Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невольник - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" - Страница 14
— Третья страница, второй абзац, пятое слово, — пробурчал Лар, пролистал страницы и известил, — под!
— Угу, — буркнул я и записал "под" на отдельном листочке.
— Идем дальше, — с умным видом изрек Ларрен.
— Восемнадцать, четыре, девять, — подсказал я.
Лар нашел нужное слово и озадаченно повернулся ко мне.
— Ты ничего не перепутал?
— Я хоть и не силен в математике, но не до такой степени чтобы неправильно цифры называть, — счел нужным немножко обидеться я.
— В этом предложении говорится о синем шелковом шарфе, который следует затянуть на шее партнерши…
— Вот никогда не понимал, почему он должен быть синим? — возмущенно перебил я, — мы с Саф использовали красный, результат тот же.
Ларрен смущенно кашлянул.
— Так какое у нас там слово? — я отпихнул его и сунул нос в книгу.
— Синий, — поведал Ларрен.
— Так и запишем, синий.
В итоге получасовой деятельности в нашем распоряжении появились слова: под, синий, небес, на, зеленый, трава.
Мы с Ларом недоумевающе переглянулись. Что делать с этим набором слов не представляли себе ни он, ни я.
— Фигня какая-то, — проворчал я, разглядывая записанные на листке слова и пытаясь включить воображение.
Тут буквы замерцали, и мой корявый почерк превратился в другой — ровненький, аккуратный, с симпатичными завитушками. Ха! Не удивлюсь, если это почерк нашего Кардагола.
Слова остались те же, только немного изменились, и в итоге появилась осмысленная первая строка… надо полагать, стихотворения. Ну, растудыть твою налево! Только этого не хватало! Ритуал был описан в стихах. И когда мы расшифруем этот стих полностью, нам еще предстоит разгадать смысл всяких поэтических метафор и прочих аллегорий. Вот счастье-то привалило.
— Под синевой небес, на зелени травы, — в который раз прочел Ларрен и с досадой выругался.
Ругался он тихо, почти без эмоций, но так душевно и цветисто, что я аж заслушался. Наверно, я бы ему заслуженный комплимент отвесил, но нам Гарлан помешал. Деликатно в дверь стукнул и вошел, не дожидаясь, когда ему разрешение дадут. Вид двух парней, валяющихся на кровати с книжкой про позы наложниц (с яркими картинками, кстати) дворецкого нисколько не смутил. С нейтральным выражением на лице он поведал, что Ее величество срочно ожидает меня в своем кабинете. Даже интересно, что ей вдруг понадобилось?
— Сходим? — обратился я к Ларрену.
— Меня она не звала, я здесь подожду, — решил Лар.
— Ну, как хочешь, — не стал возражать я.
Понятно, что кузен не очень жалует мою блонду. И я даже понимаю, почему — она, сама того не замечая, относится к нему, как к пустому месту. Даже, несмотря на то, что он спас ей жизнь. Вообще, Ханна стерва еще та, да к тому же есть у нее милая привычка — она обижает людей своим пренебрежением, даже не осознавая этого.
Я телепортировался в кабинет Иоханны. Она там не одна была. С Киром (тоже мне неожиданность!) и с каким-то высоким, тощим как жердь шактистанцем в чалме, украшенной россыпью драгоценных камней. Пожалуй, за одну такую "шапочку" можно пол Эрраде купить! Интересно, кто это такой?
— Лин, это господин Шейраз, старший придворный волшебник Шактистана, — представила его Ханна.
Шейраз отвесил низкий поклон, буравя меня своими маленькими черными глазками. Что-то мне его рожа не нравится. Слишком наглая. Стоп! Волшебник Шейраз — это же тот самый крендель, темный словесник, к которому моя Саффа сбежала! Если он здесь, то где Саффа? Саффа где, я вас спрашиваю?
— Мои соболезнования, господин Эрраде, — огорошил меня Шейраз.
— Это как это? — брякнул я.
— Лин, ты только не нервничай, — осторожно попросила Иоханна. Так осторожно, что я занервничал еще больше и заорал:
— Какого хрена происходит?!
— Саффа пропала.
Кир оказался единственным нормальным человеком в этой компании и сказал как есть, не виляя вокруг да около. Стоп! Что он сказал? Пропала? Куда пропала? Как? Ну, я так у них и спросил. В ответ Шейраз этот отвесил мне очередной низкий поклон и поведал, что еще вчера его коллега была во дворце, и он вел с ней интереснейшую беседу на профессиональные темы. Они засиделись допоздна и решили продолжить свою дискуссию утром. Но на следующий день Саффа в назначенное время не явилась. В покоях ее тоже не обнаружилось. Магическое расследование ничего не дало — никаких следов атаки или хотя бы перемещения не было. Проще говоря, была Саффа, и вдруг нет Саффы. Куда и каким образом пропала — непонятно.
