Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Университет - Литтл Бентли - Страница 92
— М-да, можно только удивляться, что ты в такой атмосферке не стал голубым.
Она произнесла это в шутку, но Кейт и не подумал улыбнуться.
— Не шути с этим, — процедил он. Фейт молча покосилась на него и после паузы сказала:
— Я рада, что ты опять дома. Я скучала по тебе. Ее ласковый тон смутил Кейта, он буркнул что-то вроде "угу, нормалек" и уставился в телеэкран.
Следующие пятнадцать минут они молча смотрели телевизор. Фейт хотелось побеседовать с братом всерьез, но она не знала, с чего начать. А он, казалось, ни в каком общении не нуждался — глядел на мелькающие картинки старого шоу и довольно скалился. Ладно, и это в конце концов не так плохо — вот так рядышком сидеть в гостиной и смотреть телевизор.
Хоть немного да похоже на настоящую семью. Когда программа закончилась, Кейт встал и пошел перекусить на кухню. Фейт минуту посидела одна, затем последовала за ним. На полочке возле двери она увидела книги, принесенные братом: "Процесс" Кафки, "Чума" Камю, "Преступление и наказание" Достоевского. Что ж, теперь его претенциозность шагает в ногу со школьной программой. Это отрадно.
Словно угадав ее мысли, Кейт закрыл дверцу холодильника и повернулся к сестре, держа в руке упаковку с ветчиной. Застенчиво улыбнувшись, он сказал:
— Ты знаешь, я решил продолжать учиться. Фейт расплылась в радостной улыбке.
— Здорово! — воскликнула она.
Но в душе она ощутила растерянность. Теперь с университетом у нее были не самые лучшие ассоциации. А в то, что брат рано или поздно надумает учиться, — в это она всегда верила и не удивилась его теперешнему решению. Но ей стало грустно, потому что она предвидела дальнейший непростой разговор.
— Я буду учиться на подготовительном отделении в К. У. Бреа. Меррик говорит, что сейчас в Бреа очень весело — самое классное место.
Да, ее худшие предчувствия оправдались. Фейт испуганно покосилась на брата, и во рту у нее пересохло.
— Брат Меррика учится в вашем университете, — продолжал Кейт. — И я помню, с каким волнением ты ждала первых занятий там. Поэтому я подумал: а почему бы и мне не присоседиться к тебе?
Девушка не знала, как реагировать на слова брата. С одной стороны, она готова была грудью встать, чтобы не пустить его в Богом проклятый Бреаский университет. С другой стороны, ей не хотелось остужать пыл Кейта — ведь он долго и непросто шел к решению продолжить учебу.
— Меррик говорит, что в Бреа — ежедневный праздник.
Фейт сделала глубокий вдох и сердито выпалила:
— А разве ты этого ищешь — ежедневный праздник? Я-то, грешным делом, подумала, что ты хочешь набраться ума-разума и узнать кое-что полезное!
Он избегал ее взгляда.
— Нет. Конечно, я собираюсь учиться... Но и чтоб весело — тоже ведь неплохо...
— Послушай, — уже менее агрессивно сказала Фейт, — наш университет на самом деле не такой, каким он представляется Меррику. Праздником там и не пахнет. Наоборот, это очень дурное место. Никудышный университет. Настолько поганый, что в следующем семестре я наверняка переведусь в другой.
— Да ну? — удивился Кейт. — Вот дела! И где же ты будешь учиться?
— В Ирвине, — решительно заявила Фейт, хотя до этого никогда не думала конкретно об Ирвинском университете.
— Ого! Там дико дорогое обучение.
— Ездили бы на занятия вместе, чтобы экономить на бензине.
— О чем ты говоришь! У нас нет таких денег, чтобы оплачивать обучение в Ирвине! Даже если мы продадим твою машину и будем ездить туда на автобусе!
Возразить было нечего. Фейт облизала пересохшие губы и сказала упрямым тоном:
— Короче, я категорически против того, чтобы ты учился в Бреа.
Кейт подозрительно уставился на нее:
— Почему это?
— Потому.
— А поконкретнее?
— Потому что я не хочу. Не хочу — и все тут! Это был самый глупый из всех возможных ответов. И реакцию Кейта было нетрудно предсказать.
