Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Частные уроки (СИ) - "Shinmaya aka Fred" - Страница 3
— И как ты все это объяснишь? — мальчик попытался сохранять спокойный тон, но тот все-таки предательски дрожал, выдавая его крайнее волнение.
Хаято, заметив смущение брата, выпрямился и с усмешкой спросил:
— А это можно понимать по-разному?
«Наглец!» — пронеслось в голове Тетсу.
— То есть ты хочешь сказать, что ты… — мальчик запнулся, — что ты… гей?
— Ага, — Хаято кивнул и прошел на кухню к холодильнику, чтобы налить себе холодного сока. Он кивнул так просто, как будто Тетсу спросил его, не хочет ли он глотнуть сочку после дискотеки.
Младший брат последовал на кухню за старшим.
— Нет, постой-ка, и ты вот так просто об этом говоришь? — не унимался он.
Хаято пожал плечами, делая глоток ананасового сока прямо из пачки.
— А как мне еще об этом говорить? Это не то, что я намерен скрывать.
— То есть, — Тетсу был в полнейшем ступоре, — ты хочешь сказать об этом отцу?!
— А что? Мать же знала и ничего, — Хаято зевнул и, сунув пачку обратно в холодильник, побрел в ванную.
— Нет-нет-нет! — протестовал Тетсу, догнав юношу у порога ванной комнаты и схватив его за рубашку. — Ты не можешь рассказывать отцу о таких вещах! Ты не должен!
Хаято неприятно усмехнулся. Склонившись к лицу Тетсу, он сладко, но в то же время ядовито проворковал:
— Не думаю, что младший братишка будет решать за меня, что я должен, а чего не должен говорить моему отцу. Так, теперь я в душ, и, если только ты не хочешь принять его вместе со мной, — отпусти мою рубашку, котик.
Лицо Тетсу вспыхнуло, рука тотчас отдернулась от Хаято. Мальчишка гневно сверкнул глазами и отправился в свою комнату, заперев дверь на замок.
Уже почти засыпая, он услышал, как вышедший из ванны Хаято рассмеялся, проходя мимо его двери:
— Можешь не запираться, ботаники не в моем вкусе.
«Ублюдок!» — подумал Тетсу, почувствовав все же некоторую обиду — Хаято хотел его унизить, и у него это прекрасно получилось. В тот момент сонный Тетсу как-то даже не подумал о том, что Хаято не смущал, видимо, тот факт, что они — единокровные братья.
Но на эту тему Тетсу уже не мог думать — он слишком устал за день и пол ночи, поэтому заснул, едва уронив голову на подушку.
Около восьми его разбудил стук посуды на кухне. Тетсу прислушался, подумав, что ему показалось, однако звон был вполне отчетлив — там явно готовился завтрак. Но ведь тоо-сан не мог так рано вернуться из командировки? Тетсу нехотя поднялся с кровати и натянул халат. Забыв одеть очки, он отправился на кухню.
— Доброе утро! — приветливо улыбнулся Хаято, стоявший у плиты в одних пижамных шортах. А его ключик все так же непослушно болтался чуть ниже ключиц.
— Доброе, — сонно протянул Тетсу.
— Чего стоишь, завтракать будешь? — спросил Хаято, накладывая в пиалу рис.
Тетсу покачал головой.
— Я не завтракаю.
— Чаю выпьешь? — добродушно предложил Хаято. — Я только что заварил.
— Да, — Тетсу схватил чайник и нацедил себе в чашку свежей заварки. — У себя.
И он, ужасно злой на наглого братца, который уже распоряжался в его квартире, как у себя дома, пошел в свою комнату, досматривать сны. Через полчаса к нему заглянул Хаято.
— Я пойду, сделаю себе дубликат ключей, — сказал он. Тетсу простонал что-то нечленораздельное в подушку, потом повернулся к брату.
— А ты знаешь, где? — спросил он.
— Найду, — беспечно заявил Хаято и улыбнулся. Тетсу заметил, что без макияжа тот был очень даже мил.
— Ладно… Только не буди меня больше. Я из-за тебя не выспался.
— Но я же предупреждал, что приду поздно, никто не просил тебя ждать моего возвращения.
— Я волновался, — буркнул Тетсу и снова уткнулся лицом в подушку. Вдруг он почувствовал чужой вес на своей кровати и еще сильнее прижал подушку к лицу. Хаято потрепал мальчишку по волосам.
