Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 55
— Сделали! — воскликнул маленький горгулья, и я пригнулась, когда он одним движением своих крыльев взлетел и прошел через мой круг в воздух, выделывая петли с летучими мышами и крича от восторга.
Сияя, я посмотрела на Трента. Мы сделали это. И если мы сделали это однажды, то мы могли делать это снова и снова до тех пор, пока линия не будет исправлена!
— Рейчел, у тебя получилось! — сказал Бис, поражая меня, когда он шлепнулся на гравийную дорожку, усыпая мой круг поднятыми камнями. Его крылья были расправлены, а глаза дико горели. — Ты сделала это! Посмотри на эту линию! Она уже лучше звучит!
— Мы все, — сказала я и убрала круг, чтобы положить руку ему на плечо. Великолепие линий захлестнуло меня, и да, как только я убрала дисбаланс, я могла сказать, что утечка слегка уменьшилась. Облегчение наполнило меня, и клянусь, я чуть не заплакала.
— Хорошо сделано, Рейчел. — Трент улыбался, я приняла его руку и встала. Наши кольца на мизинцах сверкнули вместе в свете, и я не знала, как к этому относиться. Мои руки дрожали, но я была готова вернуть еще один дисбаланс обратно, если был готов Бис.
Вытаскивая мою руку из руки Трента, я посмотрела на Биса.
— Еще один? — спросила я, мое намерение было очевидно, и он кивнул с опорной стены, его красные глаза светились от фонаря.
Крылья Дженкса зажужжали, когда он быстро опустился, взвизгнув что-то настолько быстро, что я не смогла его понять.
— Ты удивляешь меня, Рейчел, — послышался маслянистый голос из темноты, и я обернулась, сердце бешено колотилось, когда я повернулся лицом к реке. Ку’Сокс? Дерьмо на тосте!
— Это Ку’Сокс! — крикнул Дженкс, капая сердитой, испуганной красной пыльцой. Его меч был наготове, и его крылья резко жужжали у моего уха.
— Не в том виде, в котором ты думаешь, — сказал Ку’Сокс, маленький шар света расцвел в его руке, чтобы показать, что он стоял рядом с моей кричащей, поврежденной линией, — но ты настолько глупа, чтобы быть здесь одна.
Бис приземлился по другую сторону, надуваясь настолько сильно, насколько он мог вобрать в себя влагу из воздуха. Размером с крупную собаку, он присел рядом со мной, молотя хвостом.
— Она не одна, — выплюнул Дженкс, паря наверху и размахивая мечом. — Отвали, Милый Носочек [Прим. переводчика: игра слов, Дженс переделал Ку’Сокса (Ku’Sox) на Милый Носочек (Cute Socks).]. Я отрежу тебе нос, прежде чем сделаю это снова.
Шар света Ку’Сокса замерцал, и от этого единственного предупреждения, я поставила защитный круг, из все еще процарапанной пыли вокруг меня.
Бис вскрикнул от энергии, которую я рванула через себя, горгулья уменьшился, когда зеленовато-черный шар отскочил в сторону от большого круга Трента, вызванный за мгновение перед моим. Заклинание Ку’Сокса ударило в опорную стену и застряло, странно светясь зеленоватым светом. Я убрала свой круг.
Я стояла с белым лицом, а уродливая линия пела сквозь меня, суровая и головокружительная, когда я втянула ее, стараясь стать сильнее.
— Я прокляла тебя! — воскликнула я, когда столкнулась с мрачным лицом Трента. — Ты не можешь покидать безвременье!
— Я — нет. — Самодовольный, он вышел на свет нашего шипящего фонаря, и мой желудок сжался, когда моя первая мысль подтвердилась. Ник. Он ему принадлежал. Проклятие двойника было легким. Демоны делали их все время. Некогда Ал управлял Ли, чтобы ходить в реальности в дневное время. — Тебе повезло, что твой парень довольно легок в обращении, когда дело доходит до манипулирования энергией лей-линий, — сказал Ку’Сокс, подтверждая мои мысли, — или я бы прошел через несерьезный круг твоего фамилиара и покончил бы с тобой прямо сейчас.
— Он — не мой фамилиар, — сказала я, когда Ку’Сокс остановился перед нами. — А Ник — не мой парень. Он — ошибка!
