Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доктор Солт покидает город - Пристли Джон Бойнтон - Страница 15
— Боюсь, что нет, мистер Дьюз. — Доктор Солт виновато улыбнулся. — Моя клиентура была ниже подобающего уровня, к тому же я покидаю Бекден.
— Вы просто счастливец! Глаза бы мои не смотрели на этот город. Так чем же я могу вам помочь? Ведь вы сюда пришли с какой-то целью?
— Ну конечно. — Доктор Солт напустил на себя такой простодушный вид, что Мэгги удивилась. — Маленькая медицинская проблема задерживает мой отъезд. Я стараюсь найти мою пациентку, молодую девушку по имени Норин Уилкс. Мне сказали, она часто приходит сюда.
— Да, я помню Норин. Настоящая красотка, но довольно пустенькая и ограниченная. Честно говоря, я не видел ее уже несколько недель.
Доктор Солт кивнул:
— Никто не видел ее с двенадцатого сентября, мистер Дьюз. Но в тот вечер, я думаю, она была здесь.
— Здесь? Не помню. Толпы людей ходят туда-сюда. Вы и представить себе не можете, сколько тут бывает народу. Однако мы быстро выясним, была она здесь или нет. Вечеринка или не вечеринка, но каждый член клуба должен расписаться в специальной книге о своем визите. Таков внутренний распорядок. Это железное правило. Конечно, малютка Норин никогда не числилась в наших членах, но, если она здесь была в тот вечер, ее имя должно значиться в книге. Сейчас посмотрим. Вас это не утомляет, мисс… эээ… Калуорф? Извините. Джордж, книга у тебя или у меня?
— У меня. Сейчас принесу. — Бармен положил на стол огромный том в синем кожаном переплете.
— Вот она, наша Книга откровений. — Дьюз раскрыл ее. — О какой дате вы говорите?
— Двенадцатое сентября.
— Двенадцатое сентября? Ах да, двенадцатое сентября. Вы правы, в тот вечер была одна из наших скучнейших вечеринок. Впрочем, они все ужасны. А вот и имена посетителей. Я не хочу сказать, что наши вечера скучны, просто для меня, несчастного, это так утомительно. Ведь торговля развлечениями — это же колоссальная работа. Что может быть хуже? Итак, я не вижу и следа малютки Норин. Можете сами посмотреть.
Доктор Солт посмотрел, и весьма внимательно.
— Вы правы, мистер Дьюз, ее имени нет здесь.
— Очень сожалею, но, очевидно, Норин не пригласили на эту вечеринку. Лично от меня это совершенно не зависит. Ее мог пригласить только кто-то из членов клуба. А я сам только раб этого клуба, поставляющий его членам выпивку и закуску. Так что Норин здесь не было. А может быть, она просто сбежала с кем-то? Норин всегда казалась мне довольно ветреной девочкой.
Он умолк, так как в баре появилось новое лицо. Элегантная молодая женщина весьма броской наружности в строгом темно-желтом костюме из великолепной шерсти, украшенном светло-желтым шарфом. Мэгги тут же вспомнила: магазин, суббота, полдень. Это была Джилл Фринтон.
Мистер Дьюз вскочил:
— Джилл, дорогая, ты так нужна мне.
— Подожди, Дональд, дорогой, — произнесла мисс Фринтон сухим и ломким, как старый бисквит, голосом. — Джордж, у тебя нет для меня новостей?
— Есть, мисс Фринтон. — Бармен отыскал записку и прочел ее. — Секретарша мистера Линсдейла просила передать, если вы зайдете, что он будет звонить вам сегодня вечером из Нью-Йорка.
— Спасибо, Джордж. — Она повернулась к столику, за которым сидели Калуорфы, Солт и Дьюз. — Итак, Дональд, дорогой, зачем я понадобилась тебе?
— Ах, Джилл, дорогая. Но прежде позволь тебе представить. Доктор Солт — мисс Джилл Фринтон. Мисс Калуорф, это…
— По-моему, мы встречались, — прервала его мисс Фринтон.
— Да. В нашем книжном магазине в Хемтоне, — кивнула Мэгги. — Это мой брат Алан. Он тоже был тогда там и…
— Гм, вряд ли вы меня помните… — начал Алан и был награжден ослепительной улыбкой.
— Ну почему же? Отлично помню!
Мэгги подумала, что эта особа своего не упустит. Бедный Алан!
— Видишь ли, дорогая, — продолжал Дьюз, — доктора Солта беспокоит твоя малышка Норин. Норин Уилкс, я имею в виду.
— Она не моя. Я ею не распоряжаюсь.
