Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время надеяться - Шеремет О. - Страница 41
Конец фразы — если он был — растворился в темном водовороте.
Ллоты, Алхаст, Лаэли… А, Скупщик. Скупщика в Хель, вернемся к началу: ллоты…
Кажется, Скупщик был рад, что я нарушил приказ: по крайней мере, он ухмылялся так, что я посчитал все зубы в первых трех рядах…Слава всем богам, морали о нарушении условий контракта он читать не стал, а просто отправил обратно в каморку, на сеанс шокотерапии. Х-ха, нашел чем пугать.
Через вечность меня за шкирку выдернули из забытья и, сопровождая предупредительными пинками, сопроводили к Скупщику. Он встретил меня самым доброжелательным оскалом.
— Вы этого имели в виду, леди?
— Именно, лорд.
Подергав ошейник, я постарался принять независимый вид. Получалось плохо, особенно когда рядом с рыжей бестией я увидел отца…
— А ты что здесь делаешь?
Отец смущенно пожал плечами. Как и Стрекоза, он сидел в удобном кресле, держа в одной руке бокал с вином. Ничего не понимаю… но предчувствие нехорошее.
— Я тут не при чем. Эта настойчивая юная леди очень хотела тебя разыскать, вот и попросила моей помощи.
Настойчивая юная стерва мило улыбнулась и закинула ногу на ногу. Яркий макияж, платье с разрезом по… кхм… и каблуки.
— Какого демона, Стрекоза?
Она, старательно загоняя в уголок рта довольную улыбочку, встала с кресла и подошла ко мне, приподняла подбородок, повертела.
— А знаешь, тебе очень идет этот кожаный ошейник, — и подмигнула.
Вот и надо бы разозлиться, но не могу…
Отец с интересом наблюдал за сценой.
— Лорд, я беру его.
— Вы уверены? Это ценный товар.
То…товар?!
— Я знаю, — Лаэли выверенным движением откинула волосы назад, продемонстрировав нежный изгиб запястья, белизну тонкой шейки. — Но, к сожалению, мне нужен именно этот экземпляр.
Скупщик заинтересованно подпер подбородок кулаком.
— Тогда самое время обговорить цену за товар. Я даже готов сделать вам скидку, леди.
— Благодарю. А упаковка входить в стоимость?
Театр абсурда.
— Минутку, — медовым голосом начал я. — Не меня ли вы это собираетесь продавать, лорды и леди, называя товаром? Вам, думаю, интересно будет узнать, что меня не устраивает такое отношение.
Они — все трое — терпеливо выслушали мою речь, а потом ведьма бросила:
— Товару возмущаться не полагается, — и отпила глоток вина.
Из ушей повалил дым, и от взрыва остановило только то, что я сразу не мог подобрать нужного слова. Скупщик предупредительно залепил мне рот заклятьем.
— Вы так любезны, — протянула Лаэли. — Так что насчет цены — и скидок?
— Для начала я хотел бы уточнить, милая леди, что навсегда я его не продам. Слишком хороший из него убийца, знаете ли… Кстати, а для каких целей он вам нужен?
— Это вас не касается, лорд. Дело в том, что в какой-то степени эти цели… личные, — и она мило покраснела и потупилась.
Отец удивленно приподнял бровь.
— Ай-яй, Даррис, что же ты мне ничего не рассказывал?
…Кажется, этих троих действительно увлекает забава "Доведи дроу до белого каления". По крайней мере, одна из них получит по загривку, когда… когда что? Я моментально остыл. Что за "цена"? Стрекоза, глупая, что ты творишь?
И отец — не верю, что он просто проводил девчонку. Почему у него красные глаза?
— Это чтобы лучше тебя видеть, сынок… в темноте, — ответил отец.
Демон и ведьма обернулись
— Нет-нет, я не вам.
ЛАЭЛИ
…И мы с демоном увлеченно вернулись к обсуждению цены. Нельзя сказать, чтобы я совсем не волновалась, заключая сделку с демоном, но — черт возьми, как бесился Кенррет-младший!
— Позволите мне говорить откровенно, леди?
— Позволю, — я села на край кресла, опершись на руку, чуть выгнулась. Всё по рецептам Сессен, когда нужно показать себя взрослой женщиной. Которая знает себе цену. О-ох.
— Я никогда не перепродаю своих рабов.
— Я знаю.
— Ага, — демон откинулся назад, прищурился, разгадывая поданную ему загадку. — В таком случае, вы думали, что пятитысячелетний маг напугает меня?
Отец помахал мне ладонью, идиотски улыбаясь. Мать моя паучиха…
Лаэли провела пальцем по ободку бокала, поморщилась.
— Говорить откровенно — не значит строить из себя дурака, правда, лорд? Вы знаете, кто я и на что надеюсь.
Скупщик был так доволен, что чуть не зааплодировал.
— Да, милая, мне не с руки ссориться с сосудом великого Хаоса. И душу вашу я купить не могу, так как она уже вам не принадлежит.
Лаэли кивнула, не поднимая глаз.
— И что же мне с вас взять? — продолжал рассуждать Скупщик. — Вашу красоту? Ваше умение колдовать? Или так искренне изображать приветливость?
— Попробуйте, — улыбка девушки ни на йоту не изменилась. — Называйте свою цену, пожалуйста. И условия.
— Условия, м-да… Мы ушли от темы? Этот товар я не продам навсегда. Исключительно до момента его смерти он будет принадлежать вам, а потом вернется отрабатывать контракт.
Она так хотела обернуться, посмотреть на меня — но это означало бы выказать слабость перед торговцем-демоном. Поэтому девушка задумчиво покачала ножкой, перехваченной повыше щиколотки золотым браслетом.
— Сотню лет, две… Пожалуй, он даже успеет надоесть за это время. Согласна.
— Простите! — отец встал. — Лорд, мне скучно. Позвольте прогуляться?
— Не заблудись, — бросил Скупщик — так, как говорят с давно набившим оскомину заклятым врагом.
— Итак, милый мой Сосуд Хаоса. Вы знаете о традиции Бала Ста Королей?
— Конечно.
— В общем, чистая формальность, чтобы самые респектабельные демоны в нашем мире могли собраться без помех и — как бы это сказать — гульнуть с душой.
Они дежурно посмеялись над каламбуром.
— Я бы хотел вас сделать одним из развлечений на этом Балу.
Звякнули коготки о хрусталь бокала. Лаэли сжала губы, выпрямилась в кресле.
— Развлечение?!
Демон остался доволен произведенным эффектом.
— Именно. Вы согласны?
— Я… да как вы… — девушка сердито отвернулась, дрожа от негодования. Слава тьме, она откажется. Но я рано обрадовался.
— Я согласна, — с видом Марии-Антуанетты, входящей на эшафот.
Демон потирает руки и левитирует на пару дюймов от кресла.
— Вы будете встречать моих гостей и разносить им напитки. И потом, под конец, я попрошу вас танцевать… что-нибудь эдакое, — он повертел пальцами.
На бледных щеках гордой ведьмы — алые пятна.
— Так мы заключаем сделку?
Нет!
— Да.
— Хозяин! — слуга вбежал, бухнулся на колени. — Там, там…
— Ну, что еще? — Скупщик проверяет роспись Лаэли на договоре, передает ей копию.
— Ваш гость…
— Заблудился, что ли?
— Он зашел в камеру к одному вашему рабу. Мы думали, всё нормально, но этот раб вдруг кинулся на гостя, и гость, он… он убил раба.
В дверь вошел возмущенный отец.
— Ну и порядки у вас, лорд! Боюсь, в такой обстановке, мой сын нахватался плохих привычек….
— Кто? — отрывисто, визгливо.
Мне кажется, я знаю. Алые глаза. А как звали тебя две тысячи лет назад, отец?
— Да какой-то дхаэроу. Древний еще, невоспитанный. Придушить пытался. Даже не знаю, лорд, но я так зол на вас, так зол…
— Вы его убили?
— А что прикажете, массаж сделать? — отец фыркнул.
— Это был Мертель. Зачем вы это сделали?
— Вечер откровений окончен.
Теперь они скинули маски: взгляды скрестились, словно клинки. Убийство раба — обычного, одно из тысяч, ничем не примечательного для Скупщика…
Отец первым отвел глаза.
— Спокойно, спокойно. Вы подписали договор? Прекрасно. Так, может, мы уже и товар заберем?
— Только в день Бала — пока он останется у меня в залог вашей… честности. Но приказы больше выполнять не будет. Эй, проводи его в комнату.
— Мы пойдем проследим, — Лаэли вскочила, поравнялась с нами с отцом, бросила на него тревожно-вопросиельный взгляд. Эти двое уже успели спеться.
- Предыдущая
- 41/51
- Следующая
