Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путешествие к Арктуру - Линдсей Дэвид - Страница 20
– Поскольку ты демонстрируешь такое завидное самообладание, – сухо сказал Маскалл, – я делаю вывод, что особой опасности нет.
Тем не менее он инстинктивно попытался встать и не смог. Какой-то необычный паралич приковал его к земле.
– Ты пытаешься встать? – мягко осведомилась Ошикс.
– Ну да, эти проклятые рептилии, похоже, пригвоздили меня к камню своей волей. Могу я спросить, преследовала ли ты какую-то конкретную цель, когда будила их?
– Я уверяю тебя, Маскалл, что опасность вполне реальна. Вместо того, чтобы болтать и задавать вопросы, ты лучше бы попробовал сделать что-нибудь с помощью своей воли.
– К сожалению, у меня, похоже, не осталось воли.
Ошикс зашлась от смеха, который по-прежнему был грудным и красивым.
– Ясно, что героического защитника из тебя не выйдет, Маскалл. Похоже, мне придется играть роль мужчины, а тебе – женщины. От твоего большого тела я ожидала чего-нибудь получше. Знаешь, мой муж шутя заставил бы этих существ поплясать в небе, прежде чем разделаться с ними. А теперь следи за мной. Двоих из них я убью; на третьем мы полетим домой. Которого мы оставим?
Шроки продолжали свой медленный, вихляющий полет, направляясь к ним. Тела их были огромны. Они вызывали у Маскалла такое же отвращение, как насекомые. Он подсознательно понял, что раз они охотились с помощью своей воли, им не было необходимости двигаться быстро.
– Выбирай которого хочешь, – коротко бросил он. – Мне они одинаково неприятны.
– Тогда я выбираю лидера, поскольку это, видимо, самый энергичный зверь. Теперь смотри.
Она встала во весь рост, и вдруг ее сорб блеснул пламенем. Маскалл почувствовал, как в его мозгу что-то щелкнуло. Его конечности вновь стали свободными. Два задних чудовища зашатались и один за другим головой вниз камнем понеслись к земле. Он провожал их взглядом, пока они не рухнули на землю и не застыли там недвижно. Лидер по-прежнему двигался к ним, но Маскалл с удивлением заметил, что характер его полета изменился, он больше не был угрожающим, а стал послушным и покорным.
Ошикс направила его своей волей к берегу напротив их скалистого островка. Его огромное тело вытянулось там, ожидая ее распоряжений. Они незамедлительно пересекли реку.
Маскалл рассмотрел шрока вблизи. Он был длиной футов тридцать, с ярко окрашенной, блестящей скользкой эластичной кожей; грива черных волос покрывала длинную шею. Морда была ужасной и неестественной, с плотоядными глазами, устрашающим шипом и отверстием для сосания крови. На его спине и хвосте росли обычные плавники.
– У тебя удобное сиденье? – спросила Ошикс, похлопывая это существо по боку. – Поскольку мне придется править, дай я запрыгну первой.
Она подобрала платье, взобралась наверх и уселась верхом на зверя сразу позади гривы, уцепившись за нее. Между Ошикс и плавником оставалось как раз место для Маскалла. Двумя наружными руками он вцепился в бока зверя, а третья оказалась прижатой к спине Ошикс и для уверенности ему пришлось обнять Ошикс за талию.
Сделав это, он понял, что его провели, и эта поездка задумывалась с одной-единственной целью – воспламенить в нем желание.
У третьей руки было свое назначение, о котором он до сих пор не подозревал. Это был развитый магн, но передаваемый им поток любви не казался чистым и возвышенным – он был кипящим, страстным и мучительным. Он сжал зубы и молчал, но Ошикс не для того замыслила это приключение, чтобы оставаться в неведении относительно его чувств. Она оглянулась, сияя торжествующей улыбкой.
– Поездка займет некоторое время: так что держись крепко! – Голос ее был мягок, как флейта, но немного зловещ.
Маскалл через силу улыбнулся и ничего не сказал. Он не осмеливался убрать руку.
