Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посланники Хаоса-2: Сумерки Джедаев - Лучено Джеймс - Страница 57
Хэн посмотрел на Дрому и самодовольно ухмыльнулся.
— Спасибо за все, что вы сделали, — поблагодарил Баффл от лица всех дроидов.
Хэн кивнул, потом прищурился.
— Послушай, если вы за нами наблюдали, то ведь то же делала и Саллиш. У них, наверное, есть запись спутниковых камер о том, что же на самом деле произошло у реки. Всем вам лучше убираться отсюда — и побыстрее.
— Наша поимка не имеет значения. Наша цель достигнута. Мы уже в процессе демонтажа дистанционных ограничителей у многих дроидов, которых вы освободили, а наша демонстрация протеста переходит из стадии планирования в реальность.
— Демонстрация протеста? — повторил Дрома.
— Я позже объясню. — Хэн повернулся к Баффлу. — После всего, что вы сделали, мне нелегко спрашивать, но смогли ли вы собрать какую-нибудь информацию по «Треви»?
— Да. Наше первоначальное предположение, что корабль улетел в направлении к краю Галактики от Абрегадо-рэй, было верным, но местом назначения не является ни Тайферра, ни Йаг'Дхуль, это место моей активации — Фондор.
Название практически кричало Хэну. Индустриальная планета в системе с тем же именем, Фондор был известен своими огромными орбитальными заводами. Во время Восстания верфи Фондора выпустили несколько «звездных разрушителей» суперкласса.
Хэн повернулся к Дроме.
— На Фондоре мы найдем членов твоего клана.
Дрома выглядел озадаченным.
— Выходит, они не в Лагере 17.
Хэн покачал головой.
— Мы прилетели слишком поздно. Они заключили сделку с командой с Толатина. «Треви» — это их корабль.
Дрома смотрел на него со страдальческим неверием.
— Если я могу сделать предположение, сэры, — вставил Баффл. — Вы сможете сэкономить три гиперпространственных прыжка, воспользовавшись редко используемой гиперлинией, Гандил-Фондор. Первоначально маршрут обнародовала Империя, чтобы эффективно перемещать корабли между Фондором и Корускантом, я уверен, что мы сможем предоставить вам необходимые координаты для прыжка.
Хэн широко улыбнулся.
— Ну ты и дроид, Баффл. Надеюсь, ваше послание достигнет успеха.
— О, достигнет, сэр. С вниманием, которое оказывает ГолоСеть нашему протесту, дроиды по всей Галактике встанут на защиту своих прав.
— Они должны благодарить за это тебя.
— Я всего лишь часть общего целого, — бесстрастно заявил Баффл. — Это мой долг — сделать все, что могу для своих товарищей.
Хэн и Дрома обменялись быстрыми взглядами.
— И наш, — произнес Хэн.
Прикрепленный на месте куском клейкого органического вещества, Вурт Скиддер проследил за тем, как Чайн-каль завершил второй круг вокруг него. За Чайн-калем стояла дюжина охранников, вооруженных амфижезлами и другим оружием.
— Я удивлен, что твои силы не позволяют тебе освободиться от нашего блораш-желе, — удивлялся Чайн-каль, смотря на неподвижные ноги Скиддера. — Возможно, ты не столь силен, как мы думаем.
Во вспышке гнева Скиддер обратился к Силе, чтобы создать вакуум вокруг головы йуужань-вонга.
Чайн-каль, поднеся руки к горлу, стал задыхаться.
— Очень хорошо, — прохрипел он, когда пузырь Силы рассеялся. — Очень хорошо, — он глубоко вздохнул. — Покажи мне что-нибудь еще.
Злобное выражение в глазах Скиддера доказывало, что он по крайней мере рассматривал такую возможность, но оно быстро исчезло и скоро сменилось презрительной улыбкой.
— Не хочешь сбить меня с ног? — спросил Чайн-каль. — Заставить меня что-нибудь произнести? Привязать меня к палубе, как я привязал тебя?
Скиддер ничего не ответил.
— Ты можешь поднять себя в воздух так же легко, как другие предметы?
Когда Скиддера не удалось спровоцировать на ответ, Чайн-каль намеренно тяжело вздохнул.
