Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жертвы древних богов - Джонс Аллан Фруин - Страница 5
Взрыв хохота скатился вниз по ступенькам.
Когда дело дошло до экскурсии, оказалось, что школьный микроавтобус им не понадобится. После того как были вычеркнуты все, кто не мог поехать по разным уважительным причинам (записан к стоматологу, оставлен после уроков, участвует в футбольном матче, слишком занят, не может задерживаться в школе в пятницу после уроков), от двенадцати членов клуба осталось лишь четверо друзей и миссис Тинкер пятая.
Но миссис Тинкер легко справилась с неудачей — ей было не привыкать, — ограничившись лишь беглым замечанием, что некоторые не понимают, какую редкую возможность они упускают. Отбросив мысль о микроавтобусе, она предложила Фрэнки, Риган, Джеку и Тому сесть в ее вместительный шумный «Лендровер».
Пять минут спустя они, выехав из Ликфорда, уже катили по шоссе к небольшой деревеньке Бодин Саммерли.
— Мы вчера ходили к Дэррилу, — сообщила Фрэнки учительнице.
Она сидела впереди, рядом с миссис Тинкер, остальные трое сзади.
— Вот как? Надеюсь, вы не уговорили его написать работу за вас. Я хотела от вас совсем другого. — Миссис Тинкер глянула на ребят в зеркало заднего вида.
Ее голубые глаза поблескивали за стеклами очков, светлые пряди подстриженных в каре волос спадали на лицо. Она была маленькой энергичной энтузиасткой, способной заражать других своей страстью к археологии. Миссис Тинкер напоминала Джеку банку газированного напитка, которую хорошенько встряхнули, прежде чем открыть.
— Нет, до этого не дошло, — ответила Риган, подпрыгивая на заднем сиденье. — Он нам не так уж много рассказал. Просто дал список книг для проработки.
— Вот и молодец.
— Но он нам сказал все — таки, что эти майские празднования начались еще в железном веке, — __ вставил Том. — Миссис Тинкер, а когда был этот железный век?
— Он длился примерно с 700 года до нашей эры по 43 год нашей эры, — ответила миссис Тинкер.
— А почему он закончился в 43 году? — спросила Риган.
— Потому что тогда римляне захватили Британию, — сказала Фрэнки.
— Совершенно верно, — подтвердила миссис Тинкер. — Я рада, что Дэррил упомянул о железном веке, потому что эти раскопки, куда я вас везу, возможно, относятся к тому же периоду.
— Там нашли что — нибудь интересное? — полюбопытствовала Риган.
— Вот приедем и узнаем.
— Могу спорить, они уже откопали какой — нибудь меч — настоящий меч из железного века, — Том посмотрел на Риган. — Чтобы отсекать головы тем, кто задает слишком много вопросов. Вжик! Бах! Покатилась!
— А — а, ерунда, — отмахнулась Риган. — Я думаю, они там нашли горшок золотых монет. Или шкатулку с драгоценностями. И все мы разбогатеем.
— Ты и так богатая, — заметила Фрэнки.
— Родители — да. Я — нет, — поправила ее Риган. — То, что мне дают на карманные расходы, — это так, мелочь.
— Может быть, они откопали бронзовую статую какого — нибудь из тогдашних богов. Что — ни — будь такое, да? — Фрэнки посмотрела на миссис Тинкер
— Судя по последней информации, ничего они пока не откопали, — сказала учительница. — Но раскопки продолжаются, насколько мне известно, и сдаваться они не собираются. А больше я вам пока ничего не скажу. Подождите и сами увидите.
Для водителей проносящихся мимо машин деревня Бодин Саммерли была лишь кучкой домов, растянувшихся вдоль серой ленты шоссе, с рядом живописных магазинчиков, церковным залом, небольшой автомастерской и пабом. Один раз моргнул, чихнул — и ты уже ее проехал, даже не заметив, что она здесь была.
Однако когда миссис Тинкер не без труда завела свою большую машину на крошечную стоянку, которую смог себе позволить паб, у Джека возникло ощущение, что в том или ином виде деревенька Бодин Саммерли существовала на этом месте с незапамятных времен.