Рассеянно кивнув, Ку’Сокс ткнул круг Трента, оценивая вмятину, которую он сделал, Бис продолжал шипеть, а Дженкс приземлился мне на плечо в знак солидарности. Демон был в костюме-тройке, и он глупо выглядел здесь, в заросшем сорняками саду у подножия самодельного замка, в то время как Ал в своем зеленом бархатном костюме казался самим собой разумеющимся. Свет, идущий от чар, которые обрушились на стену, дополняли фонарь, показывая серебристо-серые, гладко зачесанные назад волосы Ку’Сокса и блестящие лаковые туфли. На его лице появилось самодовольное выражение, когда он смотрел на меня. Мне решительно не нравилось, что он шарил по мне глазами.
— Тело, в котором я нахожусь, помнит все, что было связано с тобой. От и до.
Трент застыл, и демон-психопат повернулся к нему.
— Твоя шлюха и ребенок живы. Пойдешь со мной сейчас, и они останутся такими.
Я схватила руку Трента, но он не обратил на меня внимания, поднимающийся аромат корицы почти пересиливал зловоние безвременья, исходящее от Ку’Сокса.
— Если ты пойдешь с ним, ничто его не остановит, — сказала я, и разочарование Трента росло до тех пор, пока его круг не закипел.
— Ты думаешь, я не знаю этого?
Я подумала, было ли ему жалко, что он освободил Ку’Сокса. Я знала, что было.
Резко вздыхая, Ку’Сокс закатил глаза.
— Это так интересно, но вы не возражаете, если мы перевернем последнюю страницу? Я хочу, чтобы ты сняла проклятие, которое на меня наложила, Рейчел. Я хочу, чтобы Трентон Алоизиус Каламак сделал для меня совершенно новое поколение демонов, чтобы я мог ими играть, и я хочу, чтобы древние демоны умерли. Я хочу, чтобы безвременье было уничтожено, так чтобы я никогда не попал снова туда в ловушку, и я хочу все это в указанном порядке. Заметь, тебя нет в списке… пока.
Его взгляд путешествовал по линиям моей татуировки, и я подавила дрожь. Чувствуя это, Дженкс поднялся с моего плеча.
— Ты — пердеж фейри, шутишь? — сказал Дженкс, и хвост Биса хлестнул через мой пузырь. — Рейч, ты ведь не веришь этому уродцу, не так ли?
Ку’Сокс почти зарычал на оскорбление, но затем поднял глаза от Биса к Тренту.
— Работать с эльфами… Рейчел, ты серьезно? Я думаю, тебе следует подать заявку, на увеличение своих способностей, а то Тритон была бы очень недовольна тобой.
Я подошла к пузырю Трента.
— Вот мой список. Мы исправляем линию, — сказала я, тщательно вытягивая энергию от разноголосых линий и наполняя мою ци. — Затем древние демоны отрастят яйца, и мы все снова засунем тебя в маленькую дыру в Сент-Луисе. Это мой список. Меня не волнует, произойдет ли это в таком порядке или в ином.
Ку’Сокс драматично закатил глаза.
— Боже мой, ты так похожа на женщину.
— Потому что я — она и есть.
— О, это утомительно, — простонал Ку’Сокс, а затем он кивнул, его рука вспыхнула.
— Берегись! — завопил Дженкс, взмывая вверх. Трент и я инстинктивно пригнулись. Трент ахнул, а заклинание Ку’Сокса пробило его пузырь, разрывая его, и я бросила комок энергии на входящий шар, отклоняя его. Ночной ветер откинул мои волосы, энергия Ку’Сокса просвистела по моей лей-линии и в лес, чтобы умереть. Был рывок, и круг Трента снова встал на место. Ку’Сокс резко остановился, так близко, круг гудел, предупреждая.
Глаза Трента встретились с моими, и мы медленно встали. Я чувствовала себя отвратительно, глядя на угрюмую ненависть, которая была у него на лице. Я не думаю, что это кольца спасли наши шкуры. Мы просто знали, что делать.
— Любопытно, — сказал Ку’Сокс, проходя по краю нашего круга, как лев в тени. — Вы вместе? Неожиданно. — Его взгляд скользнул к лей-линии. — И потенциально проблематично.
Удовлетворенная, я выпрямилась. Капля сахара покрыла гнев, проскальзывающий сквозь мой страх.
— Мы можем доказать, что ты это сделал, — сказала я, и он закатил глаза. — Я пойду к Дали…
Мои слова прервались, когда волна энергии Ку’Сокса замерцала. Трент застонал, когда она растаяла, чтобы показать Ку’Сокса, держащего Люси на бедре. Белокурой маленькой девочке был всего год от роду, она не осознавала, что ее держит монстр, и была счастлива. Ее маленький ротик изогнулся в улыбке, когда она увидела меня, а затем она вскрикнула, увидев Трента, она потянула к нему ручки, чтобы он пришел и забрал ее.
- Предыдущая
- 55/123
- Следующая