Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эдем Джадсона - Лаумер Джон Кейт (Кит) - Страница 54
- Хорошо, хорошо, - согласился Куки. - Я не имел в виду ничего особенного...
- Тебе и в голову не пришло бы, я надеюсь, - вставил Джадсон, - что таким способом можно поймать его на удочку.
Куки смотрел вверх, туда, откуда можно было вероятнее всего ожидать появления челночного корабля.
- Это какой-то крупный чин с Земли. Так он сказал.
На релейной панели показался приближающийся свет. Джадсон включил переговорное устройство.
- Очередная дерзость! - воскликнул адмирал. - Откуда это чертово озеро?
Куки нажал на кнопку переговорного устройства:
- Вы сами выбрали эту точку, ваше превосходительство, - напомнил он.
- Можно было бы и сказать, - Игл был возмущен.
- Боюсь, он нас все равно бы не послушался, а, кэп? - заметил Мэрфи.
Аппарат приближался. Это был диск, стремительно скользивший над поверхностью, покрытой густой зеленой травой. Он быстро обследовал ровную гладь озера, затем из сопла вылетел мощный выхлоп, диск коснулся воды, подскочил, как голыш, пущенный по поверхности воды, и пронесся четверть мили по воде, чтобы, наконец, тяжело сесть на травянистый берег.
- Вот это высший пилотаж! - прокомментировал Куки.
Джадсон привел в действие переговорное устройство.
- Вам лучше не снимать скафандров, адмирал, - сказал он, - условия здесь...
- Не очень-то походят на земные, - раздался голос адмирала. - Я хочу поговорить с твоими ребятами лицом к лицу и посмотреть, будут ли они тогда так же упрямы!
- А в чем именно мы проявили упрямство, капитан, я что-то забыл, спросил Куки робко.
- В том, что мы существуем, - объяснил Джадсон.
Со стороны приземлившегося летательного аппарата раздался оклик. Они повернули головы. Небольшого роста мужчина, воздевая вверх руки, стоял по пояс в грязи около своего челночного суденышка.
- Будь проклята эта планета, - прорычал он, махая рукой другому мужчине, который стоял в грязи по колено и пытался помочь товарищу выбраться наружу. - Возвращайся назад, Харлоу, и не спускай глаз с тридцать шестого экрана, - прикрикнул он на упрямого пилота. - Это болото не в состоянии выдержать мой вес. Помоги-ка мне выбраться отсюда!
- Он вряд ли сможет выйти наружу, ваше превосходительство, - рискнул посоветовать адмиралу Куки. - Лучше уж мы сами попытаемся помочь вам.
- Я с почтением вам напоминаю, - сказал Джадсон с преувеличенной робостью, - чтобы вы немедленно попросили Харлоу принести респиратор.
- Сейчас, - ответил Харлоу и исчез в открытом аппарате.
- Черт бы подрал вашу наглость, - прокомментировал Игл. - Я уже приказал вам вытащить меня из грязи! - прорычал он.
- Адмирал, мы с кэпом что-то не припомним, когда это мы нанимались к вам ординарцами, - заметил Куки негодующему офицеру.
- Не понимаю, что вы имеете в виду, - решительно заявил Игл, отметая таким образом сам вопрос. - Ну!
- Конечно, адмирал, - сказал Куки, повернулся и пошел прочь.
- Эй, вы, там, - заорал адмирал на Джадсона. - Вас что, парализовало?
- Я просто очарован, - поправил Джадсон, наблюдая за Иглом. - Судя по тому, как вы увязли, еще минуты через полторы ваша фуражка будет плавать на поверхности.
Игл сделал судорожное усилие, чтобы выбраться - и вылез на дюйм, чтобы сразу же погрузиться еще на два.
- Рекомендую вам, сэр, не слишком уж барахтаться, - посоветовал Джадсон.
- Я не барахтаюсь, как вы изволили выразиться! - взревел Игл. - Я тихо и разумно предпринимаю мускульные усилия, наилучшим образом рассчитанные, чтобы извлечь себя из этой ловушки, которую вы мне так глупо подставили. Мне необходимо выбраться отсюда как можно скорее.
- Почему вы считаете, сэр, что это мы устроили вам ловушку? - спросил Джадсон. - Ну, а если вы так умны и сильны, то и помощь наша вам не понадобится.
- Сэр, - закричал Игл, уставившись на Джадсона далеко не самым одобрительным образом. - Вы - наглец!
