Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Список потерь - Лонг Джеймс - Страница 37
Время истекало, и нужно было уходить, но Мето продолжала стоять посреди комнаты с видом человека, собирающегося поведать о чем-то сокровенном.
— Капитан Роуз, я понимаю, что вы не очень высокого мнения о моих воинских качествах, однако вы всегда относились ко мне с уважением. С остальными бойцами «Черных шипов» у меня тоже сложились очень хорошие отношения. В других условиях я даже назвала бы их дружескими. Но теперь и вы поймите мои затруднения, ведь мне нужно, чтобы и мое начальство думало обо мне так же хорошо.
— Вы имеете в виду свои доклады Циммеру?
— Да, капитан.
Роуз снова поскреб щетину на подбородке, обдумал не очень приятное, но честное признание Мето и наконец сделал заключение:
— Не переживайте, лейтенант, и честно исполняйте свою работу. Я лично считаю, что вы находитесь на перепутье. Вы зажаты в тиски: с одной стороны на вас давит уходящая в прошлое ваша старая гвардия, а с другой — вы питаете симпатии к нам, наемникам. Я прекрасно вас понимаю и думаю, что окружающие вас тупицы и снобы не очень-то любят вас. — Мето угрюмо кивнула. — Будьте дипломатичней, попытайтесь хотя бы немного угодить своему начальству, поиграйте на его слабых струнах, этим вы обезопасите себя. А что касается нашего отношения к вам, то оно останется неизменным. Я понимаю ваше затруднительное положение и далек от того, чтобы осуждать вас.
— Я вам отвечу на вашу искренность. — Мето внимательно посмотрела на Роуза. — Первый доклад Циммеру уже составлен и передан. В нем я написала, что ваша подготовка показывает абсолютную заинтересованность «Черных шипов» в выполнении контракта и присутствие здесь дополнительных наблюдателей не вызывается особой необходимостью. Координировать ваши действия на земле я не собираюсь, хотя бы потому, что слаба в тактике, но, учитывая степень тренировок и вашей готовности, могу сделать вывод о том, что нашему правительству можно не беспокоиться, отряд примет все меры к выполнению задания.
— Мне кажется, вы неплохо осведомлены о предстоящей операции, — сказал Роуз, — и умеете держать язык за зубами.
— Я просто делаю свою работу так же, как вы и все остальные члены «Черных шипов». Кстати, пока шла просто подготовка. Только сейчас мы вступаем в следующую фазу выполнения контракта. И я всегда на первое место ставлю выполнение своих обязанностей, а не личные впечатления.
— Кажется, лейтенант, вы хотите кому-то что-то доказать или кого-то в чем-то убедить, — вставил Роуз. Он очень надеялся, что ответ Мето будет отрицательным, поскольку воины, испытывающие тягу к славе, чаще всего не остаются в живых после первой же битвы. Потеря воина и робота — это трагедия, но потеря только робота — еще большая трагедия, в этом случае всем приходится расплачиваться за глупость одного.
— Доказать? — в раздумье ответила Мето. — Да, но не кому-нибудь, а самой себе. — Роуз ожидал иного ответа, но и такой его тоже вполне устроил. «Наверное, — подумал он, — подобные чувства и двигают воинами, идущими в битву».
— Ну, хорошо, — сказал Роуз, заканчивая несколько затянувшийся разговор по душам. — К счастью, я лишен возможности общаться с вашим начальством, так что, как вы решите с ними ваши вопросы, меня мало интересует. Мое право — определить вас в боевое отделение, поэтому сообщаю, что на время проведения операции вашим непосредственным командиром будет Эсмеральда. Я предупрежу ее об этом сам. — И Роуз отсалютовал лейтенанту.
Мето вскинула руку и, повернувшись, вышла из комнаты.
Роуз повернулся к шкафу, достал из него небольшой рюкзаки стал быстро наполнять его. Кроме самого необходимого, он положил в рюкзак портативный компьютер, где хранилась подробная информация о «Черных шипах». Роуз собирался работать с компьютером до высадки, перед самым приземлением он введет все данные в компьютер своего боевого робота.
Джереми вскинул рюкзак на плечо и поспешил в общую комнату, чтобы успеть выпить чашку кофе. Его уже охватил азарт, он едва справлялся с охватившим его волнением, но разум подсказывал, что задание заданием, а все-таки о желудке забывать не стоит. Он не удивился, увидев, что Аякс и его развод-отделение уже направлялись к ангару. Невысокий крепыш Аякс уже успел внушить своим подчиненным, что основная задача разведки состоит в постоянном движении. В боевых условиях Роуз вполне полагался на Аякса, еще не было случая, чтобы информация о противнике, собранная им, не соответствовала действительности. Аякс постоянно тренировался и нещадно гонял своих бойцов. Они шипели, злились, шепотом ругали своего командира, но втайне гордились тем особым положением, которое они занимали в отряде. Роуз старался не вмешиваться в методику Аякса, да и сами разведчики не очень-то хотели его вмешательства.