— Ты волновался? Я тронут, — сказал он со смешком.
— Иди к черту! — Тетсуя повернулся и попытался было столкнуть брата с кровати, но потом резко отпрянул. Хаято рассмеялся.
— Не волнуйся так, Тетсу-тян, если я гей, это вовсе не значит, что я буду кидаться на всяких малявок.
Его глаза цвета морской волны задорно сверкнули, и Хаято встал с кровати Тетсу.
— Я пошел.
— Чтоб ты не возвращался, — пробурчал младший брат.
* * *
Черт! Черт! Черт!
Его жизнь превратилась в полный бедлам — и все по вине этого придурка. Хаято был спонтанным и взбалмошным, менял мнение по пятнадцать раз на дню, постоянно совал свой нос в дела Тетсу и считал своим долгом шпынять и подкалывать младшего брата. Днем он ходил по Токио в поисках работы, по вечерам либо тусовался в клубах, либо смотрел по телику идиотское аниме. Еще у Хаято наблюдались странные перепады настроения: утром он мог быть добрым и милым, а вечером вести себя, как самая злобная стерва. У Тетсу, которому так и не удалось нормально позаниматься, голова шла кругом от брата, и он надеялся на скорый приезд отца. Но даже Акимару-сан не спас положение: он и не думал приструнить Хаято, а наоборот, потакал всем его странностям и капризам. Они на удивление быстро и хорошо поладили с отцом, и единственное, что огорчало Кеиту — то, что Хаято отказывался брать от него деньги.
Прошла неделя с тех пор, как Хаято поселился в доме отца. Тетсу все это время ходил мрачнее тучи. Ему казалось, что он начал даже ревновать отца к Хаято — слишком уж замечательные у них были отношения. Единственное, что радовало Тетсу, так это что неугомонный старший брат немного притихал в присутствии отца, словно стеснялся его. В такие вечера, которые они все вместе проводили дома, Тетсуя мог спокойно заниматься.
Акимару-сан заглянул в комнату к младшему сыну и, как всегда, застал его за письменным столом. Тетсу поднял на отца вопросительный взгляд.
— Мне кажется, вы не ладите с Хаято, — сказал Кеита, присаживаясь на край кровати, за спиной Тетсу.
— Нет, пап, все нормально, — ответил мальчик, не поворачиваясь. — Я просто не привык еще.
— Я так хотел бы, чтобы вы подружились, — вздохнул отец. — Кстати, завтра у Хаято день рождения, я заказал столик в итальянском ресторане, но это сюрприз. Тебе придется вытащить брата из дома под каким-нибудь предлогом, а я подъеду в ресторан.
Тетсу резко обернулся, всем своим видом выражая протест.
— Нет! Нет! Ни за что! Это плохой план, пап. Он никуда со мной не пойдет.
Акимару-сан огорченно посмотрел на сына.
— А я думал, ты мне поможешь…
— Не надо манипуляций, пап. И грустные глаза тебе тоже не помогут! И потом, ну что я такого могу придумать, чтобы вытащить его вместе со мной?
Отец пожал плечами.
— Ну, придумай что-нибудь. Я тебя прошу. Обещаю, это в последний раз. Я просто хочу устроить Хаято сюрприз!
— Ладно, пап, — Тетсу нахмурился. — Где нам надо быть и во сколько?
На следующее утро Тетсу поднялся немного раньше обычного. Тоо-сан уже ушел, Хаято прибирался на кухне после завтрака, который младший брат проспал. Единственное, что нравилось Тетсу в старшем брате — его готовка. Хаято действительно готовил, как шеф-повар, к тому же делал это каждый день и с удовольствием. На удивленные вопросы Акимару-сана, отчего он так здорово готовит, юноша пожимал плечами и говорил, что так у них было заведено с матерью — она работала, а он готовил и делал работу по дому. И в этом, с точки зрения Тетсу, тоже был плюс: он намеревался скинуть на Хаято половину своих домашних дел. И сделать он это собрался как раз в его день рождения в качестве такой маленькой мести за все неудобства и неприятности, которые приезд Хаято причинил Тетсу.
«Раз уж я должен делать вид, что ничего не знаю про его день рождения, то можно отыграться по полной», — коварно размышлял мальчишка.
- Предыдущая
- 3/133
- Следующая