Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предложение повесы - Лоуренс Стефани - Страница 27
Они были одни, до них едва доносились звуки музыки.
Как и во время танца, Флик испытала томление.
Она вышла подышать свежим воздухом в тишине, привести в порядок мысли и остудить пылавшие щеки. Правильно ли она оценила его намерения? Не ошиблась ли? Разум подсказывал, что не ошиблась. И все же она не могла в это поверить.
Все происходило как в сказке.
Она вспомнила, что из-за Демона оказалась на этом дурацком балу, и, скрестив на груди руки, бросила на него негодующий взгляд.
— Это вы сговорились с миссис Пембертон! Фогги сказала, что свое приглашение она передала генералу через вас!
— Миссис Пембертон забеспокоилась, что ты можешь остаться старой девой, и решила исправить положение.
Его низкий ленивый голос скользил по коже, проникал в кровь, прогонял досаду и раздражение.
— Ну уж на этом вечере, — она махнула рукой в сторону дома, — я наверняка не найду себе мужа.
— Ты уверена?
— Вы же их видели! Одни желторотые юнцы.
— А! Ты о них! Тут я с тобой согласен.
Наступившее молчание показалось ей мучительно долгим. Наконец он поднял веки и посмотрел ей прямо в глаза.
— Но у тебя есть выбор. — Он больше не проронил ни слова, но все и так было ясно. Стоило лишь взглянуть на выражение его лица. Ночь обволакивала их темнотой, тишина стояла такая, что Флик казалось, будто она слышит биение собственного сердца.
А потом до них донеслась музыка.
Чудесная мелодия выпорхнула из дома, перелетела через живую изгородь, скользнула по газону. Прозвучали первые аккорды вальса. Демон наклонил голову и, не отрывая взгляда от Флик, протянул ей руки.
— Этот вальс мой, — прошептал он.
Сеть сомкнулась. Флик ощутила прикосновение ее мерцающих нитей. Однако Демон шелохнулся, предоставляя выбор ей.
Флик колебалась. Ей нравилось с ним танцевать, нравилось тепло его рук и нравилось прижиматься бедрами к его сильным ногам…
— Я не умею.
Ее голос прозвучал неожиданно ровно. Улыбка стала чуть шире, и в ней зажглось озорство.
— Я научу. Всему, что тебе полагается знать.
Она понимала, что речь идет не о вальсе, об этом говорил его тон, весь его вид. А совсем о другом, от чего у нее не хватит сил отказаться. Она должна попробовать. Узнать.
Она шагнула к нему. Он привлек ее к себе, одной рукой обняв за талию, второй сжав ее правую руку.
— Расслабься, и пусть ноги двигаются, как им заблагорассудится.
Не успела Флик опомниться, как они уже вальсировали. Поначалу они двигались медленно, но как только Флик вошла в ритм, закружились вихрем, поддавшись очарованию танца.
Темп замедлился, и она положила голову ему на плечо и прижалась к нему всем телом.
Музыка смолкла, они остановились и замерли на мгновение — оно показалось им вечностью.
Наконец Флик заглянула ему в глаза и прямо спросила:
— Что происходит?
Он выгнул бровь:
— Неужели не понятно? — И после паузы добавил: — Я тебя обхаживаю. Я за тобой ухаживаю. Называй это как хочешь.
— Зачем?
— Хочу, чтобы ты стала моей женой.
— Мне трудно это понять.
Он секунду помедлил, взял ее за подбородок и повернул к себе ее лицо, прижался к ее губам. Его поцелуй становился все более настойчивым, властным. Ее губы приоткрылись, и она обвила его шею руками, еще крепче прижавшись к нему, ощутив всю мощь его охваченного страстью тела.
Оба дошли до той опасной черты, когда надо остановиться. Дыхание Демона участилось, когда рука Флик скользнула к внутренней части его бедра.
Он выпустил ее из объятий.
— Нам пора возвращаться.
Не успела она опомниться, как они вернулись в гостиную, обмениваясь с другими гостями пустыми фразами, в то время как Флик пыталась прийти в себя. Демон же был, как всегда, невозмутим, выдержан и хладнокровен.
На следующее утро, со стопкой книг под мышкой, Флик вышла из боковой двери, надевая на ходу перчатки, и вдруг наткнулась на каменную стену.
К счастью, стена была покрыта упругими мышцами и имела руки, которые обхватили ее, не дав упасть.
