Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Decoctum - Коваль Роксолана Эдуардовна - Страница 71
Алеврелийя подбежала и ударила гиену по лапам. Та резко присела и оглянулась. Избавитель свалил её ударом локтя и вскочил на ноги. В последний момент увернулся от очередной полетевшей на него бестии и снес хриплоголосую голову третьей.
— Ты ранен? — не поворачиваясь к нему, спросила Алеврелийя.
— Пустяшные царапины, — стараясь не выпустить из виду ни одну тварь, отмахнулся Дарнет, доставая пузырек с настойкой.
— Любое ранение муэртами грозит смертельным исходом!
— Всё обойдется.
Дарнет поднес пузырек к губам и сделал несколько глотков. Бежавшая по руке кровь подозрительно быстро свернулась. Как же нелепо будет умереть от незначительной раны, одолев почти всех чудовищ Пустыни Обреченных! До Грозных Скал – рукой подать. Бросив все силы, обошлись без помощи чародея там, где без него, как полагали, не справиться. И вот вынесло этих гиен…
С хриплым лаем, поджав хвосты, звери неожиданно разбежались. Не понимая, что их могло напугать, Алеврелийя дернула плечами и попятилась от засверкавших в темноте глаз. Это тоже были гиены, но они превосходили своих сородичей в размерах. Подкравшись к кружку света, разлившегося вокруг оброненного факела, одна встопорщила загривок. Широкие полоски на её теле разгорались и становились огненными гребнями. Из пасти вырывались клубы дыма и лохмотья пепла.
Дарнет медленно затолкал руку в аск и вынул из него баклагу с водой. Плеснул ею в гиену и облил камни, начертив просторный круг. Зверина, мотая головой, отряхнулась и зарычала. Слаженно подхватили и остальные, бросившись на Избавителя. Ни одна из них не допрыгнула, врезавшись в невидимую преграду. Чудовищ не пускала блестевшая на камнях вода, но она испарялась от их горячего дыхания. Её хватит ненадолго, а баклага – опустела.
— Что будем делать? — прижавшись к Дарнету, прошептала Алеврелийя, глядя на гиену, что просунула лапу в брешь круга.
— Пока не знаю.
Та, что выделялась особенно яркими полосками, зарычала на самую мелкую тварь, заставив её подойти к кругу. И она подошла, изогнув спину и поджав короткий хвост. Начала слизывать с камней лужицы, задыхаясь от повалившего из пасти пара. Ценой своей жизни проделала в защитном круге брешь, чтобы нетерпеливые сородичи смогли добраться до своей добычи!
Дарнет сжал меч, считая бродивших вокруг созданий. Однозначно, всех ему не одолеть, а бежать бессмысленно.
— В чём дело? — тихо спросила Алеврелийя. — Ты слышишь?
Огненные гиены, выглядевшие несокрушимыми, съежились. Жалобно заскулили и попятились, а потом и вовсе помчались прочь. Дарнет обернулся и отпрянул от стоявшего сзади Коня Смерти. Ударив копытом по расколовшимся камням, он протяжно заржал, бешеным глазом уставившись на Алеврелийю. Та помотала головой, медленно присела и подобрала факел, осветив им юную всадницу. Эту беловолосую диву в воздушном платье и с браслетами из детских ребер, Дарнет не раз видел во снах. Дева Смерть, Дева Несчастье.
Она нашла его, как и обещала.
Конь снова ударил копытом и от кружка света во все стороны брызнули трещины. С ужасающим треском лопалась земная кора, в расползающиеся пропасти катились камни. Напоминая водопады, ссыпались пески. Дарнет ухватил покачнувшуюся Алеврелийю, выискивая местечко, куда можно ступить. Рядом с ними накренился и обрушился целый пласт почвы, оголив дышащую огнем глубину. Вороной выбил пучок зеленоватых искр, и уцелевший бережок тоже раскололся. Дева смотрела в упор, и в её глазах вздрагивало пламя.
Дарнет перепрыгнул через дыру, помог перебраться через неё Алеврелийе и двинулся в сторону черневших гор. Из расщелин высовывались шарившие по камням синеватые руки. Одна изловчилась ухватить Виализонию за ногу и сдернуть с сыпучего бережка. Уронив факел и ухватившись за камни, Алеврелийя повисла над бездной. Дарнет ринулся к ней и поймал за запястье. Чуть не слетел сам, завалившись набок и проехавшись по песочному крошеву.
