Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под покровом лжи - Лучено Джеймс - Страница 47
— Она… она мертва? — дрожащим голосом спросил он, выпучив глаза на своего соратника.
С бластером наизготовку тот подошел к Релле, потом к Бойни и, наконец, к Коулу.
— Да. Эти двоим тоже недолго осталось. Что с ними делать?
Хавак сглотнул.
— Власти… — его голос дал петуха, он закашлялся. — Власти разыскивают капитана Коула, — заикаясь, выдавил он. — Может, стоит им дать возможность его найти.
— А остальные? Которых Коул привел? — спросил боевик.
Хавак немного подумал. Потом разыскал на полу шарф и принялся заматывать лицо.
— Они знают меня только как Хавака, — сказал он и направился к дверям.
В сопровождении взвода охранников из службы безопасности Эриаду Куай-Гон, Оби-Ван и Ади Галлия подошли к бронированной двери гостевых покоев верховного канцлера Валорума в величественной резиденции заместителя губернатора Таркина.
Дальше их повела Сэи Тария.
— До сих пор мне так и не представилось случая лично поблагодарить вас, — сказал Валорум Куай-Гону. — Если бы не вы и магистр Галлия, возможно, сегодня меня бы здесь не было.
Куай-Гон кивнул в знак уважения и признательности.
— В тот день сама великая Сила хранила вас, верховный канцлер. Но нам недостаточно просто отодвинуть угрозу. Есть основания пола гать, что нападение на площади было задумано с целью отвлечь силы охраны правопорядка Республики в сектор Сенекс и тем самым не дать нам помешать осуществлению подобного плана на Эриаду.
Валорум сдвину густые брови.
— Удар, направленный против меня, лишит «Невидимый фронт» той и без того не слишком широкой поддержки, которой он пользуется во внешних территориях.
— "Невидимый фронт" доверяет Республике не больше, чем сообществу внешних миров, — спокойно, но твердо сказал Куай-Гон. — Осуществив нападение на вас здесь, на Эриаду, «Невидимый фронт» может рассчитывать, что Республика откажется от своих интересов в свободных торговых зонах и создаст почву для сепаратистских движений во внешних территориях, — он поджал губы. — Я знаю, что это звучит дико, верховный канцлер, но «Невидимым фронтом», похоже, движет именно дикость.
Валорум прошелся по комнате.
— Тогда моя задача — убедить делегатов Дальней окраины сбросить узы, которыми опутали их «Невидимый фронт» и Торговая Федерация.
— Верховный канцлер, — вмешалась Ади, — вы не могли бы, по крайней мере, отложить ваши открытые выступления до тех пор, пока мы не раскроем планы «Невидимого фронта»? Возможно, убийцы уже сумели проникнуть на Эриаду.
Валорум покачал головой.
— И слышать об этом не хочу. Уже поздно что-либо менять — это будет воспринято как слабость или неуверенность, — он оглядел джедаев. — Простите. Я знаю, что вы печетесь о моем же благе. Но ради блага Республики, я не могу позволить вам вмешаться.
Ади слегка поклонилась,
— Мы с уважением отнесемся к вашим пожеланиям, верховный канцлер.
Трое джедаев покинули покои канцлера.
Не успела дверь за ними закрыться, как Куай-Гон заявил:
— Нам нужно немедленно отправляться прямо на место проведения конференции. Посмотрим, что мы сможем узнать там.
Глава 26
— Если бы нападения на Валорума оказалось недостаточно, чтобы сделать его центральной фигурой на конференции, этому определенно способствовали события на Асмеру, — говорил Палпатину сенатор Бор Грацус со Слуис Вана, пока они медленно продвигались в очереди прочих делегатов на таможенный осмотр в космопорте Эриаду.
Почти все — и люди, и представители других рас, — выстроившиеся в извивающуюся шеренгу, были разодеты в мантии и плащи из изысканнейших тканей. Богато украшенные одежды Палпатина и его попутчика ниспадали свободными складками, а жесткие стоячие воротнички вносили элемент изысканной строгости.
За Палпатином шли Сате Пестаж и Кинман Дориана, одетые в черные, плащи того же покроя.