Она судорожно втянула в себя воздух, сдув кудряшки, упавшие на глаза.
Он схватил ее за плечи и отстранил от себя.
— Куда ты собралась?
Властный тон вызвал в ней бурю протеста. Вскинув голову, она шагнула мимо него.
— В библиотеку.
Он круто повернулся и пошел за ней.
— Я отвезу тебя.
Он даже не поинтересовался, согласна ли она, не говоря уж о том, что не счел нужным поздороваться. И это после того, что произошло между ними ночью.
— Спасибо, но я вполне способна самостоятельно вернуть книги и выбрать новые.
— Не сомневаюсь, — с вызовом произнес он.
Она хотела огрызнуться, но тут заметила вороных, запряженных в его коляску. Ее лицо мгновенно смягчилось, а глаза загорелись.
— Ох! Какие красавцы! — Она говорила благоговейно, отдавая должное несравненным коням, нетерпеливо рывшим копытами землю. — Новые?
— Да. — Демон шел за ней, пока она рассматривала вороных, восхищаясь их статями. Когда она замолчала, чтобы перевести дыхание, он добавил: — Я хотел немного на них проехаться, чтобы они начали привыкать к городскому движению.
Флик едва его слышала: ее внимание было поглощено стройными вороными. Воспользовавшись этим, он взял ее за руку и усадил в коляску.
— Они так хорошо держат головы! — Она уселась на сиденье. — А какой у них ход?
Едва выслушав его ответ, она снова затараторила о лошадях, а когда наконец умолкла, они уже выехали на дорогу. Демон ждал, когда Флик опомнится и обрушится на него с упреками за то, что он воспользовался ее слабостью. Но вместо этого она положила книги на сиденье и со вздохом откинулась на спинку.
Атаки не последовало, и Демон искоса посмотрел на Флик. Теперь взгляд ее был прикован не к вороным, а к его рукам, державшим вожжи.
Глаза у нее горели, на губах появилась восторженная улыбка. За всю жизнь он ни разу не позволил женщине управлять своими лошадьми.
Хотя вороных он приобрел совсем недавно, они были приучены к упряжке и оказались вполне послушными. Да и он будет рядом.
К тому же, сидя в седле, она управляется с поводьями лучше его самого.
Коляска покатила по дороге к Ньюмаркету. Вздохнув, он повернулся к Флик:
— Хочешь ненадолго взять вожжи?
Выражение ее лица сторицей вознаградило его за жертву: глубочайшее изумление сменилось огромной радостью, которая вдруг исчезла.
— Но… — она смотрела на него, надежда в ее лице боролась с неминуемым разочарованием, — я никогда не правила парой.
Он заставил себя небрежно пожать плечами:
— Это почти все равно что одной. Ну-ка отодвинь книги и садись поближе ко мне.
Она села так, что их бедра соприкоснулись. Ощутив жар в паху, Демон вложил вожжи ей в руки и прижал пальцы.
— Вот так. Чтобы ты правила одновременно одной рукой.
Флик кивнула. От радости она едва не лишилась дара речи. Он слегка откинулся назад, на всякий случай вытянув руку у нее за спиной, чтобы перехватить вожжи, если понадобится.
Флик трудно было придержать лошадей перед поворотом. Он скрипнул зубами, но не взял ее руки в свои. Постепенно она освоилась.
Демон обнаружил, что, передав вожжи Флик, получил большое преимущество: смог полностью сосредоточиться на ней — ее лице, фигуре, чудесных золотых волосах, которыми играл ветерок. Ее нежное лицо пылало от возбуждения и радости. И, глядя на нее, Демон был по-настоящему счастлив.
Когда показались первые конюшни, Флик вопросительно посмотрела на него. Дальше могут встретиться лошади, люди и даже собаки, а это вряд ли понравится вороным. Демон кивнул и взял вожжи у нее из рук.
Флик откинулась на сиденье с блаженным вздохом. Она давно мечтала править коляской. А вороные Демона! Лучшей пары она в жизни не видела. Они были не такими сильными, как его гнедые, зато гораздо изящнее: стройные ноги, длинные выгнутые шеи… И она ими правила! Она уже предвкушала, как расскажет об этом генералу. А Диллон — тот просто позеленеет от зависти. Она снова вздохнула и, счастливо улыбаясь, стала смотреть по сторонам.
- Предыдущая
- 27/61
- Следующая