Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виртуальный проходимец [Секрет по интернету] - Келли Фиона - Страница 16
Через минуту Холли услышала, как внутрь склада въехал фургон. Мотор затих, а дверь склада снова захлопнулась. Холли напряглась, пытаясь на слух определить, что делает МЭ. Если он внутри склада, она попробует выскользнуть потихоньку и пробежать вдоль стены склада незамеченной. Если же он закрыл ворота снаружи, она налетит прямо на него. Она содрогнулась. Этого ей хотелось меньше всего на свете!
Внезапно до ее слуха донеслись тяжелые шаги, гулко звучавшие в пустом помещении. Шаги направлялись к конторе, где она пряталась. Внутренняя дверь открылась. Холли затаила дыхание и сжалась в комочек. Внутрь заглянул МЭ и обвел взглядом помещение. Холли почти перестала дышать, зато ее сердце стучало так громко, что она не сомневалась — сейчас он этот стук услышит.
МЭ подошел к задней двери и дернул за ручку.
— Какой идиот оставил ее незапертой! — буркнул он. Оглядевшись по сторонам, он привстал на цыпочки. К своему ужасу, Холли увидела ключ, висевший высоко на стене на крючке. МЭ снял его, запер дверь и положил ключ в карман. Потом повернулся и вышел в помещение склада, оставив открытой соединяющую дверь.
Холли хмуро посмотрела ему вслед. Как же ей теперь выбраться из склада, чтобы ее при этом не заметили?
Десятки фургонов проезжали по этому концу Кэмфорд — роуд, однако Миранда находилась слишком далеко, чтобы разглядеть МЭ среди их водителей. Она с нетерпением ждала, когда покажется грузовик Хамильтона, не сомневаясь, что его — то она узнает без труда — название его фирмы будет написано на боку фургона.
Однако время шло, но никакой машины с антиквариатом не было. Полицейских автомобилей тоже не было ни одного; впрочем, Миранда и не рассчитывала, что они приедут. Сержант Кроутер ясно продемонстрировала, что не верит ни единому слову Юных детективов.
— Мы ей еще покажем, — пробормотала Миранда вполголоса. — Вот разоблачим мошенников и посадим ее в галошу.
Вдалеке показался розовый грузовик. У Миранда учащенно застучало сердце. На его боку уже можно было разглядеть золотые буквы — «ПДХ Грузовые перевозки». Приехал Хамильтон!
Грузовик проехал мимо Кэмфорд — роуд и скрылся за рядами складов. Миранда вскочила и стремглав помчалась вверх по улице и вскоре свернула на главную дорогу, направляясь к телефонной будке. Прежде всего она должна позвонить в полицию! После звонка она побежит к складам, где Питер вел наблюдение.
Телефонная булка, к счастью, оказалась пуста. Миранда бросилась в нее и дрожащей рукой набрала номер 999.
— Экстренная помощь. Какая служба вам требуется? — спросила девушка — оператор.
— Полиция! — выкрикнула Миранда и с нетерпением стала ждать соединения.
— Полиция, — повторил женский голос.
— Похищение грузовика, — выпалила Миранда. — В промзоне Истбери, в пустующем складском помещении либо на Дэпперс — Лейн, либо на Робинсон — роуд.
— Вы можете назвать свое имя? — спросила девушка.
— Миранда Хант. Пожалуйста, скорей. Все происходит в эти минуты.
— Сейчас кого-нибудь направим, — ответила девушка. Трубка замолкла.
Швырнув трубку на рычаг, Миранда выскочила из телефонной будки и помчалась по дороге. Через некоторое время она подбежала к Дэпперс — Лейн, где ждал Питер, и, тяжело дыша, припустилась по ней. Когда она увидела переднюю стену склада, та выглядела точно так же, как и накануне — полуразрушенная и заброшенная — однако Миранда все равно остановилась и прислушалась. Мошенники могли находиться внутри, и ей совсем не хотелось их спугнуть до прибытия полиции.
В передней стене были окна. Миранда осторожно направилась туда. Возле дверей она остановилась и прижалась ухом. Внутри все было тихо. Если бы Хамильтон и его дружок перегружали антиквариат из грузовика в фургон, они бы не могли это делать неслышно. Кроме того, если бы мошенники выбрали именно этот склад, она бы встретила Питера, бежавшего к телефону.
Миранда поняла, что грузовик поехал на Робинсон — роуд, и, удовлетворившись этим, побежала дальше.
— Питер, быстрей беги! — выдохнула она по пути.