— Ты мне не указ, — сказал он. — У меня своя хотелка имеется.
— Я говорю на полном серьезе.
— И я говорю на полном серьезе. До сих пор я был уверен, что ты спишь и видишь, как я поступаю в университет. Это же ты не слезала с меня: без диплома никуда, без диплома всю жизнь машины мыть будешь!.. А теперь — здравствуйте-пожалуйста! Не ходи в университет, потому что я не желаю!
Фейт в отчаянии потерла лоб.
— Да я тебя не от учебы отваживаю. Я только говорю, что Бреаский университет — это не вариант. Там... там очень опасно.
— Что значит "опасно"?
Фейт потерянно молчала. Что именно она вправе ему рассказать? И что она может рассказать, не показавшись в его глазах сумасшедшей? Брат решит, что она в последнее время слишком часто смотрела фильмы ужасов и слегка рехнулась.
— В университете совершается неимоверное количество преступлений, — осторожно начала она. — Там постоянно вспыхивают драки, происходят убийства, самоубийства и...
— Самоубийства не являются преступлениями, — резонно поправил ее Кейт.
— ..изнасилования. Кейт ухмыльнулся.
— Правильно Меррик говорит — сплошной праздник!
— Кейт, мне не до шуток!
— Ладно, извини, я не хотел обидеть...
— Меня чуть было не изнасиловали в библиотеке. Ты полагаешь, это забавно, когда тебя насилуют? Кейт попятился и побледнел.
— Извини, я не знал, — забормотал он. — Почему же ты мне ничего не сказала? Ты матери говорила?
— Нет, еще чего!
— А в полицию сообщила?
— Охота мне позориться!
— Ну ты даешь! — воскликнул Кейт. — Надо было обязательно в полицию...
Фейт решила солгать — для пущего устрашения брата.
— Хорошо, — сказала она, — получай всю правду. Я была в полиции. Того парня поймали и посадили. Но беда в том, что таких сволочей там пруд пруди. Одного посадили, а тысяча осталась на свободе! Изнасилование в Бреаском университете как грипп — мало кто способен от него уберечься. Короче, это жутко опасное, мерзкое место.
— Ты рассказываешь как будто о другой стране. Трудно поверить, что такое творится у нас под боком...
— А ты когда-нибудь оглядывался по сторонам? Думаешь, в городе, где мы живем, творится меньше? Преступникам кругом лафа!
— Да, я не слепой и не глухой... Но ведь это как-никак университет! Храм науки! А судя по твоим словам, он ничем не лучше бандитского квартала...
— Да, да, Бреаский университет — самый настоящий бандитский квартал. И даже хуже. Кейт начал резать ветчину.
— Так значит, Ирвин? — с сомнением спросил он.
— Только Ирвин. Теперь существует новая система — ты получаешь ссуду на учебу от городского совета, а затем отрабатываешь бесплатным трудом на благо города. Так что, если постараться, деньги можно раздобыть.
— Ага! Очень умное предложение! Значит, мне придется три года горбатиться на город, сажать деревья и подметать улицы, чтобы получить возможность учиться в университете?
— Альтернатива — не учиться и всю жизнь работать мелким клерком без какой-либо перспективы. Рассерженная Фейт замолчала. Замолчал и Кейт. Через некоторое время он откашлялся и нерешительно спросил:
— Послушай, а если бы отец был жив... он был бы за то, чтобы я учился в университете?
Фейт решительно кивнула головой и ответила брату другим, более ласковым тоном:
— Я уверена на все сто, что он хотел бы видеть тебя образованным человеком.
— А вот мамаше наплевать...
— Да, — согласилась Фейт, — мамаше наплевать. А для меня это важно. Очень важно. Кейт кивнул.
— Знаю, — сказал он.
Это было произнесено в его привычной устало-равнодушной манере, которую он усвоил себе в последние года два-три. Однако на лице брата Фейт заметила что-то вроде благодарности... или, скажем так, намека на благодарность... Кейт не способен открыто показать, что его трогает чья-то забота. Но она угадала, что в глубине души он искренне тронут. Ну и слава Богу. Ей достаточно хотя бы намека на взаимопонимание и любовь...
— Ладно, поглядим телик — и спать, — сказал Кейт.
- Предыдущая
- 92/124
- Следующая