Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истребитель ведьм (сборник) - Внук-Липиньский Эдмунд - Страница 27
— Вот именно. Нашлись люди… мои друзья… они рекомендовали вас. Похоже, вы человек весьма известный.
— Это правда, — кивнул Андерс. — Как убийца, разумеется.
— Убийца ведьм…
— Вот именно.
И Андерс иронически усмехнулся. В телепатическом посыле гостя таилась одна маленькая неясность — некий загадочный страх. Впрочем, это не так уж и важно.
Они сели.
— Прежде чем мы начнем о деталях, — сказал Андерс, — хочу спросить об одной мелочи. Меня интересует ваша платежеспособность — ваша и ваших друзей.
Эмоциональное состояние Бленда вдруг резко изменилось. Истребитель ведьм кисло улыбнулся: вот оно в чем дело, вот откуда этот страх. Обычная история: бедняки. Андерс же любил работать для богатых людей.
Бленд замялся.
— Конкретнее, — сказал Андерс. — Сколько можете заплатить?
Бленд сказал:
— Когда я улетал с Хироптера, мне выделили четыреста пятьдесят тысяч лентов. Дорога сюда обошлась в сто тридцать тысяч. Столько же будет стоить возвращение. Остается сто девяносто тысяч, — он гордо поднял голову, — и я уполномочен перевести их на ваш счет.
Андерс засмеялся. И сказал:
— В последний раз мне заплатили полтора миллиона. Настала тишина. Бленд нервно пошевелился. Закрыл глаза, задумался. Видно было, что он очень устал.
— Это все, что у нас есть, — сказал он наконец. — Колонисты меня ждут. Верят, что я привезу кого-то, кто сможет помочь. Вы должны лететь со мной.
— Я никому ничего не должен. Почти ничего.
Сморщенное лицо Бленда напоминало по цвету бумагу. Он молча встал и двинулся к выходу.
— Минутку, — задержал его Андерс. — Я еще не сказал “нет”!
Бленд вернулся.
— Я знал, что, у вас есть сердце, — прошептал он.
— Вы ничего не поняли, — сказал Андерс. — Вы даже не знаете, что ведьма вас опередила.
Бленд задумался. Как ни удивительно, Андерс не ощутил его страха. Бленд не боялся ведьм.
— Она приходила дважды, — сказал Андерс. — Пугала даже, что убьет меня. Не понимаю, как это она оставила в покое вас.
Он угодил в десятку. Бленд прикусил губу, опустил голову:
— Не люблю я об этом вспоминать. Я не помню своей матери, но знаю: это была… злая женщина. Я — сын ведьмы, и потому ни одна ведьма мне не страшна.
— А мне-то казалось, что я знаю о ведьмах все… — сказал Андерс. — Но я ни о чем подобном не слыхивал…
— Я думаю, никто другой, кроме меня, до вас бы и не добрался, — сказал Бленд. — Ведьма с Хироптера поразительно умная и сметливая. Молодая, но способности у нее удивительные.
— Это я уже заметил. Во время своего первого визита она наделала кучу ошибок, и я уж было подумал, что она безнадежно глупа. Но во второй раз едва не попался. Она учится на ходу. Знаете, как она пыталась меня обмануть? Прикинулась вами.
Бленд вздрогнул:
— Этого можно было ожидать. Я видел однажды, как она превратилась в старуху.
— Вы чуточку ошибаетесь, — пояснил Андерс. — Даже ведьма не способна трансформировать свое тело. Это своего рода гипноз: ведьма внушает нечто определенному человеку. Мне только казалось, что я вижу мужчину, вас. На самом деле она оставалась собой, молодой женщиной. Однако этот гипноз легко разоблачить. Он основан на концентрации воли. Мне удалось рассеять эту концентрацию, и я видел ее настоящий облик.
Последнюю фразу Андерс вымолвил медленно: казалось, он забыл о присутствии Бленда и говорил сам с собой. Перед глазами у него вновь возникло бледное личико ведьмы. Он вновь видел ее фигурку, разметавшиеся волосы, слышал ее голос: “Не ищи меня!”, видел, как она бежит по лестнице — растерянная, но не побежденная.
— Мистер Андерс! Мистер Андерс! — услышал он голос Бленда. — Вам плохо?
Андерс очнулся. Что с ним? Это все она! Он должен ее победить!
— Нет, ничего, — сказал он. — Я просто задумался.
— Почему же она явилась в моем облике? — спросил Бленд.
— О, это было неплохо придумано! Я только сейчас сообразил. Прежде всего она хотела, чтобы я испугался, не доверял вам. Чтобы я принял вас, настоящего, за нее и отказался с вами говорить. Не вышло! Она меня недооценила… впрочем, и я ее тоже.
