Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кот по имени Сабрина - Коуни Майкл Грейтрекс - Страница 20
— Честно говоря, экскаватор предложил Бигелоу. — Какой же он идиот! И как это у него вырвалось?
Она смерила его тяжелым продолжительным взглядом.
— Мистер Бигелоу именно того сорта человек, у которого, полагаю, водятся подобные штуки. Что за узелки вы завязываете, Фрэнк?
— Да нет никаких узелков. Я же говорил, он заинтересован. Не хочет дать погибнуть месту возможного вложения денег. Вот о ЧЕМ он думает, Ханна. Никакого вреда не будет, если мы воспользуемся его помощью.
— Никакого вреда? Боже мой, это бесчестно, Фрэнк!
— Хорошо, Бен Бигелоу вам не нравится. Но…
— Не хочу иметь с ним ничего общего. В следующий раз, Фрэнк, когда СЛУЧАЙНО встретите мистера Бигелоу, можете ему вежливо сказать, что я не нуждаюсь в его экскаваторе. Никаких обязательств перед этим человеком. Абсолютно исключено.
— Как скажете, Ханна.
— О, кстати… — Ханна вытащила письмо предполагаемого шантажиста. — Мой старый друг приглашает приехать погостить у него. — Теперь она улыбалась.
Почему-то новости о старом друге повергли Фрэнка в уныние. Конечно, это мог быть просто давний школьный приятель. Эдакий миляга с Востока в шубе, с мясистым, красным лицом. МОЯ ДОРОГАЯ, НАМ О СТОЛЬКОМ НАДО ПОГОВОРИТЬ. И ТЫ ТАК ХОРОШО ВЫГЛЯДИШЬ. СЕЛЬСКАЯ ЖИЗНЬ ТЕБЕ НА ПОЛЬЗУ. Но с другой стороны, это может быть и прежний обожатель, лесной житель, здоровяк с обвисшими усами. НЕ ТАК-ТО ПРОСТО КОРОТАТЬ ЖИЗНЬ ОДИНОКОМУ ОХОТНИКУ, А, ХАННА, ДОРОГУША? ВОДА УЖЕ ПОДБИРАЕТСЯ ПОД САМЫЙ МОСТ.
Хоть разок Неду удалось разрешить его затруднения. Парень вдруг выплыл из летаргической неподвижности и спросил:
— И что это за старый друг?
Ханне явно не понравился вопрос Неда. Она заметно колебалась. Наконец она повернулась к Фрэнку:
— Ее зовут Эймей Личфилд. Старая школьная подруга, которая очень поддержала меня, когда скончался Чарльз. Послушайте, если я назначу ей день и время, вы не могли бы привезти ее сюда следующим рейсом?
— Буду рад.
— Как она выглядит? — спросил Нед.
— Вы очень добры, Фрэнк. Я напишу ей коротенькую записочку, и вы возьмете ее с собой, когда отправитесь в обратную дорогу.
— Готов спорить, у нее куча багажа, — буркнул Нед.
Все события, происходившие до сих пор, выставляли Лодочника в самом неприглядном свете. Немытый, неприятный человек. Ни одной положительной черты. Так казалось Ханне Пигго. Но на взгляд Фрэнка Дрейка Лодочник был просто порождением образа жизни. Если живешь один, то какой резон часто мыться? А если из еды можно достать только уток, то утками и питаешься. Но поскольку утки сами в кастрюлю не лезут, приходится их убивать. А попробуй ощипать утку и не вываляться в перьях. Вот каким был непредвзятый взгляд Фрэнка.
Сам же Лодочник считал себя добрым человеком, с грубой внешностью и золотым сердцем. Закончив ощипывать свой обед, он плюхнул тушку в горшок и в ожидании, пока тот вскипит, устроился перед печкой, чтобы поразмышлять о Ханне Пигго. Можно бы подумать, что Лодочник только и мечтал о ее груди и бедрах. Но и это было не так. Лодочник старел, ему достаточно было разок поболтать с гостем о ее прелестях. Теперь же он думал о ее затруднениях. Нехорошо, что такая женщина должна торчать на этом Богом забытом острове без средств к существованию. Была бы она чуть менее независимой и смотрела на него как на друга. Он просто жаждал, чтобы она приняла его помощь.
Вместо этого она его просто гнала.
Может быть, нужно было совсем немного добрых дел, чтобы заставить ее поверить, что без него ей не обойтись. Но что он мог предложить? Этот глупец Дрейк уверен, что у него есть хоть какая-то власть над бобрами. Нет, надо признать, он не сказочный Крысолов. С бобрами дело труба. Обласканные чинушами, они теперь будут размножаться, пока не заселят всю Землю. Да и от ежегодного паводка, по правде сказать, никуда не денешься. Низина. Ее так просто не осушить.
О чем это он думал?
