Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Частные уроки (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Частные уроки (СИ) - "Shinmaya aka Fred" - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

Он зевнул, устраиваясь за кухонным столом.

— Ты знаешь, мы с тобой кое-что не обсудили, — заметил он как бы между прочим.

Хаято поставил перед ним тарелку с тостами, банку джема и заварочный чайник.

— И что же? — спросил он.

— Раз уж ты живешь тут, то нам непременно нужно разделить круг домашних обязанностей: ну, там, мытье полов, стирка, уборка и все такое…

— По-моему, удобнее, если всей работой будет занят кто-то один, — спокойно сказал Хаято.

Тетсу поражался подобной наглости. То есть этот тип просто так заявляет ему, что не будет ничего делать по дому? Думает, заделался поваром и все уже можно? Тетсу кипел, что вообще-то было не свойственно его холодной и уравновешенной натуре, но в последнее время Хаято все чаще будил в мальчике огнедышащий вулкан.

— То есть ты… — ядовито начал Тетсу.

— Я готов всю работу делать сам, — заявил Хаято, ввергнув братишку в состояние шока.

«Нет, какая неслыханная наглость! — думал Тетсу, прихлебывая горячий чай и бросая злобные взгляды на моющего посуду Хаято. — Да как он… Да он… Вот ублюдок!»

Словно читая его мысли, Хаято повернулся и с милой улыбкой произнес:

— Да ты никак расстроился, что я решил все делать сам, Тетсу-тян? Но разве ты не должен радоваться — у тебя теперь появится еще больше времени на домашние задания!

И, ехидно хихикнув, Хаято продолжил свое дело. А Тетсу нужно было еще придумать предлог, чтобы вытащить брата вместе с собой в ресторан. Он уже имел в голове примерный план: Тетсу хотел сказать брату, что намерен подружиться с ним, и попросить его сходить куда-нибудь вместе.

«Ну и как я это сделаю? Он ни за что не поверит, что я решил с ним подружиться именно сейчас!».

— Кхм, Хаято… — он запнулся, — о-нии-сан?

Удивленный брат обернулся.

— А ты не треснулся обо что-нибудь головой? — участливо спросил он Тетсу, когда тот вежливо назвал его «старшим братом».

— Нет, — ответил Тетсуя. — Я просто думаю, что нам надо с тобой подружиться. Потому что, если мы будем так часто ругаться, это огорчит отца.

«Чувствую себя полным идиотом!»

— И что ты предлагаешь? — Хаято поднял бровь.

«Это будет звучать очень странно… это будет звучать очень странно… да…»

— Это, наверное, звучит странно, но давай куда-нибудь сходим вместе? — Тетсу выпалил это предложение очень быстро, как-то не задумываясь о том, что фраза звучала, как приглашение на свидание. Зато Хаято, по-видимому, это понял, потому что усмехнулся чему-то про себя.

— И куда же мы пойдем? — спросил он.

— Не знаю, — Тетсу покраснел. Он заметил, что иногда на него накатывали такие вот приступы смущения, когда он не мог смотреть в глаза брату. — Может, в игровые автоматы?

Он выдал это совершенно наугад, потому что сам никогда не был в зале игровых автоматов. Но Хаято пришел в восторг от этого предложения.

— Здорово! — воодушевленно сказал он. — А я не знал, что ботаники тоже любят компьютерные игры.

— Не такой уж я и ботаник, — огрызнулся Тетсу.

— Да ты не представляешь, насколько ты ужасный ботаник! — бесцеремонно заявил Хаято. — Это еще учебный год не начался, а что будет, когда начнется? Ты вообще что ли из-за стола вылезать не будешь?

— Отвали, — буркнул Тетсу, благословляя провидение, что они с Хаято будут учиться в разных школах.

