Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История про доброго слона - Сент-Джон Лорен - Страница 29
Где твоя сестра? — безмолвно спрашивает Мартина. — Где она?
Но ответ Добрячки уже не слышен из-за гула поднявшегося ветра.
Тогда Мартина поворачивается направо, прижимается лицом к серебристой гриве Джемми. Волоски щекочут ей щеку. Мартина слышит его непроизнесенные слова: «Я тебя люблю. Возвращайся скорей…»
Она готовится ответить ему: я тебя тоже люблю, но не успевает…
Шум голосов пробудил ее ото сна — или что это было на самом деле. Она огляделась, еще не совсем придя в себя, и увидела, что слониха Руби поднялась на ноги и стоит — не очень уверенно, слегка покачиваясь, но стоит, в ее печальных карих глазах теплится жизнь.
Подняв хобот, Руби самым его кончиком легко и ласково притронулась к щеке Мартины. И Мартина ответила на этот поцелуй и тоже поцеловала ее.
Окончательно поняв, где она и что происходит, Мартина почувствовала страх перед тем, что теперь должно случиться — с ней и с Беном.
Старый Гифт почти неслышно проговорил:
— Мало что может удивить меня сейчас, мисс, но вы удивили. Мне показалось, я вижу сон, хотя это не было сном. Меня зовут Джозеф Гифт. Впрочем, фамилию вы уже знаете…
— Ну и как же ты это проделала, девочка? — вмешался голос бритоголового. — Какое лекарство дала? Скажи: нам оно тоже пригодится. И вообще, откуда и кто ты? Уж не племянница ли мистера Ройбена Джеймса?..
Тяжелая рука легла на плечо Мартины и повернула ее на сто восемьдесят градусов… Начинается, подумала она и не спешила поднимать глаза и отвечать на неприятные вопросы.
Но когда все же подняла их, то увидела перед собой Ройбена Джеймса. У него был усталый вид, он насмешливо улыбался.
• 26 •
— Итак, Мартина, — сказал Ройбен Джеймс, — мы встретились снова. Как приятно. — И, не дожидаясь ее ответа, продолжал: — Не скажу, что место и обстоятельства встречи очень меня радуют, но встретить достойного соперника — всегда удовольствие.
— Не разделяю ваших чувств, сэр. — Мартина посмотрела ему прямо в глаза. — Извините, если можете, за мою откровенность.
Он рассмеялся, что обидело Мартину, и она уже не таким взрослым обходительным языком сразу добавила:
— Конечно, вам смешно и даже наплевать, что от ваших зверских опытов мучаются и умирают несчастные слоны! Наверное, вы называете себя великим защитником природы, большим ученым и не знаю кем еще, а на самом деле вы просто мучитель зверей!
Эта обвинительная речь снова вызвала улыбку Ройбена.
— Мучитель, ты сказала? Ты глубоко ошибаешься, девочка! Наоборот, мы здесь спасаем многих из них от смерти в пустыне — от рук браконьеров, от недостатка воды и пищи. А то, что мы берем у некоторых анализ крови и делаем еще кое-какие исследования, — что же в этом плохого? Да, слоны этого не понимают, но люди-то должны понимать. И ты в том числе, Мартина.
Он бы говорил еще, но к нему подошел один из служащих. Он вел Бена, заломив ему руку за спину.
— Немедленно отпусти мальчика! — приказал Ройбен.
Отпущенный на волю Бен сразу подбежал к Мартине, она положила руку ему на плечо и опять повернулась к мистеру Джеймсу.
— Я теперь понимаю, — сказала она, — над бедной Добрячкой вы так же издевались, как сейчас над Руби, а потом не захотели с ней возиться и отправили в Савубону к моему деду. Под видом подарка. Да еще соврали, что она из зоопарка.
Ройбен озадаченно посмотрел на нее.
— Добрячка… Ты говоришь о слонихе, которую получил от меня мистер Генри Томас? Да, действительно, с ней вышло не совсем хорошо. Но тогда мы только собирали слоновье стадо, и, пожалуй должен признать, главная вина тут ложится на Люка. Он был назначен смотрителем и особенно плохо обращался с одной слонихой. Она ему этого не забыла, если я не ошибаюсь, верно? Только это было уже несколько лет назад. Тогда мы и приставили к ней и к другим слонам человека, который умеет с ними дружить и даже шептаться, как здесь говорят.
Ройбен кивнул в сторону Джозефа Гифта.
