Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешный ангел - Лэндон Джулия - Страница 17
— Значит, у вас дом и семья? — вдруг выпалила она. — Очень жаль… я хочу сказать, детям будет жаль, но если у вас есть обязанности, я была бы последней, кто решил бы, что вы не должны приступить к ним немедленно. Обязанности превыше всего… Я все время стараюсь внушить это детям, и мне не хотелось бы, чтобы они подумали, будто мистер Кристиан пренебрегает своими обязанностями, а они именно так и подумали бы, останься вы в вашем охотничьем домике…
— Лорен, — тихо проговорил он.
Только сейчас она поняла, что Алекс стоит рядом, и молила Бога, чтобы он не заметил ее состояния, не заметил, что она молча умирает у него на глазах. Он поднес руку к ее лицу, и по телу Лорен пробежала приятная дрожь.
— Мне и самому не хочется уезжать. Но я должен.
— Вот как! — Она пожала плечами, все еще не в силах посмотреть ему в глаза. — Ничего, мистер Кристиан, все в порядке, правда.
Он подошел к ней вплотную, провел пальцем по ее подбородку. Сердце птицей забилось в ее груди.
— Дети… да, дети… они будут скучать по вас, но…
— А вы?
Она с трудом сдержала рвущийся наружу истерический смех. Или он сумасшедший? Неужели не понимает, как страшно она будет тосковать по нему? Лорен медленно подняла на него глаза; она совершенно не представляла себе, что положено говорить в таких случаях. Его рука скользнула к ее затылку, изумрудные глаза, казалось, смотрели ей в душу, так, как в ее фантазиях.
— А вы? — тихо повторил он.
Нет, он не должен знать, как плохо ей будет без него. И Лорен через силу ответила:
— Возможно.
Губы его приблизились к ее губам. Матерь Божья, он собирается ее поцеловать! Сколько дней она об этом мечтала! А сейчас испугалась, колени подогнулись. И она попятилась к проволочной сетке. Он снова улыбнулся, видя, как она растеряна, потом неторопливо наклонился и осторожно коснулся губами ее губ.
Лорен едва удержалась на ногах.
Ей не хватало воздуха. Одной рукой он гладил ее затылок, а другой обвил талию и привлек к себе, и она невольно прижалась к нему грудью. Теряя рассудок, Лорен подумала — чувствует ли он, как сильно бьется ее сердце? Губы его легко скользили по ее губам, пробуя их, как самый изысканный деликатес. Язык пытался прорваться внутрь, и Лорен услышала собственный стон. В следующий момент его язык оказался у нее во рту и стал там хозяйничать в то время, как его большой палец нежно гладил щеку.
Алекс все крепче и крепче прижимал ее к себе, обдавая горячим дыханием, словно пытаясь слить их тела воедино, и Лорен чувствовала, что не выдержит этой сладостной пытки. В то же время она сама прижималась к нему. Волна неведомого ей доселе чувственного желания захлестнула ее.
Внезапно все оборвалось.
Он поднял голову, провел пальцем по ее губам, скользнул взглядом по лицу. Запечатлел на ее лбу долгий нежный поцелуй и выпустил ее из объятий. Лорен, ошеломленная, смотрела на него.
— Очень рад был познакомиться с вами, Лорен Хилл, — спокойно произнес он, убирая с ее виска завиток волос.
Она ждала, что он снова заговорит, но он резко повернулся и пошел к изгороди, опустив голову и сунув руки в карманы.
Она стояла, словно окаменев, и смотрела, как он идет большими решительными шагами, пока он не исчез из виду. Лишь сейчас она обнаружила, что сломала свою соломенную шляпу.
Сидя в парадной столовой Сазерленд-Холла, Алекс рассеянно слушал мать. Она рассказывала о новостях, сообщенных в письме тети Пэдди из Лондона. Уставившись на тяжелый серебряный канделябр, стоящий посреди стола, Алекс размышлял о двух прошедших неделях. Он пробыл дома уже два дня и никак не мог выкинуть из головы Лорен Хилл.
Он не понимал, что заставило его поцеловать ее таким образом. Возможно, неподдельное отчаяние в её сапфировых глазах, когда он не очень тактично сообщил о своем отъезде. Возможно, чисто мужское желание. Да и кто не пожелал бы такую красивую, непосредственную… Но он не позволял себе ничего, кроме флирта, приятного для обоих. Ни разу за две недели. И вдруг такой поцелуй.
