Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ужасно скандальный брак - Линдсей Джоанна - Страница 29
Доктор Калден снова проверил рану на голове и объявил, что она не воспалена, хотя опухоль по-прежнему не спадала. И пока жар не уймется, положение Дугласа по словам доктора, не улучшится.
Маргарет провела утро у его постели. Ей казалось, что Дуглас вот-вот очнется, и она хотела быть рядом, когда это случится.
Ближе к полудню в комнату заглянула Эбигайл. Порога она не переступила, просто уставилась на сына, хотя вряд ли смогла понять, что тот все еще без сознания.
— Какие-то изменения?
— Пока никаких, — вздохнула Маргарет.
— Лично я не удивляюсь, — проворчала Эбигайл. — Упрямый дурень и всегда был таким, даже когда болел!
Маргарет невольно вспомнила о причине ссоры между матерью и сыном. Подойдя, к двери, она тихо сказала:
— Дуглас еще не знает, что Себастьян здесь. Пусть так и остается, пока Дуглас сам не решит, что делать.
— Решит? — фыркнула Эбигайл. — Хочешь сказать, что он снова выставит бедняжку Себби?
Маргарет невольна сжалась.
— Вполне возможно. Собственно говоря и Себастьян этого ожидает. Он приехал сюда, чтобы повидаться с вами, а не мириться с отцом.
— Что было бы совершенно бесполезной задачей, даже если бы он и попытался, — предсказала Эбигайл.
Маргарет с любопытством вскинула брови.
— Вы действительно так думаете? После одиннадцати лет?
— Неужели прошло так много времени? Ну да, я вспомнила. Но ничто не заставит Дугласа передумать. Он не желал обсуждать это тогда. С чего бы вдруг начать сейчас?
— Уверена, у него свои причины…
— Не защищай его, девочка, — перебила Эбигайл. — Он не прав, ужасно не прав. Вместо того чтобы в этой несчастной трагедии стать на сторону Себастьяна, он сделал то, что от него ожидалось.
— Но Себастьян не послушал его и в результате убил друга. Неужели вы не подумали, что именно по этой причине Дуглас так и поступил?
— Себастьян сделал ошибку и не заслужил проклятия семьи!
— У вас нежное сердце, Эбби. Но так считаете вы. Очевидно, у Дугласа другое мнение. Но все это давно в прошлом.
— Ничего, прошлое имеет свойство возвращаться и преследовать нас, — заверила Эбигайл, выходя из комнаты.
Маргарет покачала головой и тихо закрыла дверь. Дуглас и Эбби — два сапога пара. Оба слишком упрямы. Она никогда не замечала этой черты в Дентоне. Себастьян, возможно, еще хуже…
— Это была моя мать?
— Дуглас! — ахнула Маргарет и, подбежав к постели, положила ему руку на лоб. Все еще горячий. — Никаких расспросов. Сначала я вас покормлю. Приказ доктора.
Он едва приоткрыл глаза! Что, если снова потеряет сознание, прежде чем она успеет влить в него немного супа?!
Дуглас попытался сесть, но не получилось, так что пришлось подсунуть ему под спину несколько подушек. Потом он потянулся к чашке с супом, но едва не пролил содержимое себе на колени. Укоризненно вздохнув, Маргарет взяла у него чашку и принялась кормить с ложечки. Такая забота совсем ему не понравилась, и он сердито осведомился:
— Почему я так слаб?!
— Потеряли много крови и до сих пор лежали в жару. А теперь помолчите. Потолкуем после того, как вы все доедите.
Дуглас нехотя согласился, но вид у него был донельзя раздраженный. Маргарет припомнила, как во время ее пребывания в этом доме Дуглас пару раз простужался и доктор велел ему лежать. Все равно что удержать льва в маленькой клетке!
Он сумел доесть суп, но глаза снова стали закрываться.
— В обычных обстоятельствах я предложила бы поспать еще немного, но вы довольно долго были без сознания. Голова болит?
— Раскалывается.
— О Господи! Доктор Калден оставил порошки от головной боли. Сейчас размешаю в чае и подам.
Она подошла к столику, где стоял поднос с чайным прибором.
— Кстати, как вы получили эту рану? Не вспомните?
