Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Частные уроки (СИ) - "Shinmaya aka Fred" - Страница 29
— Твою мать, как они меня достали! — Хаято пнул кулаком ни в чем не виновный автомат с напитками, как будто это заставило бы бутылку с минералкой быстрее упасть в лоток.
— Не волнуйся, еще пара дней — и мы отсюда свалим, — Тетсу положил руку брату на плечо.
— Ты как хочешь, а я завтра уеду. На первом же автобусе, — Хаято резко открутил крышку и приложился ртом к горлышку.
— Мне оставь, — Тетсу протянул руку. — Я тоже пить хочу.
— Мог бы у официантки воды попросить, — буркнул Хаято.
— У них не такая холодная, — улыбнулся Тетсу. — И прекрати на меня нападать. Я на твоей стороне.
Хаято передернул плечами.
— Да что ты? Я как-то не заметил. Вы так отлично спелись с этой Мимиру — два сапога пара.
— Ты прекратишь истерику? — Тетсу выхватил бутылку с минералкой из рук Хаято и плеснул холодной водой ему в лицо. — Ведешь себя как принцеска, сломавшая накладной ноготь.
Хаято встряхнул мокрыми волосами.
— Ты прав. Наверное, я переборщил, — он улыбнулся. — Но все равно, я не собираюсь здесь оставаться.
— Вот и отлично. Завтра уедем, — пообещал Тетсу.
Хаято удивленно уставился на брата.
— Ты со мной?
— Ну, конечно! Неужели ты думаешь, мне так нравится идея провести еще три дня в компании этой надоедливой девчонки?!
— Что, думаешь, лучше провести остаток выходных в компании голубого брата? — хихикнул Хаято.
— Да, думаю, так. Пошли ужинать.
— Послушай, — Хаято дернул Тетсу за локоть, — а как же война?
Младший смерил брата недовольным взглядом: он не любил, когда ему напоминали о том, что у него не получалось.
— Дома повоюем. Это я тебе обещаю.
Тетсу почти сдался: он думал, что играть с братом будет легко, предполагая, что тот находится в его власти. Оказалось, что Хаято мог очень просто не обращать на Тетсу никакого внимания и делать вид, что братишка его нисколько не интересует. А может быть, все дело было в появлении Иватари-сан с дочерью. Тетсу даже не предполагал, что его брат может так сильно переживать из-за чего-то. Хотя отчасти он понимал Хаято: его мать предпочла родному сыну нового мужа. Он всерьез боялся, что тоо-сан может поступить подобным образом.
«Он плохо знает нашего отца. Тоо-сан никогда не позволит себе так подло поступить кем-то из нас».
Ужинали опять-таки в компании Мимиру и Иватари-сан. Тетсу решил взять подготовку «побега» на себя.
— Пап? — он потянул отца за рукав юката. — Ты знаешь, насчет школы…
— А что насчет школы? — простодушно спросил Акимару-сан.
— У нас сразу после праздников тесты начнутся. А я забыл кое-какие учебники. Мне надо домой поехать.
— Ты один хочешь уехать? — удивился отец.
— А что тут такого? На автобус сяду…
Юрика-сан вмешалась в разговор.
— Одному может быть опасно, Тетсу-кун, — сказала она обеспокоено. Мы с Мимиру едем послезавтра утром. Можешь поехать с нами.
Тетсу слегка поклонился женщине.
— Благодарю, — вежливо произнес он. — Но я должен ехать завтра, иначе просто не успею подготовиться к школе.
Акимару-сан задумался.
— Но это действительно опасно. Я не хочу отпускать тебя одного.
— Я поеду с ним, — скучающим тоном отозвался Хаято.
Тетсу заметил, что Мимиру помрачнела: конечно же, она хотела, чтобы он остался еще на один день.
— Тебе точно будет нетрудно это сделать? — обрадовался Акимару-сан.
— Все в порядке, пап, — заверил его Хаято. — Мне и самому нужно в Токио. Репетировать выступление группы. Скоро фестиваль. Я пойду вещи собирать.
Он встал и вышел из зала. Тетсу знал, что Хаято хотел уйти как можно скорее.
— Он как-то странно себя ведет, — заметил Акимару-сан. — С ним все в порядке?
Тетсу пожал плечами.