— Твое нежелание сражаться столь же печально, сколь и непонятно. Вы — джедаи — угроза нам, и мы крайне желаем вас уничтожить. И все же, хоть мы и являемся очевидной угрозой для вас, вы только снуете где-нибудь поблизости, предлагая поддержку или информацию, но никогда реально не принимаете участие в битве в качестве воинов. Вот почему вы объявляете себя хранителями, а не солдатами?
Чайн-каль помахал рукой, давая понять, что это был риторический вопрос.
— Так как у тебя и нашего йаммоска уже налажена связь, мне нужно подумать о другом методе твоей ломки. Но в конце концов ты сломаешься, — он помолчал и добавил: — Позволь, я покажу тебе кое-что.
Капитан подошел к перепончатой переборке, которая на самом деле была внешней стеной корабля, и произнес команду, которая превратила часть ее в прозрачную. В темноте висела выпуклая планета с голубыми морями и зелеными и коричневыми землями. Чуть ближе находилась луна довольно большого размера, ее светлое полушарие заслонял город под куполом.
— Узнаешь? — поинтересовался Чайн-каль. — Эта планета — Каларба, луна — Хоск. Город под куполом называют станцией Хоск и, очевидно, считают технологическим чудом, наполненным дроидами и другими машинами — вашими помрачнениями ума, — он повернулся к Скиддеру. — Для нас джедаи не лучше машин, к которым разнообразные виды этой Галактики относятся как к живым существам. Джедаи — это такое же осквернение природы, как станция Хоск — надругательство над луной, которую она занимает. Поэтому я собираюсь приказать, чтобы луну уничтожили. Можешь рассматривать разрушение намеком на то, что ждет твой мозг во время ломки.
Чайн-каль повернулся к одному из своих младших офицеров. Но прежде чем он смог произнести еще одно слово, оболочка неожиданно снова вернулась в матовое состояние, а корабль тряхнуло так, что все, кроме надежно удерживаемого джедая, повалились на палубу. Пока Чайн-каль и остальные охранники пытались встать на ноги, в трюм, шатаясь, вошел младший офицер.
— Капитан, нас атакуют!
Чайн-каль побледнел.
— Атакуют? Когда мы вошли в эту систему, здесь не было признаков кораблей Новой Республики.
— Нападающими являются истребители, капитан. Они находились в засаде за второй из лун Каларбы.
— Тогда почему их не задержал наш эскорт?
— Уже уничтожено восемь кораллов-прыгунов, некоторые истребители подходят к кораблю.
— Где судно, которое отправил главнокомандующий Чока?
— Оно еще не прибыло.
Корабль сотряс еще один сильный взрыв. Спешащий к Чайн-калю младший офицер едва умудрился не упасть на палубу.
— Пилоты целятся в наши двигатели, капитан.
— Наши двигатели?
— Они хотят сделать наш корабль калекой.
Чайн-каль развернулся к Скиддеру, который находился в глубокой медитации.
— Они пришли за тобой. Но откуда они узнали, что мы здесь? Только, разумеется, если они не джедаи, — он внимательно посмотрел на Скиддера и покачал головой. — Нет, даже ты не можешь вызывать своих соратников через космос, — он посмотрел на младшего офицера. — Но эта засада неслучайна.
— Капитан, — осторожно произнес младший офицер, — связь с виллипом главнокомандующего Чоки происходила с Нал Хутты.
Чайн-каль задумался на мгновение и, догадавшись, нахмурился.
— Хатты разгласили наше местоположение, — он расправил плечи и поправил складки своего плаща. — Подготовьте корабль к переходу на скорость света. Мы встретимся с флотом в системе, объявленной целью.
Младший офицер поднес руки к плечам, но остался там, где стоял.
— Капитан, благоразумно ли показываться там прежде флота?
Чайн-каль смерил его взглядом.
— Ты станешь рисковать тем, чтобы группа предполагаемых спасителей нанесла здесь йаммоску вред?
Младший офицер салютовал второй раз, более смиренно.
— Нет, капитан.
— Тогда делай, как я сказал. И еще одно: проследи, чтобы Ранду и его телохранителей заперли в их комнатах. Мы разберемся с ним, когда окажемся под защитой нашего флота.
Возле Хоска Кип Дюррон увеличил скорость своего «крестокрыла», хоть и знал, что не сможет догнать ускоряющуюся йуужань-вонгскую гроздь.
- Предыдущая
- 57/81
- Следующая