— Судя по тем слухам, что дошли до меня, большинство делегатов провинций и Центральных миров шепчутся, что действия верховного канцлера на Асмеру были прямой попыткой заслужить благосклонность Торговой Федерации.
Грацус был дородным человеком с глазами навыкате и курносым носом. Его родной мир гордился своими небольшими, но процветающими космическими верфями. И, как и для многих миров, расположенных вдоль Окраинного торгового пути, будущее Слуис Ван сильно зависело от импорта.
— Слухи имеют ценность, только если они оказываются достоверными, сенатор, — философски заметил Палпатин после недолгого молчания. — Едва ли верховный канцлер станет защищать нечистоплотную политику торговцев.
— Нечистоплотную, говорите? Я что-то не заметил, чтобы вы стоя аплодировали речи Валорума, в которой он превозносил преимущества введения налогов в свободных торговых зонах.
— Это вовсе не значит, что я придерживаюсь иного мнения, — невозмутимо ответил Палпатин. — Но, как и вас, мое положение заставляет меня выражать голоса тех, кого я представляю. А Набу к настоящему моменту еще не определила свою позицию.
Грацус с подозрением покосился на него.
— Король Веруна не определился, вы имели в виду?
— Его проблемы только начинаются, если быть точным. Наш правитель слишком увяз в скандалах, чтобы думать о будущем Набу. Он забывает, что наша планета зависит от Торговой федерации — в основном от ввоза промышленных товаров, не говоря уже о некоторых видах продовольствия. Выступив против Торговой Федерации, Набу рискует не больше, чем любая другая из отдаленных систем. Только в ходе долгих споров и обсуждений мне удалось убедить короля Веруну в целесообразности моего присутствия на конференции.
— Вы отличаетесь завидным здравомыслием, сенатор, — со странной смесью досады и восхищения произнес Грацус. — Вы умудрились как-то ответить на мой вопрос, но ответа по сути дела так и не прозвучало. Так вы поддерживаете Валорума или нет? — увидев, что Палпатин собирается ответить, Грацус поспешно добавил: — Я так понял, что именно вы посоветовали верховному канцлеру послать вооруженные силы на Асмеру?
— Дипломатическую делегацию, — поправил Палпатин.
— Называйте, как хотите, но то, что там произошло, от этого не изменится. И вы не можете отрицать, что эти события попахивают скорее силовыми, нежели правовыми методами.
Палпатин отмахнулся.
— Нам известны в лучшем случае отрывочные подробности событий на Асмеру, сенатор. Кроме того, вы упускаете из виду, что в тот момент, как они совершили попытку убить верховного канцлера, «Невидимый фронт» попал под юрисдикцию Республики.
— Так утверждает Валорум, — возразил Грацус.
— На делегацию было почти сразу же совершено нападение, и они реагировали в соответствии, — сказал Палпатин.
Грацус насмешливо фыркнул:
— Сомнительное оправдание. Валорум использовал этот инцидент, чтобы нанести превентивный удар, не позволить «Невидимому фронту» сорвать конференцию и, в то же время, спровоцировать Торговую Федерацию на принятие налогообложения.
— А я подозреваю, что у него были и другие причины. Все ожидали, что правители сектора Сенекс заявят протест против вторжения на их территорию, но они пока что молчат. Я не удивлюсь, если узнаю, что Валорум заключил сделку с домом Вандрон. Дом Вандрон посмотрел сквозь пальцы на инцидент на Асмеру, а Сенат — или, по крайней мере, Валорум, — посмотрит сквозь пальцы на нарушения Прав Личности, которые до сих пор продолжаются в секторе Сенекс, и снизит ограничения на торговлю Сенекса с мирами Республики. Будь то рабовладение или контрабанда пряностей, Центральным мирам мало дела до несправедливостей, которые творятся на внешних территориях, — усталым голосом произнес Палпатин. — Республика бы с радостью торговала с Сенексом, несмотря на все нарушения, если бы там было хоть что-нибудь ценное. Иначе Торговая Федерация была бы давным-давно расформирована. Но, по сути дела, неймодианцы потому и стали незаменимы, что производят поставки Центральным мирам того, в чем те по-настоящему нуждаются.,
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая
