Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эдем Джадсона - Лаумер Джон Кейт (Кит) - Страница 55
- Значит, идем, - пробормотал Куки. - Нет смысла болтаться здесь, - и последовал за Джадсоном в ожидавший их корабль. Маленький челнок оказался на удивление просторным. Игл указал места для двух гостей. Харлоу тем временем крутился вокруг в ожидании указаний. Не задерживаясь, челнок поднялся, и менее, чем через десять минут Джадсон и Куки с глубоким интересом наблюдали, как огромный фиолетового цвета силуэт флагманского корабля адмирала Игла появился на экране и стал неотвратимо надвигаться на них.
Металлическая обшивка была изъязвлена столкновениями с метеоритами. Блестящий металл давно стал тусклым, красивая табличка с названием "Рассудительный" была обколота по краям, а починили ее довольно небрежно. Однако, люк открылся безукоризненно точно, чтобы впустить на борт корабля вернувшихся пилотов. Они оказались в зале, похожем на "Тронный Зал в Пещере Хумунгу в Ио", как заметил Куки.
- Не совсем так, - с сомнением произнес Джадсон. - В Тронном Зале нет хлама.
- Должно быть, они убирают здесь лишь по заведенному графику, - сделал заключение Куки, оглядывая нераспечатанные коробки с оборудованием, открытые пакеты с едой, смятую бумагу и прочий хлам, валявшийся как попало на полу.
- Ребята просто еще не все прибрали, - объяснил Игл. - Надо им напомнить. - Он взглянул в тускло освещенный угол, где трое мужчин сосредоточенно играли в карты.
- Эй, Джек, - позвал он. - Офицер Суэйзи, подойдите сюда на минуту. Мужчины не обратили на него никакого внимания. Адмирал направился к группе. Они равнодушно на него посмотрели и с отвращением бросили карты на стол.
- Я ведь уже говорил, - неуверенным тоном начал адмирал. - Надо убрать помещение. - Суэйзи, я лишил вас допуска. Вы должны выполнять мои указания.
Коренастый человек среднего возраста поднялся, поправил бриджи и устало повернулся, чтобы посмотреть на старшего по званию.
- Я им говорил, но они сказали, что устали после предыдущей уборки: они чистили цистерны.
- Это не имеет значения, Суэйзи, - мягко сказал адмирал. - Просто у нас сегодня гости, и мы хотим произвести на них приятное впечатление.
- Какое впечатление? - поинтересовался Суэйзи. - Рабы, выполняющие грязную работу? - он сел на место и возобновил игру.
- Не обращайте внимание на мелочи. Пойдемте лучше и поедим как следует. Я ведь пригласил вас на банкет.
На скрипучем лифте они поднялись к центральному входу, откуда прошли в офицерскую кают-компанию. В этой просторной комнате стояли одни столы, а в воздухе висел запах горелого жира. Игл провел их к длинному столу, уселся сам во главе его, предложив гостям скамейки.
Через десять минут показался тонкий, нервный молодой человек в замасленном кухонном халате. Знаков отличия на нем не было. Он огляделся вокруг и направился обратно.
- Джонези, - окликнул его Игл. - Ты дежуришь по столовой, так, может быть, обслужишь нас?
Джонези раздраженно поглядел на него:
- Вы могли бы меня и предупредить. Я и так должен накормить двести человек персонала, не считая уж... - он неодобрительно поглядел на незнакомцев, мокрой тряпкой стряхнул со стола крошки и исчез.
- Старина Джонези сегодня слегка нервный, - объяснил адмирал. - В понедельник, на прошлой неделе, люди были недовольны обедом и забросали его черствыми корками. Они его, наверное, перепугали.
Куки дернул капитана за рукав:
- Несколько странные идеи у нашего адмирала относительно дисциплины, пробормотал он. - И то, как он посадил свой корабль прямо в грязь, кстати, тоже странно. Я-то думал, что тут профессионалы высшего класса.
- Я подозреваю, что вместо штурманов здесь компьютеры, - поделился своими соображениями Джадсон.
- Да, уж эти бюрократы из "АвтоСпейс" придумают! Похоже, ребят тут даже не кормят. А я голоден.
Еще через полчаса вошел мужчина в живописно испещренном жирными пятнами белом халате, одной рукой он нес дымящийся чайник, другой подталкивал тележку с блюдами. Он подошел к Иглу и поставил перед ним на голый стол тарелку. Затем плеснул в нее какую-то зеленоватую жидкость.
- Что-то похожее на турнепс, судя по запаху, - фыркнул Куки.
- Данделион, - поправил его Игл. - Это значительно более питательно.
Куки с сомнением помешал предложенную ему жидкость и с трудом проглотил ложку.
- Здесь нет мяса? - спросил он у хозяина, который уже закончил есть и, судя по всему, получил от еды полное удовольствие. Игл покачал головой.
- Нет, как-то попробовали крыс, - сказал он Куки, - но выяснилось, что истребительные устройства произвели мутацию в их организмах. Они издавали запах тухлой рыбы. Поэтому мы перестали их есть. Надо же заботиться о здоровье мальчиков.
- О, я очень рад, - ответил Куки. - А вы не думали, что эти плоды не стоит так долго варить?
- Шеф-повар... - начал было Игл, но остановился, нахмурившись. - Да, наверное, здесь не все в порядке. Надо поговорить с Суэйзи. Он умеет ставить на место персонал.
- Кэп, - жалобно сказал Куки, - я не могу это есть. Давайте уйдем.
- Адмирал, - обратился Джадсон, не обращая внимания на Куки. - Мы имеем честь пригласить вас на обед к нам, в ответ на ваше любезное приглашение. Всех вас.
- И всех моих болванов, вы хотите сказать? - удивленно спросил адмирал. - Вы готовы накормить двести шесть человек всех рангов?
Джадсон взглянул на Куки.
- Очень просто, кэп, - ответил тот. Уже и меню подготовлено. Я приготовлю на сотню так же легко, как и для одного адмирала.
Джадсон кивнул головой.
- Итак, адмирал, насколько я понимаю, вы собираетесь привезти весь персонал? Никто не останется на дежурстве?
- Конечно, - ответил Игл. - Если хоть кого-то оставить, он уписается от обиды. Это невозможно.
- Почему же?
- Тогда команда созовет корабельный суд, а уж тот наверняка заставит меня прогуляться голым по космосу.
Куки безмолвно уставился на Джадсона.
- Неужели я упомянул слово "дисциплина"?
- Значит, если все команды отдает компьютер личное лидерство мало что значит?
- Адмирал... - сказал Джадсон и осекся: два матроса подошли поближе и убрали тарелки, хотя адмирал и возражал, когда один из них забрал у него ложку прямо из рук.
- Смены часто меняются, - объяснил он позже изумленным гостям, нельзя, чтобы кто-то приходил позже и нарушал расписание дежурств.
- Адмирал, - вновь начал Джадсон, - наши обязанности зовут нас домой.
- Да, капитан, - заметил Куки, пока они дожидались Игла в челноке. Ничего подобного мне не доводилось видеть. Думаю, не стоит беспокоиться о том, что с этими ребятами кто-то поступит чересчур грубо.
- Не будь слишком уверен в этом, - предупредил его Джадсон. - Это зависит от того, что именно запрограммировал его компьютер.
В этот момент в закрытый люк кто-то энергично ударил. Дверная панель повернулась, и появилась голова Игла - он был чем-то чрезвычайно возбужден:
- Чуть было не забыл, - выпалил он. - Управление запрограммировано на чрезвычайную ситуацию. Это означает, что если бы мы сейчас покинули борт корабля, вслед нам раздался бы залп всех орудий. Я пойду скажу Суэйзи, чтобы он изменил программу.
Джадсон и Куки подождали, пока Игл пригласил Суэйзи и мягко попросил его заблокировать самонаводящиеся орудия, чтобы они могли покинуть борт корабля:
- Сделайте так, как вы уже делали, когда мы с Харлоу покидали корабль, - закончил он свои инструкции.
Когда они вновь оказались на борту челнока, тот показался им значительно просторнее. На борту их было только трое. Игл начал изучать инструкцию по приземлению.
- Нужно приземлиться так, чтобы не угодить в это озеро или болото, или еще что-то в этом же роде, - объяснил он и включил кибертопограф - прибор, который моментально начал выдавать им карту местности с очень четким и подробным изображением.
- Я забыл в прошлый раз свериться с картой, - сказал Игл. - На этот раз, надеюсь, я приземлюсь прямо в этом голубом городе. Очень симпатичный город. Мне он так понравился!
- Предыдущая
- 55/88
- Следующая
