Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Журнал «Если», 2005 № 09 - Арсеналь Леон - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

– Так вот оно что! А я-то никак не соображу… Ты пыталась спрятать от меня книгу, но сегодня утром я подсмотрел название и поразился: это был любовный роман! Джулия, но ты никогда не читаешь любовных романов!

Эставиа вздохнула.

– Не читала. Раньше. Но вдруг подумала… как тосклива моя жизнь. Фразы из моего дневника… те, которые я, как была уверена, надиктовала сама, заронили некие семена…

Она осеклась и медленно опустила голову.

– Хотя Риктер наверняка сможет рассказать вам больше, все и так легко объяснимо, – начал я. – Сила убеждения – вещь сама по себе поразительная, но особенно действенна, когда человек твердо уверен, что идея возникла в его собственном мозгу.

Входящие блоки информации имели один источник, тот же самый, куда шли сигналы с медицинского монитора: Риктер.

– Ну… – протянул Риктер, – Джулия, Эд, я не вижу причин расстраиваться. Все совершенно невинно. Я всего лишь экспериментировал. Был уверен, что Джулия питает тайные желания, и добавления в дневник только подкрепили их.

Из горла Эставиа вырвалось хриплое рычание. Эд расплылся в улыбке:

– Ну же, Джулия, перестань. Я вполне понимаю твои чувства и согласен, что со стороны Аллина это неэтично и даже незаконно. Но, в конце концов, ничего страшного не произошло.

Я проворно сменил кассету.

– Рад слышать, что вы так считаете, Эд. Значит, сможете спокойно выслушать эту запись. Учтите, она проигрывалась в вашей квартире.

На этот раз зазвучала довольно сносная имитация голоса Фостера, с инструкциями боту Фостера заказать и установить как можно больше зеркал во всех помещениях квартиры.

Фостер ошеломленно вытаращил глаза.

– Я удивлялся… я все гадал… но подумал, что это работа менеджеров Массингема. Мне и в голову не пришло спросить, зачем эти зеркала.

Он перевел взгляд с Риктера на меня, и я заметил, как на его лице промелькнуло нечто вроде страха.

– Но какова цель?!

– Приступить к следующей фазе эксперимента, – усмехнулся я.

– А именно: проигрывать запись в вашей спальне, когда вы спите. Фостер насторожился, как учуявший крысу терьер.

– Запись?

– Совершенно верно.

Я нажал другую клавишу:

– Сообщение, которое повторялось все ночи напролет.

На этот раз голос имел непререкаемый оттенок. Как у человека, облеченного властью.

– Ты обязан делать пробор слева, – твердил он. – Ни в коем случае не справа. С любым другим пробором ты выглядишь непрофессионально. Только слева. Иначе люди не признают тебя высшим человеческим существом. Волосы любого человека естественно ложатся на одну из сторон. У тебя она слева. Если не станешь зачесывать волосы на естественную сторону, окружающие посчитают тебя глупцом.

Эставиа, в свою очередь, искренне развеселилась.

– А я все удивлялась, почему ты ни с того ни с сего стал делать пробор слева! – прыснула она.

Под бронзовым загаром Фостера проступил темный румянец.

– Да как ты посмел так нагло манипулировать мной?! – прошипел он, негодующе глядя на Риктера.

– А, брось! – отмахнулся тот. – Всего лишь очередной эксперимент. Нужно было провести испытания. Подсознательное восприятие

– важная часть нашей жизни, и кроме того, давно доказано, что ощущения за порогом сознания могут регистрироваться в мозгу. Это включает и все, что мы слышим во сне. Но подсознательное восприятие – вещь не слишком мощная: это в середине двадцатого века обнаружили бизнесмены, пытавшиеся впарить рекламу ничего не подозревающей публике. К сожалению, по-настоящему способ так и не сработал. И если уж всерьез манипулировать людьми, значит, необходимо чем-то подкреплять подсознательные восприятия. В этом и заключается роль зеркал, Эд: заставить тебя думать о своей внешности. За те годы, что мы с тобой знакомы, я отметил несколько интересных черт твоего характера. Несмотря на поразительный успех, ты… скажем так, не совсем в себе уверен.

– Я бы посоветовал вам, – зловеще процедил Фостер, – не лезть не в свои дела.