Антнох и Рианнон уже ушли, оставив Джамшида закрывать помещение командного отделения. Это заняло не так много времени, поэтому Джамшид позволил себе немного задержаться. Эсмеральда и О'Ши уже копошились на площадке для боевого отделения. Они двигались быстро и четко, их не нужно было учить, что делать в подобных случаях.
В комнате также находились Грета и Хог. Провизией и контейнерами с водой они наполняли сумки, рюкзаки, мешки и, в общем, все, что смогли найти на территории комплекса. С лица Хога не сходила обычная улыбка. Казалось, что он работает медленно, с ленцой, но бедная Грета еле успевала за ним. Увидев вошедшего Роуза, они поприветствовали его и снова принялись за работу. Джереми подошел к столу и налил себе кофе. Он пил медленно, ожидая появления Эсмеральды и О'Ши. Закончив свое занятие, Хог подхватил три здоровых мешка и, подмигнув Грете, легко закинул их себе на спину. Он постоял, немного подумал и, нагнувшись, другой рукой взял еще несколько сумок и направился к выходу. Грета взяла оставшиеся рюкзаки и, волоча их по земле, потащилась за Хогом.
Глядя на ее полусогнутую фигуру, Роуз сокрушенно покачал головой. «Дотащить такую тяжесть до кабины боевого робота — задача не из легких, но Хог, как истинный джентльмен, конечно, поможет Грете», — подумал он. Джереми посмотрел на свой хронометр, и в этот момент в комнату вошли Эсмеральда и Бадикус. Немного времени еще оставалось, и Роуз налил им по чашке кофе. Несколько глотков все сделали молча, первым нарушил тишину Бадикур. Он процитировал строчку популярной среди наемников песни: — Опять идем в прорыв, покой бойцу неведом. Роуз усмехнулся, но Эсмеральда совершенно серьезно посмотрела на О'Ши и кивнула.
— Ты прав, — согласилась она. — Похоже, будет жарко.
Бадикус засмеялся и направился к выходу. Роуз вышел последним и запер за собой дверь. В свете прожекторов все трое увидели, как в ангаре у боевых роботов кипит работа. «Черные шипы» заканчивали свои последние приготовления. Когда Джереми подошел к ангару, из него вышел первый боевой робот — «Баней» Белла. Немного помедлив, могучая машина направилась к воротам. Операция началась.
XVIII
Борт «Трэйси», пиратская точка 5NLu0013Zulu
система Уолкотт, Синдикат Драконов
25 июля 3057 г.
Уставившись на компьютер, Джереми сидел в каюте корабля, ожидая связи. Слабая надежда услышать голос Макклауд перед отлетом постепенно угасала. Джереми перевел взгляд на стопку поступивших сообщений. Уже давно пора познакомить с ними бойцов «Черных шипов», но Роуз все тянул время. Так прошел еще час, больше медлить было нельзя, но Роуз решил еще немного подождать.
После того как «Черные шипы» вступили на борт «Трэйси», они оказались в ловушке. Другого слова к теперешнему положению отряда Роуз подобрать не мог. Нервы у него были напряжены до предела. Уже третий день корабль носился по космосу, прыжок постоянно откладывался, а тут еще от Речел не поступало известий. Взлет корабля «Трэйси» прошел без осложнений. Под прикрытием эскадрильи аэрокосмических истребителей успешно преодолел блокаду кланов, вырвался в открытый космос и вовремя прибыл в назначенную точку. Сейчас оставалось только дождаться «прыгуна», но он все не появлялся. Пока «Трэйси» ничто не угрожало, но долго оставаться в системе Уолкотт без прикрытия становилось опасно. Вся операция зависела от синхронизации действий всех кораблей. Малейшая ошибка в расчетах времени и места могла стоить жизни всем пассажирам, находившимся на «Трэйси». «Прыгун» долго ждать не будет. Появившись в системе, он оставит принесенные корабли и тут же совершит обратный прыжок. Тут важно учесть с точностью до тысячных долей секунды разницу во времени между пиратской точкой в системе Уолкотт и местом доставки «Черных шипов».
- Предыдущая
- 37/69
- Следующая