Абейдер Бленд глянул на часы:
— Уже поздно, а старт моему кораблю назначен на завтра, на одиннадцать утра. Мне не хочется опаздывать — за простой на космодроме берут дорого. Итак, вы летите со мной?
— Да, — сказал Андерс. — Меня заинтересовала эта история. И эта женщина.
Он сообразил вдруг, что впервые в жизни дал согласие, не узнав никаких подробностей. И вдобавок: давно уже, со времен своей неопытной юности он не соглашался на столь ничтожную плату.
Возможно ли, чтобы ведьма навела чары на человека, стоящего в магическом круге? Он не хотел рассказывать об этом Бленду, не хотел напоминать самому себе.
Он растянулся на диване:
— Что ж, коли уж мы договорились, расскажите все подробно. Теперь же. Мне это необходимо.
— Конечно, — согласился Бленд. — Планета Хироптер не похожа на райские кущи. Но, как бы сказать… Это место, где могут начать новую жизнь такие люди, как я и мои друзья. Люди, не погнушавшиеся безвозвратной ссудой от Департамента колоний. Нас — двести тридцать четыре. Мы там высадились два года назад. Там к тому времени была научно-исследовательская станция, но — брошенная персоналом. Одним из условий передачи нам Хироптера как раз и было продолжение исследований. Это нетрудно — обычный сбор данных о климате, флоре, фауне и тому подобном. Честно говоря, эта пустая база нас с самого начала удивила — ее отгрохали с размахом, оснастили всеми удобствами, а люди ее почему-то оставили. Но условия были выгодные, и мы не особо задумывались.
Возле базы мы построили поселок. Неплохо устроились. Приятно было думать, что это — настоящее приключение, что мы — пионеры; а следующие поколения, быть может, произведут нас в герои.
Великолепное ощущение — когда закладываешь основы будущего на тысячи лет вперед!
Но нас ожидал сюрприз, и какой! Оказалось, что на Хироптере уже живет какая-то женщина, одна-одинешенька на всей планете. Мы о ней ничего не знали и не могли дознаться — она нас избегала. Конечно, это похоже на сказку, но…
Однажды, абсолютно неожиданно, мы почуяли: что-то не так. Началось приключение великолепно, однако… Сначала — падеж скота. Это был страшный удар — мы находились вдалеке от цивилизованных планет, новых животных привезти неоткуда… А местных приручить не удавалось. Потом без видимых причин неизвестная зараза уничтожила наши посевы. Мы опасались голода. Когда стали хворать дети, некоторые предлагали покинуть планету. Страшнее всего было, что все свалилось так внезапно, судьба переменилась к хам. так резко…
Мы просили помощи, но о нас словно забыли. Наконец явился какой-то чиновник, но ’исключительно для того, чтобы напомнить, что мы запустили исследования. Он нам и рассказал, что эта жившая тут в одиночестве женщина — ведьма, что все наши несчастья — от ее заклятий. На Хироптере она появилась, когда выстроили базу и прибыл персонал, несколько десятков человек. Они быстро оказались под властью ведьмы, никто больше не хотел работать на Хироптере — особенно после того, как двое погибли. Неизвестно в точности, ведьма ли их убила — но к тому времени все записывали на ее счет. Дико звучит, но как раз этой ведьме мы и обязаны тем, что Департамент махнул рукой на Хироптер и уступил его нам.
Мы не хотели покидать Хироптер. Он — наша жизнь, наша надежда, он — все, что у нас есть, все, что мы любим и ценим. Мы не можем попросту бросить все и уйти, как сделали ученые, но и бороться с ведьмой не в силах. Она дала нам понять свое превосходство, когда завладела душой и рассудком десятилетней девочки. Девочка убежала из поселка, живет с ведьмой, и мы не можем ее вернуть. Мать девочки покончила с собой. Это первая смерть у нас, пока что, к счастью, единственная.
Андерс слушал, прикрыв лицо ладонью, зажмурившись. Слушал и в то же время анализировал. Любая схватка с ведьмой далека от шаблонов, но этот случай — особенно. Каждая ведьма вредит людям — но ни одна не стремится довести дело до того, чтобы остаться в полном одиночестве. Ведьма для того и живет, чтобы вредить людям, зачем же она будет прогонять их с планеты? Своего рода мазохизм… Для случая с ведьмой с Хироптера годится только это абсурдное объяснение. До прибытия колонистов она жила на планете одна-одинешенька, хочет так жить и дальше. Почему? Может, она вовсе и не ведьма? Вздор! Испугалась же она магического знака. Но почему же тогда? Ведьма-отшельница — это абсурд?
- Предыдущая
- 27/99
- Следующая