— И все же посодействуй, дорогая, иначе нам ничем не помочь доктору Солту. Норин, как я понимаю, весьма соблазнительная девочка. Доктор утверждает, что она где-то пропадает с двенадцатого сентября. Да еще будто она исчезла прямо с нашей вечеринки. Но я считаю, что ее не было в клубе, так как ее имя не внесено в книгу.
— Вы как следует просмотрели все, доктор Солт? — К нему была обращена сочувствующая улыбка.
Да, мисс Фринтон. Боюсь, это тупик, — мрачно, как человек, потерпевший фиаско, произнес Солт.
— Очень жаль. Я вам сочувствую.
Но почему при этом глаза ее радостно сверкнули? Мэгги была готова влепить пощечину этой Джилл.
— Мисс Фринтон, будьте так добры, — умоляющим тоном заговорил Солт, — позвольте мне повидать вас сегодня еще раз, попозже, вечером, скажем, около девяти. Я не отниму у вас много времени. Вы окажете мне огромную услугу.
— Ну, если вы считаете, что я могу вам помочь, доктор Солт, пожалуйста. Я так или иначе буду дома, мне должны звонить из Нью-Йорка. В девять часов меня устраивает. Мой адрес: Кадоган Мэншнс, шесть. Это многоквартирный дом на Хемтон-роуд. Кстати, мой телефон вы найдете в справочнике. До вечера, доктор.
— Большое спасибо. Благодарю вас за угощение, мистер Дьюз. Мэгги, Алан, пошли.
Доктор Солт ничего не сказал ни Мэгги, ни ее брату, пока они не дошли до автомобильной стоянки.
— А теперь, — заявил он оживленно, — приглашаю вас на обед. Обычно я готовлю сам, однако сейчас нет времени. Но и давиться гостиничной жвачкой мы не будем. Я знаю одно милое местечко, где готовят, правда, только обычное жаркое, но зато готовят великолепно. Думаю, вы достаточно проголодались. Алан, держитесь вплотную за мной, как по дороге сюда. Я опять поеду медленно. Это местечко нелегко отыскать.
Доктор Солт въехал в город и остановился на небольшой улочке недалеко от центра. Заведение под лаконичной вывеской «Жаркое от Пита» скорее напоминало жилой дом, чем ресторан. Мэгги с удовольствием умылась и подкрасилась в ванной на первом этаже. Затем она нашла своих мужчин за одним из двух столиков в боковой комнатке. Второй столик был занят двумя толстухами и двумя толстяками, которые беспрестанно ели, пили, болтали и визжали от смеха.
Пит оказался пожилым человеком с одной рукой и одним глазом. Своим изрезанным морщинами лицом он напоминал старого пирата. Видимо, Пит был другом доктора Солта.
— Сегодняшний стейк не стоит тех денег, которые придется за него заплатить, — просипел он. Казалось, что голоса Пит лишился вместе с рукой и глазом. — Ради чего мне вас грабить. Конечно, всегда найдется пара бифштексов, но если вы хотите действительно получить удовольствие, попробуйте вырезку, запеченную под сыром, с зеленым салатом, как? — Он сосредоточенно посмотрел на Мэгги. — Правда, у меня нет лицензии на торговлю спиртным, милая леди, но будем считать, что доктор Солт оставил у меня бутылочку бургундского, когда заходил в последний раз. Он ее забыл.
— Так скорее открой эту бутылочку, Пит, и пусть она подышит, — засмеялся доктор Солт. — А если Мэйзи испекла хлеб, неси его скорее и прихвати масло.
— Будет сделано, — прохрипел Пит и исчез.
— Я познакомился с ним много лет назад на Пинанге, — сказал доктор Солт. Казалось, он уже закончил разговор, а не только что начал его. Доктор поудобнее устроился на стуле, явно не намереваясь говорить о чем-то еще. Возможно, он вспоминал Пинанг.
Мэгги заметила, что Алан нервно ерзает. Это обычно случалось с ним, когда его что-то тревожило или приводило в замешательство.
— Что с тобой, Алан?
— Я думаю о нашем походе в клуб. Совершенно дохлый номер.
— Ну, не совсем. — Мэгги, правда, была уверена в обратном. — Ты повидал красотку Джилл. Я все заметила. Ты ее так и пожирал глазами.
— Очень надо. Она же просто смеялась над нами. Извините, мистер Солт, но она действительно насмехалась над нами вместе с этим напомаженным щеголем, их управляющим, Дьюзом.
— Я бы не стал расценивать наш поход как дохлый номер. Как раз наоборот. Визит был вполне успешным, — мягко сказал Солт.
- Предыдущая
- 15/49
- Следующая