На фоне всполохов кипящего на дне огня появилась рогатая голова с копной волос. Гибкое туловище с длинными шипами взбиралось по ногам Алеврелийи, оплетая их тонким хвостом. Дарнет хотел столкнуть ощерившуюся тварь, но та увернулась и зашипела. Следом по-змеиному атаковала, ужалив в бедро. Избавитель не смог сдержать обжегший горло крик. На миг от боли потемнело в глазах. Он едва не отпустил руки Алеврелийи, чудом очнувшись от её возгласа. Дотянувшись до ремня юбки, он вцепился в него и потянул на себя. Вытащив девушку, метнул в не пускавшую её дрянь камнем. Угодил в блеснувший сеткой глаз. Змеевидная мертвячка повисла вниз головой, и хвост сорвался с ног Виализонии.
— Ещё чуть-чуть, и она переломала бы мне кости! — простонала Алеврелийя, растирая оставшиеся на замше сапог вмятины.
— Сможешь идти? Нам нельзя здесь задерживаться.
Девушка собралась с силами и поднялась. Дарнет, прихрамывая, так как укушенное бедро нестерпимо болело, побрел дальше. Множащиеся трещины вынуждали постоянно менять направление. Перепрыгивать, отбиваясь от трепещущих рук, обходить непреодолимые провалы, рискуя в любую минуту слететь в бездну.
— Прости, — попросил Дарнет, сев на узкий перешеек и опустив голову. — Я не могу больше. Дальше пойдешь одна. Горная твердь уже близко.
— Забыл наш уговор? — присев рядом, дернула его за ворот Алеврелийя. — Либо вместе погибнем, либо вместе спасемся.
Закинув его руку себе на плечо, она заставила Дарнета подняться. С неведомо откуда взявшейся силой повела за собой, награждая пинками высовывающиеся головы змеевидных мертвецов. Стонала, плакала, кляла судьбу, но продолжала упрямо идти к горам.
— …ходячие покойнички… — глядя на них, перешептывались муэрты.
— …он ещё дышит, не зная, что уже сгинул…
— …бегут от смерти и не видят, что бегут ей навстречу…
Ступив на твердь, Дарнет поспешил сесть. Алеврелийя, подрагивая от напряжения, опустилась рядом и собралась повалиться на спину.
— А это ещё что? Я не выдержу. Не осталось сил.
Дарнет покрутил головой, осматривая спускающихся с вершин скорпов – невероятных размеров пауков с загнутыми хвостами. Устраивая мелкие камнепады, перебирая когтистыми лапами, они окружали пожаловавшую к ним пару. Со всех сторон покачивались длинные иглы ядовитых жал и светились россыпи выпуклых глаз.
— Не бойся, мы им не по клешням, — прижав к себе девушку, сказал Избавитель. — Это призраки. Скорпы давно вымерли.
Горные чудовища, и впрямь вымершие двести лет назад, оказались вовсе не призраками. Благодаря Дарнету, согласившемуся на условия богини бесплодия, они вернулись в жизнь, как и прочие муэрты.
— Мы пропали, — сдалась Алеврелийя. — Нашли свою смерть.
Окружившие их скорпы били иглами хвостов в камни и никак не могли попасть в цель, будто их жала отводила неведомая сила. Щитом служило разделявшее их время, что подобно невидимому куполу всё больше истончалось. Возможно, через несколько часов чудища смогут приблизиться и получить желаемое.
И в самом деле, чем ближе подступало утро, тем точнее становились удары. Поняв, что больше медлить нельзя, Дарнет заставил Алеврелийю подняться. Держась друг за друга, в компании двигающихся боком чудищ, они направились по тропинке на запад.
Понадобилось два дня, чтобы оторваться от преследователей. Только убедившись, что твари отстали, беглецы сумели выспаться.
— Как твои раны, Джийллиэн? — кивнула Алеврелийя на выброшенные окровавленные лоскуты. — Позволь-ка мне взглянуть. Так, отечность сошла, раны затянулись, к коже вернулся естественный цвет.
— Ну вот, а ты боялась, — наблюдая за ней, хмыкнул Дарнет.
— Почему ты на меня так смотришь? — нахмурившись, повернулась к нему Алеврелийя и небрежно отбросила с лица волосы.
— Не могу налюбоваться. Боги, какая же ты красивая.
— Как же ты мне льстишь!
Девушка дернула белой бровью и надменно улыбнулась. Подсев ближе, ласково обвила его шею руками и прильнула к губам. Совсем некстати вспомнилось, как она так же нежно обняла Вильтавирру, а после умелым движением сломала ей шейные позвонки. Вспомнилось и то, как она убила Иширу, узнав о её беременности. Опасно, как же опасно любить непредсказуемую Виализонию.
- Предыдущая
- 71/73
- Следующая