Ах да. Он мог бы починить ей крышу. Мог бы унавозить огород. Мог бы вытащить трактор. Но она не позволит ему этого сделать. Начнет визжать, как только он приблизится к ее домику на сотню ярдов. Нет, он ничего не может сделать для нее.
Но минутку! Кое-что БЫЛО.
Он мог бы кастрировать ее кота.
Он знал, что в глубине души она хотела, чтобы он сделал это. Она женщина деликатная и не переносит вони. И потом, из-за своей чувствительности она не станет говорить напрямую. Будет ходить вокруг да около, притворяться, что она в ужасе от самой мысли о кастрации. Но если работа будет сделана чисто, еще скажет спасибо. ДЖЕЙБ, Я ВАС НЕДООЦЕНИВАЛА. ВЫ БЫЛИ ПРАВЫ, И СВОИМ ДОБРЫМ ДЕЛОМ ВЫ ПРЕВРАТИЛИ САБРИНУ В СЧАСТЛИВОГО КОТА.
Надо только ухитриться поймать этого кота.
У него привычно задрожали пальцы.
Он снял с крюка над камином садовые ножницы.
Глава седьмая
Да, будет хорошо снова увидеть Эймей, хотя, конечно, она в состоянии довести до белого каления кого угодно. Ханне нужно было чье-нибудь общество.
В эти дни происходили странные вещи. Ханна то и дело наталкивалась на Лодочника в тех местах, где он просто не имел права находиться. Ворота оказывались распахнутыми, когда она была уверена, что, уходя, закрыла их за собой. Ночью ей слышались непонятные шумы и шорохи. Конечно, это могло быть всего-навсего игрой воображения. Но тогда это означало, что она потихоньку сходит с ума и уже на полпути к тому, чтобы прыгать голышом по кустам.
Она всегда подозревала, что Чарльз в его последние дни немного помешался…
Как-то раз, кинув мимолетный взгляд в окно, он вдруг издал тихий коварный смешок.
Ханна пыталась прясть шерсть на прялке, которую купила в одну из поездок в Ванкувер, но шерсть лишь наматывалась огромными клоками вокруг веретена. Что-то она делала не так. Вся закавыка, наверное, была в чесании пряжи, но она понятия не имела, что это такое. Хозяин магазина пытался объяснить ей, но она не хотела показаться невеждой. Она надеялась потом покопаться в справочнике, если только подходящий найдется у них дома.
Мысль о треклятом чесании напомнила ей о странных, чуть влажных полосках бумаги, каждая примерно три дюйма шириной, которые она обнаруживала повсюду: в мусоре, в ящике для отбросов на кухне, иногда рядом с раковиной. Что же Чарльз делал с этими полосками бумаги?
А что он делал сейчас, украдкой поглядывая куда-то мимо нее? Она услыхала, как тихо закрылась дверь, и выглянула в окно.
Вооруженный убойным инструментом, с дьявольским выражением на лице, он полз через двор к козам.
— Чарльз!
Козы были в ее ведении, и она всегда привязывала их к забору. Спустя некоторое время вся трава на доступном им расстоянии была съедена, и ей приходилось привязывать их на другом конце забора или вовсе перетаскивать к другой ограде. Она не очень понимала, зачем коз привязывать, но никогда не видела козы, гуляющей на свободе. Ей-то казалось, что проще отпустить их на волю, как овец.
Только у них больше не оставалось ни одной свободно бродящей овцы. Последняя сдохла вчера.
Подняв орудие убийства, Чарльз бросился на Уильяма:
— Справедливость, сукин ты сын!
Уильям рванулся, но его удержала веревка. Ханна кинулась к ним. Тога прыгала, до предела натянув веревку, и отчаянно блеяла. Чарльз и Уильям лежали на земле, сцепившись в смертельном объятии, и человек пытался привести в действие свой короткий автомат. Ханна схватила мужа за руки:
— Нет, Чарльз! Уильям не причинил тебе никакого вреда!
Озадаченный, он замер.
— А я никогда этого и не говорил.
— Тогда оставь его в покое!
— Это вопрос выживания!
Выживания? О чем это он? Неужели несчастный Уильям в его глазах превратился в СОПЕРНИКА? Боже правый! Козел дико сопротивлялся, его голова моталась туда-сюда. Чарльз пытался освободиться от судорожной хватки жены, вытащить руку и приставить свой убойный инструмент к голове Уильяма. А если она резко повернет дуло к голове Чарльза? Какая страшная мысль! Я ПЫТАЛАСЬ УСПОКОИТЬ ЕГО, ВАША ЧЕСТЬ, А ЭТА УЖАСНАЯ ШТУКА ВНЕЗАПНО ВЫСТРЕЛИЛА. Но если вдуматься, Уильям имеет столько же прав на жизнь, сколько и Чарльз.
- Предыдущая
- 20/42
- Следующая