— Не уверен, — протянул он. — Кажется, мою лошадь что-то напугало. Припоминаю, что ехал домой и кобылка внезапна рванулась в сторону. Чертова ветка, выбила меня из седла. По-моему, я куда-то покатился. Должна быть, берега канавы довольно крутые. Голова ужасно заболела. Потом, ничего. Напомни мне спилить все ветки по дороге домой. Все равно от них одни неприятности.
Тон был одновременно ворчливым и слабым. И говорил он с трудам. Веки опустились. Маргарет поспешила принести чай, боясь, что он лишится чувств. Хорошо, что хотя бы успела его покормить. Доктор Карден предупредил, что порошки действуют еще и как снотворное.
Но Дуглас вопреки всем страхам открыл глаза, почувствовав, как она приближается. Маргарет протянула ему чашку.
— Я видел странный сон, — признался Дуглас, допив чай. — Мне снилось, что я очнулся и увидел сидящую у постели мать. Я хотел что-то сказать, но погрузился в полный мрак. Полагаю, на этом месте я действительно пришел в себя, или сон закончился.
— Ничего странного. Я часто вижу сны, которые либо обрываются, либо сменяются другими.
Наверное, это все же Эбби. Неужели старушка так волновалась за сына, что действительно дежурила у его постели? Или припомнила их беседу и согласна помириться?
— Да, но тот же сон приснился мне снова. Только на этот раз у постели сидел Себастьян.
Маргарет едва удалось скрыть удивление. Ну уж нет, она не скажет ему, что его сны имеют слишком много общего с явью.
— Мы видим сны независимо от нашего желания или причины, — обронила она. — Сейчас пошлю за доктором. Пусть как следует вас осмотрит. Все эти медицинские вопросы, которые он обожает задавать…
Она направилась было к двери, но Дуглас остановил ее:
— Мэгги, подожди.
Маргарет замерла, полная дурных предчувствий. Страшась, что он задаст вопрос, на который она пока не может ответить.
— Я рад, что ты вернулась, и сожалею, что из-за этой, досадной случайности не смог познакомиться с твоим мужем. Расскажи о нем. Где вы встретились? Он добр к тебе? Ты с ним счастлива?
Она облегченно улыбнулась, счастливая, что его вопросы касались только придуманной ими истории. Пришлось вернуться и изложить сокращенную версию, без упоминания имени мужа. Впрочем, не было смысла вдаваться в подробности. Он снова заснул, прежде чем она договорила до конца. Маргарет присмотрелась, осторожно тронула его за плечо. Это не был естественный, здоровый сон, на который она надеялась. Кажется, он опять лишился сознания.
Маргарет испытывала только облегчение, смешанное с угрызениями совести. Но все равно не стоит, чтобы именно она сообщила о возвращении Себастьяна. Он и сам все узнает, когда сын придет к нему. Но это должно произойти, только когда Дуглас достаточно поправится, чтобы вынести новое потрясение.
Глава 24
Маргарет позвала горничную и велела, не отходить от Дугласа, послала лакея за доктором Калденом и отправилась на поиски Себастьяна, чтобы рассказать о короткой беседе с отцом. Она нашла его в оранжерее, рядом с Эбигайл. До нее донесся его смех, в глаза бросилось довольное выражение лица.
Какие поразительные перемены происходят, стоит ему только очутиться рядом с бабкой! Очевидно, он хотел предстать перед ней прежним Себастьяном, тем, кого помнила Эбигайл. Не холодным, ожесточившимся человеком, которым стал теперь. Которого приходится терпеть окружающим. Интересно, каким он покажется отцу, когда они наконец встретятся лицом к лицу?
— Дуглас ненадолго пришел в себя, — объявила она. — Мне удалось немного покормить его, и он снова потерял сознание.
— Он упоминал о том, что вызвало его падение? — спросил Себастьян.
— Да. Он считает, что его лошадь чего-то испугалась, бросилась в сторону и низко нависшая ветка выбила его из седла.
— Следы на месте происшествия это подтверждают, хотя понятия не имею, что могло испугать его лошадь на дороге, просто обсаженной деревьями.
На это у Эбигайл имелся ответ:
— Я слышала, как он не раз говорил Дентону, что новая кобыла немного норовистее прежней, — выпалила она, но тут же покраснела, выдав себя. Получается, что хотя она отказывается разговаривать с сыном, все же прислушивалась к каждому слову.
- Предыдущая
- 29/60
- Следующая