Он допустил фамильярность, черт побери. Он просто не ожидал, что поцелуй может произвести столь сильное впечатление. Эта странная, очаровательная мисс ответила ему с такой страстью, что он едва устоял на ногах.
— Алекс! — тихо проговорила Марлен. Он неохотно взглянул на нее. — Я получила письмо от своей кузины Дафны Бродмур. На следующей неделе она возвращается в Брайтон, к тете Мелинде. Мне бы хотелось привезти ее сюда еще до моего отъезда.
— Разумеется, — промямлил он. Марлен прищурила большие карие глаза.
— Надеюсь, вы не будете возражать? Ведь мы помолвлены, и это вполне естественно.
Да, это естественно. И тут Алексу пришла в голову нелепая мысль. А сочла бы Марлен естественным надеть мужские штаны и играть в сабельный бой с мальчишкой?
— Я вовсе не возражаю, — ответил Алекс и подозвал лакея. — Томпсон, будьте добры, принесите виски. — Он улыбнулся Марлен и ласково погладил ее изящную руку.
Видит Бог, ему просто необходимо выпить. Это вполне естественно.
Глава 7
Роузвуд, спустя четыре месяца
Пол медленно шел по узкому коридору к гостиной. Приглашения дядюшки не предвещали ничего хорошего. А нынешнее наверняка связано с Лорен. Тут нет сомнений. Деньги у них на исходе, а доход от прошлогоднего урожая ниже, чем ожидалось. И насколько он знал Итана — а он знал его как облупленного, — существовала только одна причина для неожиданного собрания членов семьи.
Он застал Итана сидящим, как обычно, у огня. Лорен наводила порядок.
— Наконец-то он появился, — проворчал Итан.
— Что случилось, дядя? — вздохнул Пол, направляясь к камину.
— У меня есть новости, — раздраженно бросил Итан, наливая себе бренди. — По случаю совершеннолетия тебе переходит некая сумма, которой я распоряжался в качестве опекуна.
Некая сумма? Что он имеет в виду? Дурные предчувствия охватили Пола.
— Какая сумма?
— Не волнуйся. Она невелика, просто твой дед немного отложил, старый скряга…
— Почему я ничего об этом не знал? — спросил Пол, вспыхнув от гнева.
— А зачем? Ты ведь не мог получить эти деньги, пока тебе не исполнится двадцать один год.
Пол хотел объяснить зачем, но Лорен вдруг весело рассмеялась.
— Чудесная новость! Ах, Пол, ты же сможешь использовать эти деньги так, как хотел. — И она с сияющим лицом повернулась к Итану. — И сколько там денег, дядя?
— Пять тысяч фунтов, — буркнул он. Лорен хлопнула себя ладонями по груди.
— Пять тысяч фунтов?!
— Но я взял их взаймы, — резко сказал Итан. Наступило тягостное молчание. Итан тянул свой бренди. Наконец Пол обрел способность говорить:
— Взяли взаймы?!
— Ради Бога! Должен же я был иметь что-то, чтобы устроить ее в Лондоне, а? — взорвался Итан. — Думаешь, сезон в Лондоне ничего не стоит?
Пол не сразу понял, о чем идет речь, и взглянул на Лорен. Она была ошеломлена.
— Дядя! — закричал он, и крик этот прокатился по всему дому. — Что вы наделали?
— Я сделал то, что на моем месте сделал бы всякий, — сказал он и отвернулся.
В груди Пола вспыхнул гнев; он бросился к Итану, схватил его за горло. Лорен кинулась между ними, оттолкнула брата.
— Не иначе как в этом забытом Богом доме все сумасшедшие! — заорал Итан и, расправив смятые лацканы, взял стакан с бренди.
Но Пол снова бросился на него, выбил из рук стакан; стакан упал на ковер, содержимое расплескалось.
— Ей-богу, еще раз прикоснешься ко мне — убью! — Итан попытался подняться с кресла.
— Прекратите! Прекратите же! — крикнула Лорен. — Что бы он ни совершил, нельзя прибегать к насилию, Пол! А вы, дядя! — Она устремила пылающий взгляд на Итана. — Лучше объяснили бы хорошенько, почему украли наследство Пола!
— Я его не крал! Я ваш законный опекун! У меня были веские причины! — крикнул Итан, с досадой глядя на ковер, где валялся его стакан. — Разве вам не ясно, что нам нужны деньги? В этой чертовой усадьбе невозможно вырастить хороший урожай зерна! — Он указал рукой в сторону лежащего за окном Роузвуда.
- Предыдущая
- 17/75
- Следующая