон. Как ни просила его Лорен не покидать Роузвуд ради детей, он оставался непреклонен, уверяя, что должен выполнить свой долг перед ней и Роузвудом. Он теперь взрослый человек и просто обязан сопровождать ее. Кроме того, он сможет вернуть взятые у него Итаном деньги, а также получить прибыль, вложив в какое-нибудь предприятие то, что выиграет в игорных домах. В том, что он выиграет, Пол не сомневался. Он сказал, что научился карточной игре и, по мнению доктора Стивенса, играет весьма недурно.
Итак, они втроем отправились в Лондон, простившись с плачущими детьми и миссис Питерман и получив от доктора Стивенса тысячу заверений, что он будет присматривать за тем, как идут дела в Роузвуде.
Напускное спокойствие Лорен, когда она ехала в экипаже, давалось ей с огромным трудом. События последних недель буквально потрясли ее. В полном молчании, если не считать изредка подаваемые Итаном реплики, они подъехали к особняку на Рассел-сквер, который Итан снял у своего старого знакомого лорда Доулинга.
Как только экипаж остановился, дверь особняка распахнулась и на ступенях показался человек средних лет с копной белых волос.
— Лорд Хилл! — громко произнес он, как если бы сообщал об их приезде всей улице.
— Принесите-ка побыстрей бренди, любезный, — сказал Итан, с трудом поднимаясь по ступеням и бесцеремонно отталкивая дворецкого, в то время как Лорен и Пол шли за ним следом.
Дворецкий, явно потрясенный столь грубым нарушением этикета, взглянул на Пола, затем на Лорен и, пожав плечами, двинулся за ними. По дороге он пробормотал имя «Дэвис», и Лорен решила, что таким образом он представился.
- Предыдущая
- 18/75
- Следующая