Паб представлял собой большое обветшавшее сооружение с оштукатуренным деревянным фасадом в стиле елизаветинской эпохи и маленькими оконцами, разделенными переплетами. У дороги на столбе висела, покачиваясь, вывеска «Уикер — Мэн» — «плетеный человек». На ней была изображена огромная, сплетенная из лозы человеческая фигура на фоне голубого неба. Крошечные, как гномики, человечки плясали у ее ног.
Джек почувствовал, что его необъяснимо тянет к этой картине. Пока миссис Тинкер запирала «Лендровер», он подошел к столбу и, задрав голову, уставился на вывеску.
Кое — кто из человечков играл на музыкальных инструментах. Другие усердно укладывали охапки хвороста у ног гигантской фигуры. В одном месте из кучи хвороста уже поднимался столб дыма. Джек почувствовал, как волоски на его шее встали дыбом.
— Фу, какая гадость! — подойдя сзади, Риган, вероятно, тоже увидела то, к чему был прикован, словно по чьей — то чужой воле, взгляд Джека. — Там внутри люди!
К одной из ног гигантской фигуры была прислонена лестница, и часть плетеной стенки была приоткрыта, образуя дверь в огромном бедре. Все внутреннее пространство фигуры было забито людьми — теми несчастными, кого принесут в жертву. Десятками людей. Теперь, подойдя ближе, Джек смог разглядеть их торчащие повсюду меж прутьев руки, ноги, белые от страха лица.
— Что ж, по крайней мере, теперь мы можем представить, как происходили эти человеческие жертвоприношения, — сказала Фрэнки, подойдя к друзьям, чтобы узнать, что их так заинтересовало.
— Не очень — то с ними церемонились, — заметила Риган.
— Эй, вы идете?
Обернувшись, ребята увидели, что Том и миссис Тинкер, обходя здание, направляются к задней двери паба. Том что — то кричал и размахивал руками.
Трое друзей оторвались от жуткой вывески и поспешили за ними.
— Представляете, как это, должно быть, ужасно, когда тебя сжигают живьем? — пробормотала Фрэнки. — Это просто… — Она тряхнула головой, не находя слов. — Все эти несчастные…
Обогнув паб, они подошли к площадке, которая когда — то, видимо, считалась садом. В одном ее углу громоздились сложенные деревянные скамейки и столы, а напротив, у черной стены дома, виднелась кем — то вырытая глубокая круглая яма, метра три диаметром. Рядом лежала куча свежей земли. От нее шел острый запах сырости и плесени.
Из ямы торчала верхушка приставной лестницы. Двое молодых людей — девушка и парень, — присев на корточки у края, смотрели вниз.
Том и миссис Тинкер находились у них за спиной, также устремив взгляды в темное жерло ямы. Верхушка лестницы подрагивала, будто кто — то лез по ней вверх. На поверхности показалась строительная каска. Из — под нее торчали взъерошенные седые волосы. Следом появилось испачканное землей лицо мужчины. Он поднимался, хватаясь за перекладины одной рукой.
— Невероятно! Фантастика!
Что — то большое, бесформенное, похожее на крупный, продолговатый и сужающийся к одному концу булыжник, было зажато под другой его рукой.
— Люк! Молли! Ну — ка, помогите мне.
Люк стал помогать седовласому человеку вылезать, в то время как Молли забрала непонятный предмет из — под его руки.
Люк стал помогать седовласому человеку вылезать, в то время как Молли забрала непонятный предмет из — под его руки. Отодвинув Тома, Риган шагнула вперед, стремясь первой увидеть, из — за чего столько шума. Молли держала предмет на вытянутых руках так осторожно, словно это был грудной ребенок
Наклонившись и вытянув шею, Риган, наконец, смогла как следует разглядеть то, что держала Молли. Крик ужаса и отвращения вырвался у нее.
Это был не меч железного века, не горшок с монетами и не бронзовая статуэтка, как ожидали четверо друзей. Бугристый, продолговатый предмет в руках Молли был чем — то странным и неприятным.
Глава IV
ГОЛОВА ИЗ КОЛОДЦА
— Что это за штуковина? — с содроганием воскликнула Риган.
Вблизи предмет уже не был похож на камень. Он больше напоминал ком очень старой кожи. Местами из ее складок выступали кости — грязно — белые и коричневатые. Нижняя челюсть отсутствовала, но из верхней все еще торчало несколько больших желтых зубов.
- Предыдущая
- 5/28
- Следующая