Первым желанием было заорать, врезать по наглой морде шактистанцу, который (вот зуб даю!) врал или чего-то не договаривал. Но я ничего такого делать не стал. Во мне будто что-то застыло. На мгновение появилось ощущение, что в моей ауре сейчас ледяная корочка захрустит. Я будто со стороны услышал свой голос:
— Саффа пропала именно из отведенных ей покоев?
— Стража в коридоре не видела, чтобы она выходила, — ответив, Шейраз снова поклонился.
В других обстоятельствах я бы повеселился — слишком часто он кланяется. Но сейчас мне было не до смеха. До такой степени не до смеха, что я заморозился в лучших традициях своего папеньки. Иоханна вот даже рот открыла от удивления. Не ожидала, наверно, от меня такой реакции на новость. Правда, она тут же его закрыла, но я все равно заметил.
— Я хотел бы лично осмотреть покои, из которых предположительно исчезла Саффа, — все тем же замороженным тоном с неподвижной мордой лица, изрек я.
— Боюсь, это невозможно, — очень и очень вежливо отозвалась эта вошь шактистанская.
Я молчал, сверлил его леденящим (надеюсь) взглядом и ждал объяснений.
— Покои госпожи Саффы находились на женской половине. По нашим законам посторонним мужчинам туда нет хода, если они не евнухи.
— В таком случае место осмотрит моя мать, — решил я.
— Увы, господин Эрраде, в женскую половину дворца может войти только юная дева не старше двадцати.
— Как же туда Саффа попала? Ей за сорок! — вырвалось у Ханны.
— У волшебников возраст иначе исчисляется, — извернулся Шейраз.
— Моя мать волшебница, следовательно, никаких препятствий нет, — сделал я вывод.
— Ваша мать замужняя дама, по нашим традициям замужние женщины не могут посещать женскую половину дворца.
Я быстро перебрал в памяти всех знакомых мне незамужних волшебниц и понял, что доверить такое серьезное дело не могу ни одной из них. Да уж. Засада. И Шейраз так изворачивается, что вот лично мне подозрительно. Судя по помрачневшей мордашке Ханны, ей тоже это все не нравилось, но вступать в конфликт с магом государства, с которым у Зулкибара налаживаются полезные отношения, блонда вряд ли захочет. Ну да, она ж у нас королева и королевство ей превыше всего. Что ж, ладно, я сам Саффу найду и надаю по шее этим хитромордым шактистанцам.
Я одарил Шейраза холодным взглядом, вежливо попрощался, отвесил ему преувеличенно низкий поклон и телепортировался к себе.
— Вернулся наконец-то, — встретил меня Ларрен. — Я вторую сроку расшифровал. Но понятнее не стало. Вот слушай: "В тени сосны высокой, на толстом одеяле". Как думаешь, что это может значить?
— Мы отправляемся в Шактистан.
— Каким образом ты это понял из строки про сосну? — растерялся Ларрен.
— Да срать я хотел на эту сосну и артефакт этот гребанный! — рявкнул я, наконец, дав волю эмоциям. — Саффа пропала, шактистанцы что-то темнят, я намерен ее найти. Если не хочешь, не нужно, оставайся здесь и продолжай расшифровывать стихуечки.
Фуф, проорался, и легче стало. Интересно, отец вот такое же ощущает, когда ведет себя, будто ледяной принц? Если да, то я ему сочувствую. Это же какие-то оковы прямо-таки! Будто душу в ледяную глыбу засунули.
— Ну, так что, Лар, ты со мной?
— Лин, на мне печать, — мрачно напомнил Ларрен, — без разрешения хозяина я не могу никуда отправляться.
— Ну, ёптыть! — прошипел я, — жди здесь!
Я телепортировался для начала в кабинет Вальдора. Да, Валь здесь больше не король, но кабинет остался. Ханна им не пользуется, у нее свой есть, ей там удобнее. Так что Вальдор вполне может обнаружиться в своем старом кабинете. Он, конечно, мог и в Аравалию свалить, но мне повезло, он находился здесь. Обсуждал что-то с Иксионом. Судя по вороху бумаг на столе и отсутствию спиртного, разговор был серьезный. До того серьезный, что Вальдор даже не замечал, что кентавр стоит слишком близко и обнимает его за плечи.
- Предыдущая
- 14/49
- Следующая