— Кажется, я не очень-то нравлюсь Хаято-куну. Простите меня, — сокрушалась Юрика-сан.
— Если бы моя мать променяла меня на очередного мужа, я бы тоже так себя вел, — ответил Тетсу. — Пап, я тоже пойду собираться.
Хаято валялся на футоне и что-то строчил в небольшом блокноте, перебирая ногами в такт музыке в плеере. Тетсу дернул его за плечо — тот вздрогнул.
— Чего тебе?
— Что ты делаешь?
— Пишу предсмертную записку.
— И кого ты будешь винить в своей смерти?
Тетсу уселся по-турецки рядом с братом.
— Не знаю. Могу тебя вписать, в принципе. А что, — Хаято лукаво улыбнулся, — хорошая идея! Напишу, что мой младший брат меня гнусно домогался.
— Тебе не поверят, даже если ты будешь мертв. А если серьезно? Что ты там строчишь?
— Не волнуйся, кончать с собой я пока не собираюсь. Я сочиняю текст песни. Музыку уже придумал. Хочешь послушать?
Он воткнул наушник в ухо Тетсу.
— Дай второй! — попросил младший.
Тетсу не подозревал, что Хаято талантлив. Он снисходительно относился к способностям брата, думал, что Хаято может только валять дурака с друзьями и заваливать школьные тесты. То, что его брат был очень одаренным в музыкальном плане, даже не могло прийти Тетсу в голову. Медленная фортепианная мелодия, звучавшая в наушниках, была прекрасна. И грустная, и в то же время какая-то светлая. Хаято не только сочинил музыку на фортепиано: он наложил ударные и гитару.
Тетсу прослушал трек до конца и, удивленно глядя на брата, отдал ему наушники.
— Я не верю, что это ты написал.
— Почему? — Хаято улыбнулся. — Я не такое уж и ничтожество.
— Я не говорил, что ты ничтожество. Я просто считаю, что это слишком гениально для тебя.
— У меня хороший вкус и хороший синтезатор, — Хаято снова уткнулся в блокнот. — И вообще, отвали.
Тетсу несильно пнул брата по ноге.
— Ты чего это грубишь?
— А с чего вдруг ты стал такой общительный? Пойди лучше учебник почитай.
Хаято явно не был расположен к разговору. Тетсу пожал плечами и взялся за алгебру.
— Слова не нужны, — сказал он через несколько минут.
— Ммм? — Хаято отвлекся от сочинительства.
— Я говорю, слова не нужны, — повторил Тетсу чуть погромче.
— Почему?
— Потому что иногда можно все сказать и без слов.
— Ты думаешь, я хотел что-то сказать? — Хаято повернулся на спину и уставился на потолок. Растрепанные волосы неаккуратно легли ему на глаза. Он встряхнул головой.
— Думаю, да, — ответил Тетсу и снова уткнулся в книгу. Он не мог подолгу смотреть на брата: слишком часто ловил себя на том, что разглядывать Хаято приятно. Ему нравилось и по-детски наивное выражение лица брата, и насмешливый прищур его глаз, когда он смотрел на Тетсу, и тонко-очерченные губы, и длинные пальцы с черными ногтями…
Одним словом стиль брата, который Тетсу поначалу считал вульгарным и глупым, все больше и больше привлекал его.
* * *
Все следующие два дня Хаято почти не был дома — он торчал в школьном музыкальном классе, репетируя с группой. Тетсу до последнего не знал, что парни собирались играть не только в школе, но и на ниферской тусовке в Йойоги-парке в следующие выходные. Тетсу, наверное, так ничего бы и не узнал, если бы не увидел на столе в комнате Хаято флаер.
Все это время, пока его брат был занят, Тетсу приходилось перебиваться вареным рисом, полуфабрикатами и абы как пожаренными яичницами. Больше он практически ничего не умел готовить.
Тоо-сан вернулся на третий день и улетел по делам в Нью-Йорк, даже не переночевав дома. Тетсу привык к разъездам отца. В этот раз его огорчало только то, что они с Хаято в последние дни действительно напоминали два враждующих лагеря. Брат был молчалив и мрачен, а Тетсу не хватало смелости сказать ему, что он скучает по тем временам, когда Хаято доставал его своей заботой.
- Предыдущая
- 29/133
- Следующая