Шрок поднялся на ноги, дернулся вперед и медленно и неуклюже поднялся в воздух. Они поплыли вверх к разноцветным скалам. Качающееся, дергающееся движение вызывало тошноту; прикосновение слизистой кожи твари было отвратительным. Однако Маскалл, сидевший с закрытыми глазами, прижавшись к Ошикс, все это ощущал лишь мимоходом. Все его сознание было занято ощущением, что он обнимает прекрасную женщину, и плоть ее откликается на его прикосновение, как чудесная арфа.
Они взбирались выше и выше. Он открыл глаза и рискнул посмотреть вокруг. К этому времени они уже поравнялись с вершиной передового бастиона скал. Взгляду предстал дикий архипелаг островов с зубчатыми контурами, поднимавшихся из воздушного моря. Эти острова были вершинами гор; или, вернее, местность представляла собой высокое плоскогорье, изрезанное узкими и, по-видимому, бездонными трещинами. Эти трещины иногда напоминали каналы, иногда озера, а иногда просто провалы в земле. Вертикальные бока островов – то есть верхних видимых частей бесчисленных торчащих скал – представляли собой яркий голый камень; но верхушки покрывало сплетение дикой растительности. Со спины шрока можно было разобрать лишь деревья повыше. Формы их различались и не выглядели древними; они были тонкими и раскачивались, но изящными не казались; они выглядели прочными, гибкими и грубыми.
Изучая пейзаж, Маскалл забыл об Ошикс и своей страсти. Нахлынули другие странные чувства. Стояло яркое радостное утро, пекло солнце, по небу плыли быстро меняющиеся облака, внизу лежала пестрая, дикая и безлюдная земля. И все же он не испытывал эстетических ощущений – он не чувствовал ничего, кроме сильной тяги к действию и обладанию. На что бы он ни взглянул, ему тут же хотелось познакомиться с этим поближе. Атмосфера этого места казалась не свободной, а липкой; притяжение и отталкивание были ее составными элементами. Помимо этого желания сыграть личную роль во всем происходящем вокруг него и внизу, зрелище не имело для него иного смысла.
Он был так поглощен, что его рука немного ослабила хватку. Ошикс оглянулась и посмотрела на него. Удовлетворило ли ее увиденное или нет, но она издала негромкий смешок, похожий на странный аккорд.
– Так быстро вновь охладел, Маскалл?
– Чего ты хочешь? – спросил он рассеянно, все еще глядя вниз. – Удивительно, как меня тянет ко всему этому.
– Хочешь, чтобы я тебя держала?
– Хочу спуститься.
– О, нам еще предстоит дальний путь… Значит, ты действительно чувствуешь себя другим?
– Другим по сравнению с чем? О чем ты говоришь? – произнес Маскалл, еще погруженный в свои мысли.
Ошикс вновь рассмеялась.
– Было бы странно, если бы нам не удалось сделать из тебя мужчину, материал-то великолепный.
Затем она вновь повернулась спиной.
Воздушные острова отличались от островов на воде и еще в одном. Они располагались не на плоской поверхности, а по мере продвижения путешественников поднимались все выше, как последовательность неровных террас. До сих пор шрок летел довольно высоко над землей, но теперь, когда перед ними возник новый ряд возвышающихся скал, Ошикс не подняла зверя вверх, а ввела его в узкий каньон, рассекавший горы наподобие канала. Тут же они погрузились в глубокую тень. Ширина канала не превышала тридцати футов; стены с обеих сторон тянулись вверх на много сот футов. Было холодно, как в леднике. Маскалл попытался взглядом проникнуть в глубь бездны, но увидел лишь черный мрак.
– Что на дне? – спросил он.
– Твоя смерть, если ты к ней стремишься.
– Это понятно. Я имею в виду, есть ли там внизу какая-нибудь жизнь?
– Не доводилось об этом слышать, – сказала Ошикс, – но, конечно, все возможно.
– По-моему, очень похоже, что жизнь там есть, – задумчиво ответил он.
Ее иронический смех зазвучал в темноте.
– Нам что, нужно спуститься и посмотреть?
– Ты находишь это смешным?
– Нет, не это. Я нахожу смешным большого бородатого чужестранца, который так сильно интересуется всем, кроме самого себя.
Тут Маскалл тоже рассмеялся.
– Я оказался единственной вещью на Тормансе, которая мне не в новинку.
– Да, но я тебе в новинку.
Канал шел зигзагом через толщу горы, и они все время постепенно поднимались.
- Предыдущая
- 20/64
- Следующая