- Да, пожалуй, - согласился Джадсон. - Но, тем не менее, я на твердой земле, а вы на пути ко дну, которое находится на глубине шестидесяти футов.
- Вы предполагаете, - спросил Игл холодно, - стоять и хладнокровно наблюдать за тем, как другое человеческое существо умирает медленно и мучительно?!
- А, так значит, теперь вы вспомнили о том, что я тоже человеческое существо? - заинтересовался Джадсон. - Наконец-то мы до чего-то договариваемся. Давайте-ка вернемся назад, сэр, и вспомним тот момент, когда вы вторглись в нашу контролируемую зону и оскорбили начальника контроля.
- Вторглись? Оскорбили? - переспросил Игл. Сэр, вы страдаете галлюцинациями!
Он предпринял еще одну попытку выбраться из топи, но увяз еще больше. Теперь уже была видна лишь верхняя половина его тела.
Куки вернулся из машины с мотком веревки. Он передал его Джадсону, тот бросил веревку Иглу. Он схватил ее и натянул, оставив значительную часть веревки в грязи.
- Держитесь за конец! - гаркнул адмирал.
- Это вы держитесь крепче! - посоветовал Джадсон, и они вдвоем с Куки вытянули его перепачканное превосходительство на твердую землю. Он сделал несколько шагов, пытаясь безуспешно отряхнуть с себя налипшую грязь и разразился руганью в адрес Джадсона:
- Значит, вы и есть тот тип, который, якобы, представляет местные власти? - спросил он.
- Вы забыли сказать "спасибо", - заметил Куки.
- А собственно говоря, за что должен я быть вам благодарен? - фыркнул Игл. - Я лично прибыл сюда, чтобы передать вам официальное приглашение и проинспектировать мою команду. И что же? Меня бесцеремонно бросают в какую-то лужу!
- Вы сами выбрали эту точку, сэр! - напомнил Куки.
- Потому что у меня не было... - начал было Игл. - Приземление вычислялось по заведенному порядку, у меня нет времени, проводить двойную проверку вычислений, сделанных моими навигаторами.
- Мы пытались вас предупредить! - попытался вставить словечко Куки, но его оборвали.
- Не лгите! - сказал ему Игл. - Никто не смеет о чем-либо предупреждать космический корабль Конкордата! - затем Игл продолжил в более спокойном тоне. - Я думаю, нет никакой необходимости проверять документы. Факта вашего присутствия вполне достаточно. Я полагаю, что вы и являетесь законными представителями местного государства. Приглашаю вас проследовать на борт корабля. - Он дал сигнал, и люк челночного судна открылся.
- Кэп, не стоит торопиться, - заметил Куки. - Мы же не знаем, что у адмирала на уме.
- Сэр! - взорвался Игл. - Вы хотите сказать...
- Бегги, - позвал мысленно Джадсон, - ты не мог бы сделать большую волну на озере, сейчас же?
- Нет ничего проще! - пришел мысленный ответ.
- Кстати, адмирал, - обратился Джадсон к офицеру. - Если вы посмотрите туда, то заметите образец наших оборонных сооружений.
С громоподобным грохотом тихое озеро взорвалось, вздымая на сотню футов песок и воду, затем обрушилось на стоявших мужчин, почти смыв всю грязь с перепачканной формы адмирала. Он отступил назад, с раскрытым от изумления ртом наблюдая, как воды озера вновь стали тихими и неподвижными.
- Подлая атака! - взревел адмирал. - Ваше счастье, что она не удалась!
- Это было всего-навсего испытание, адмирал, - произнес Джадсон, чтобы вы смогли оценить точность нашей батареи.
- Чушь! - зашипел адмирал. - Я держу пари, что это было обычное циклическое климатическое явление, которое, как вы, конечно, знали, должно было произойти именно в этот момент. Я, естественно, не слышал ничего, что предупреждало бы о наступлении.
- Бегги, - лишь подумал Джадсон.
Через секунду второе аналогичное извержение потрясло их барабанные перепонки, на этот раз в центре озера, так что только легкий туман остался висеть над ними.
- Все в порядке! - прорычал Игл. - Достаточно демонстраций. Поднимемся теперь на борт? Вот моя веревка, - добавил он. Не ожидая ответа, он повернулся и направился к ожидавшему челночному кораблю. Там он остановился и нетерпеливо ждал, пока навстречу ему не спустился трап.
- Предыдущая
- 54/88
- Следующая