Не прошло и пяти минут, с тех пор как они вышли на улицу, а Тетсу уже успел пожалеть, что согласился на эту авантюру: Хаято его бесил, и бесил основательно. Ему все было интересно, он то и дело кидался в разные стороны: от киоска с журналами, к музыкальному магазинчику, а оттуда к лотку с мангой. Тетсу шел рядом с братом молча, стараясь не выдавать своего возмущения. Хаято надолго завис около автомата с игрушками, пытаясь достать маленького медвежонка, одиноко лежавшего в самом дальнем углу пластикового коробка. Так и не вытащив игрушку, он пожал плечами, мол, не судьба и принялся строить глазки всем проходившим мимо симпатичным мальчикам, что раздражало Тетсу больше всего.

— Если ты и дальше будешь себя так вести, нас заберут в полицию, — процедил он сквозь зубы.

— Как "так", Тет-чан? — рассмеялся Хаяши.

— Вызывающе, — буркнул младший брат.

— Хм… Вызывающе, говоришь? Да кому мы нужны в этом огромном городе? Тут можно хоть голым пройти по улице — никто не заметит!

На каком-то из уличных прилавков, копаясь в куче барахла, Хаято отрыл кулон в виде двух половинок сердца с черным камешком на каждой из них.

— Стильная штучка, — сказал он, вертя кулончик в руке.

«И что он в этом находит?» — недоумевал Тетсуя.

— Нравится — так купи, — сказал он вслух, но Хаято покачал головой:

— Нет смысла носить такой кулон, если тебе его не подарил особенный человек. А у меня такого человека нет.

И он побрел дальше.

Тетсу покачал головой, глядя на панковатого братца и, быстро перебирая ногами по ступенькам, спустился на станцию метро.

— Ты идешь? — обернулся он, окликая Хаято.

— Как-то далековато для автоматов, не находишь? — спросил Хаято, когда они с Тетсу проехали уже пять станций.

— Это самые офигенные автоматы в городе, — ответил младший братишка без особого энтузиазма. — Я просто обязан их тебе показать.

Хаято пожал плечами.

— Ну что ж, посмотрим на твои автоматы.

— Давай, признавайся уже, куда ты меня ведешь? — спросил Хаято, когда Тетсу, который сам впервые был в этом районе, лихорадочно шарил глазами вокруг в поисках вывески ресторана в виде итальянского флага, которую описал ему отец.

— Может быть, их закрыли? — растерянно развел он руками.

— А может, их тут никогда и не было? — улыбнулся Хаято, слегка прижав братца к себе и потрепав по волосам. — Признайся, ты просто хотел побыть со мной наедине?

— Отвали, извращенец! — фыркнул Тетсуя, пытаясь отбиться от старшего брата, но тот не пускал его, и в конце концов мальчишка сдался, позволяя трепать свои волосы. — Пошли, найдем этот ресторан.

— Ресторан? — оживился Хаято. — Что за ресторан?

Тетсу выдохнул.

— Сдаюсь, — обреченно пробормотал он.

* * *

— Ну, Хаято, кампай! — Акимару-сан поднял бокал с шампанским, которое по такому случаю разрешил пригубить даже несовершеннолетним сыновьям.

— С днем рождения! Кампааай! — громко сказал Тетсу и поднял свой бокал.

Хаято смущенно улыбнулся.

— Спасибо, тоо-сан, Тет-чан.

Тетсу был непривычен к алкоголю, поэтому шампанское сразу же ударило ему в голову. Он расслабленно погрузился в мягкое кожаное кресло и молча наблюдал за едящими отцом и братом. Тетсу радовался, что с появлением Хаято тоо-сан стал уделять им больше времени. Конечно, сыновья понимали, что это было временное явление, так как Кеита-сан был очень занятым человеком. Конечно, Тетсу был самостоятельным мальчиком и вполне обходился без излишней опеки отца, но все же приятно было чувствовать себя в семье.

«Хоть и не все члены семьи твои полноценные родственники», — подумал Тетсу, глядя на Хаято.

— Простите, господин, — официант подошел к отцу сзади. — Гость за соседним столиком хочет поздравить вашего сына с днем рождения и передает вам вот это вино.

— Что вы? — смутился Акимару-сан. — Не стоит, не стоит!

— За вино уже заплатили, господин, — вежливо поклонился официант, ставя на стол бутылку великолепного Брунелло ди Монтальчино.

— Что ж, Хаято, пойдем скажем спасибо тому человеку, — предложил отец.