— Вы похитили его? — с ужасом спросила Мартина.
— Не делай из меня человека хуже, чем я есть, девочка, — усмехнулся Ройбен. — Разве ты видишь на нем кандалы? Он может уйти отсюда в любую минуту. Но он этого не хочет, потому что любит слонов. Ведь это так, Шептун Джозеф?
Тот молча кивнул и продолжал хлопотать возле Руби, пытаясь покормить ее.
Однако Мартина не могла успокоиться: уж если дело пошло на выяснение, нужно узнать как можно больше. И она обратилась к Джозефу:
— А как же насчет вашего сына, мистер Гифт? Вы знаете, что он все это время беспокоится о вас? Места себе не находит!
Было заметно, спина Джозефа дрогнула, словно его ударили, но он не повернулся к Мартине. Вместо него ответил Ройбен:
— Всем известно, что я стал для этого юноши вторым отцом. Не правда ли, Джозеф?
Старший Гифт опять промолчал, и Бен, которому не терпелось вступить в разговор, спросил:
— А почему, мистер Джеймс, вы отправили слониху Добрячку к нам в Савубону? В другую страну? Разве в Намибии нет ветеринарных врачей и заповедников?
Ройбен покачал головой.
— Ну прямо как на суде. Все вам надо знать. Ладно, скажу: дело прошлое. Я тогда только-только начал заниматься тем, что называют теперь «защитой природы», и мы с мистером Каллемом Мерфи, моим напарником, наметили грандиозный проект, который назвали «Ковчег», вспомнив о библейском Ное. Но мы испугались, что появление у нас в слоновнике израненного, больного животного, да еще ожидающего приплода, может вызвать совершенно ненужную нам реакцию других защитников природы, а также деловых конкурентов, и помешать исполнению наших планов. И тут как раз на одной конференции мы встретились с твоим дедом, Мартина, и я предложил ему взять слониху к себе.
— За что потребовали с него долговую расписку? — догадалась Мартина. — Да? А когда он погиб, не успев расплатиться, решили отобрать заодно и Савубону? Зачем она вам понадобилась? Вам здесь мало земли, которую можно купить на ваши деньги?
Ройбен вздохнул.
— Не загружай свою юную голову такими вопросами, девочка. Впрочем, могу объяснить тебе и это. В Савубоне хорошее озеро… много воды — как раз то, что нужно для нашего проекта.
— Какого? — крикнула Мартина. — О чем он, ваш проект?
— Я знаю, — вдруг сказал Бен. — Он про глобальное потепление, верно? Или что-то в этом роде.
— Умница, — одобрил Ройбен. — Одно удовольствие с вами говорить: все понимаете… Что ж, немного скажу и об этом. Существует старая бушменская легенда о племени, люди в котором молились только об одном: стать богатыми. Чтобы все, чем они владели, превратилось в золото, — реки, ручьи, озера. И Бог выполнил их мольбу: у них в стране — здесь, в Намибии — реки, ручьи и озера стали золотыми. А вода исчезла навсегда… И тогда начались засуха, мор, голод. И войны…
— Понимаю! — опять крикнула Мартина. — То же самое вы и хотите сделать по вашему плану! Забрать всю воду себе… Сюда, в Лунную долину — и чтобы все здесь зависели от вас, мистер Джеймс! И люди, и животные!
Он снова вздохнул.
— Глупости! Я вовсе не хочу лишать их воды, а только сосредоточить запасы в одних руках. Чтобы ее не тратили попусту, чтобы, когда действительно наступит глобальное потепление, эту страну… и всю землю… не поразила катастрофа… Чтобы мы были готовы встретить бедствие. Чтобы на земле царили мир и порядок, а не наступили войны за выживание.
— Вы хотите, — крикнул Бен, — чтобы вся вода, и вся еда, и все растения и животные принадлежали вам! И вашему Каллему Мерфи!
— Я хочу… — Его голос также поднялся до крика. — Я хочу создать свой «Ковчег», свой грандиозный оазис для всеобщего проживания, и уже начал его строить здесь, в Лунной долине, в кратере потухшего вулкана, начал отводить сюда воду… Поняли, наконец? Да, здесь будет «Ковчег»! И тот, кто окажется на нем, выживет!..
Он кричал уже в полный голос и был похож на не вполне нормального человека. Смотреть на него становилось неприятно и страшно.
- Предыдущая
- 29/36
- Следующая