От неожиданного крика Миранды Питер подпрыгнул. Он тут же пролез сквозь ветки, среди которых прятался, и спрыгнул со стены как раз в тот момент, когда девочка подбежала туда.
— Они поехали к складу Холли! — крикнула она. — Пошли скорее!
— Ты сообщила в полицию? — спросил Питер, когда они бежали вдоль стены склада.
— Угу. Они едут.
Ребята выскочили на дорогу.
— Эх, жалко, что Робинсон — роуд так далеко отсюда, — тяжело дыша, проговорила Миранда. — Будет ужасно, если мы опоздаем, и все закончится без нас.
ГЛАВА IX
ПЛЕННИЦА
Холли сжалась в комок и пыталась сообразить, как ей поступить. Она услышала, что МЭ открыл дверцу фургона. Последовала пауза, и через некоторое время он опять ее захлопнул, и Холли догадалась, что он забрался внутрь. Дрожа от страха, она выбралась из — под стола, подошла на цыпочках к двери, ведущей в помещение склада, и прильнула глазом к щелке.
На складе царил полумрак, но вскоре глаза Холли привыкли к скудному освещению, и девочка увидела фургон белого цвета, стоящий слева от ворот склада. Она сообразила, что МЭ сидит на водительском месте спиной к ней.
Холли тихонько отошла от двери и решила проверить окно. Может, ей удастся выбраться через него?
Ее надежды мгновенно растаяли. Окно не открывалось: оно было сделано из цельной стеклянной панели, прочно вмонтированной в проем. У Холли мороз прошел по коже. Усилием воли она прогнала страх, отчетливо сознавая, что паника тут не только не поможет, но и ухудшит ее положение. Вот только что же ей делать? Она обязана как — то выбраться и позвонить в полицию. Если она этого не сделает, то МЭ избавится от краденого антиквариата еще до того, как его задержат полицейские, и тогда у них не будет доказательства против него или Хамильтона.
Холли вернулась к двери, которая вела в помещение склада. МЭ по — прежнему сидел в своем фургоне. Тут девочка услышала низкий гул мотора. Она так и застыла, сообразив, что скорее всего это грузовик Хамильтона.
МЭ выбрался из кабины фургона и направился к воротам. Когда он их распахнул, впустив внутрь поток дневного света, Холли уже приняла решение. Раз уж ей не удалось выбраться через заднюю дверь склада, она рискнет выйти через ворота. С величайшей осторожностью она выскользнула из конторы, молниеносно перебежала к фургону и присела за ним на корточках. Ее сердце опять взбунтовалось и едва не выпрыгивало из груди.
Выглянув из — за фургона, она увидела, как Хамильтон загоняет свой грузовик задним ходом в склад. МЭ стоял и смотрел на это. На дрожащих ногах Холли пробралась вдоль фургона поближе к открытым воротам. Поравнявшись с капотом, она снова пригнулась. МЭ стоял в метре от нее, но ее не видел. Грузовик тем временем уже почти заехал внутрь помещения. Через несколько мгновений МЭ снова закроет ворота, и шансы Холли на бегство станут равны нулю. Ей надо бежать, пока еще не поздно.
Грузовик заехал полностью. МЭ направился к воротам. Он по — прежнему был спиной к Холли. Собрав всю свою храбрость, она рванулась вперед. Она выскочила из ворот, пересекла бетонную площадку перед складом и помчалась по дороге.
— Эй, ты! Ну — ка вернись! — заорал МЭ.
Холли отчаянно мчалась вперед. За ее спиной раздавались крики обоих мужчин, потом загрохотали тяжелые шаги. Холли бежала и бежала — быстрей, чем когда — либо за всю свою жизнь. Только бы они ее не поймали! Только бы не поймали! Ей было страшно подумать, что они могут с ней сделать.
На бегу она лихорадочно озиралась по сторонам, надеясь найти кого — то, кто сможет ей помочь. Однако вокруг было пусто. Двери всех складов, мимо которых она пробегала, были закрыты, так что она не могла никуда забежать и попросить о помощи.
Шаги звучали все громче. МЭ и Хамильтон догоняли ее. В отчаянии Холли оглянулась через плечо. Они почти настигли ее. Хамильтон бежал впереди. Вот он уже протягивал руку! С воплем ужаса Холли увернулась от его пальцев и прибавила скорость, но уже понимала, что это бесполезно. Она не сможет от них убежать.
- Предыдущая
- 16/19
- Следующая