– Эд, Джулия, неужели вы не способны понять? – взмолился Риктер. – Мне был необходим эксперимент в регулируемой среде, и ничего лучшего я не смог придумать. Надеюсь, вы сознаете, что наш проект разделения общества с помощью дискретных распределений всего лишь временная мера? Нужно смотреть вперед. Нам необходимы новые идеи. Я предвижу время, когда всем нам понадобятся более прогрессивные формы управления. Не станете же вы возражать против собственного участия в испытательной фазе нового эксперимента, который позволит раз и навсегда решить проблему с овцами!

Остаток дня и всю ночь я проспал. Во времена студенчества я с легкостью оставался на ногах сутками, но теперь, заимев собственный бизнес, быстро выхожу из строя.

Наутро я без особого удивления узнал, что «ТриСай» распалась. Немногословный пресс-релиз констатировал, что разрыв произошел по причине «разногласий в философских воззрениях». Такое нечасто случается в корпоративной среде. Но, полагаю, Фостер и Эставиа нашли собственное лекарство чересчур горьким.

Риктер, с другой стороны, не проявлял ни малейшего раскаяния, и это настораживало. Именно его тесные связи с инфомастерами, о чем упомянул Фостер при нашей первой встрече, сбивали меня с толку, но теперь я знал, с какой целью он их нанял. Однако у него не хватило ума найти лучших, а может, просто пожалел денег и, вместо того, чтобы нанять компетентных людей, взял первых попавшихся. Они-то и наделали ошибок, когда переделывали устройство маршрутизации для «ТриСай» и в результате едва не сожгли Массингем-сквер.

Сначала я думал, что Риктер, возможно, просто развлекается, используя своих чванливых коллег, но подобные шутки совершенно не в его духе. Риктер – ученый, считавший весь мир своей лабораторией, а людей – подопытными животными.

Лично я не находил ничего забавного в том, чтобы стать морской свинкой Риктера, но помешать ему вряд ли в моих силах. Что я могу сделать в одиночку? Поэтому я избрал образ действий, совершенно мне не свойственный. Гласность. Публику – как корпорации, так и овец – необходимо предупредить. И я знал человека, который мне в этом поможет.

К тому же это давало мне законный предлог опять увидеться с Сьюзи Карнелл, Инк.

Телевизионное поисковое устройство быстро определило место ее пребывания, и я направился в пригородный парк, где она делала короткую программу о сохранении дикой природы. Пришлось ждать двадцать минут, пока она закончит, зато потом мне сразу удалось привлечь ее внимание.

– Мерв Данн, Инк.! – приветствовала она, укладывая компактное оборудование в сумку. – Рада новой встрече. Насколько я понимаю, в «ТриСай» произошел раскол, причем прощание было не слишком дружеским. Полагаю, ваших рук дело.

– Я действительно сыграл определенную роль, – признался я, осматриваясь. Похоже, нас никто не подслушивал, но я все же нервничал. – Не хотите немного прогуляться по парку? Можем полюбоваться природой. И я расскажу вам нечто пикантное.

– Я очень занята.

Словно чтобы подчеркнуть ее слова, раздалось жужжание: заработал ее канал связи. Сьюзи, нахмурившись, поднесла к губам крошечный микрофон.

– Можно вам перезвонить? – коротко спросила она и, сняв наушники, сложила их и сунула в карман.

Я вопросительно поднял брови.

– Я действительно занята, мистер Данн, но для вас у меня всегда найдется время, – заверила она и, взяв меня под руку, повела по тропинке, вьющейся среди буйной растительности и аккуратно подстриженного газона.

Рука и плечо были самим совершенством: упругие и одновременно податливые. Я втянул носом пьянящий аромат ее духов. Несколько минут мы шагали молча.

– Так вы собирались рассказать мне нечто пикантное, – напомнила Сьюзи. Мы остановились у небольшого ручейка: бурлящая прозрачная струя каскадом падала с уступов, сделанных в виде каменных чаш. Мы уселись на скамью.

И в этой уютной атмосфере, под мелодичное журчание я рассказал ей о грандиозном плане «ТриСай» и экспериментах Риктера, пытаясь держать эмоции в узде и не повышать голос – иное поведение считалось бы непрофессиональным.