Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Торговый баланс - Ли Шарон - Страница 86
– Я слышал, что вен-Деелин взяла в подмастерья землянина, – сказал суроволицый купец, глядя на свою собеседницу. – Я еще тогда подумал, что она сошла с ума. Но – приемный сын?
– И даже приемный сын, – заверила она его, явно наслаждаясь ситуацией. – Именно так. Весьма и весьма интересно, не правда ли?
– По-моему, это просто безумие, причем опасное, – отрезал мужчина.
Джетри почувствовал к нему симпатию единомышленника, однако, как бы ни оценивал свое усыновление он сам, он не мог – никак не мог, – как сын или как подмастерье, просто стоять и слушать, как смеются над мастером вен-Деелин.
Он напряженно выпрямился и пристально посмотрел сверху вниз сначала на суроволицего купца, а потом – на женщину.
– Меланти мастера-купца Норн вен-Деелин безупречно, – сказал он, стараясь говорить с чувством собственного достоинства и надеясь, что фраза окажется точной.
Элиса кор-Энтек улыбнулась ему:
– В этом нет сомнений. От чего вся ситуация становится бесконечно более занимательной.
– Для вас, возможно, – раздраженно заявил мужчина. Он посмотрел снизу вверх на Джетри и повел рукой. – Будьте любезны, подмастерье… Гобелин. Мы с купцом кор-Энтек должны завершить небольшой деловой разговор. Прошу вас выпить чашку чая и немного отдохнуть от ваших трудов. Я приду к вам в самом скором времени.
Джетри решил, что чашка чая будет очень кстати: он вдруг понял, что ощущение пустоты под сердцем было вызвано не только близящимся экзаменом, в чем бы он ни состоял. «Может, и перекушу тоже». Он наклонил голову.
– Благодарю вас, сударь. Я буду ждать вас у бара. – Он посмотрел на даму. – Будьте здоровы, сударыня. Хорошей торговли.
Она адресовала ему легкий заговорщический кивок.
– Хорошей прибыли, Джетри Гобелин.
– Извини за опоздание, – сказала Райзи, проскальзывая на скамью напротив.
– Спасибо, что вообще пришла, – ответил Григ, пододвигая ей вторую бутылку пива.
Она выгнула бровь.
– А я думала, ты обижаешься на дядю.
– Я ни на кого не обижаюсь. – Григ вскрыл свое пиво. – Просто… что было, то прошло, Райзи. Нам нужно переходить на что-то другое. Все… нестабильно, и ты сама это прекрасно знаешь. Хочешь для начала поговорить о врожденных пороках?
Райзи вскрыла свою бутылку, сделала большой глоток, откинулась назад и вздохнула.
– И ты ради этого послал мне срочный вызов?
Он краем глаза осмотрел бар: тихий вечер, посетителей мало – и снова сосредоточил взгляд на сестре.
– Нет, – негромко ответил он. – Извини.
Он отпил немного пива, вернул бутылку на стол и хмуро уставился на ее дно.
– Новости, Райзи, – сказал он, поднимая глаза. – Сейли ждет прибавления. Я становлюсь на отцовскую вахту.
Она улыбнулась – широко и искренне – и, перегнувшись через стол, хлопнула его по плечу.
– Новости, говорит он! Это – отличная новость, брат! Передай Сейли мои поздравления, слышишь? Передай, что я сказала: лучшего мужчины ей не найти, как и лучшего отца для своего ребенка.
Он улыбнулся, тронутый ее словами.
– Я ей это передам, Райзи. Тебе надо было бы зайти, познакомиться с ней.
– Может, и зайду, – сказала она, хотя они оба знали, что она этого не сделает.
– Так в чем была срочность? – спросила она после недолгой паузы.
Он тряхнул головой, вытащил из кармана оба срочных сообщения и передал ей.
– Вот в чем срочность.
Она бросила на него пристальный взгляд, взяла бумаги и резко развернула.
Григ пил пиво и смотрел, как она их читает.
Она прочла оба сообщения дважды, снова сложила и передала обратно. Григ убрал их и стал ждать.
– Итак, мы имеем дело с отбившимся от рук лиадийцем? Который рассчитывает, что мы не сможем проверить правила?
– Типа того, – ответил Григ.
– Так. И есть еще дополнительный вопрос о том, что такого есть на Банфе. Тут я солидарна с Хат – ничего.
– Насколько этот вопрос дополнительный? Если шайка пиратов собирается устроить там базу?
Она уставилась на него.
– Проклятие! Ты думаешь точь-в-точь как дядя!
Григ засмеялся.
– Ладно, давай посмотрим, где находится Банф – в смысле простоты маршрута.
Райзи закрыла глаза, включив свои мозги пилота. Григ, который успел достать звездные карты и изучить местоположение Банфа сразу по получении сообщения Хат, сидел и терпеливо ждал.
Она вздохнула.
– Мне надо свериться с картами, чтобы окончательно убедиться, но… На первый взгляд, это удачное место для того, кто будет ждать возможности тайно приторговывать между двумя Краями. – Она потянулась за пивом. – Ну, на Банфе крепкая администрация.
– Но что, если они привыкнут к тому, что к ним прилетают лиадийские корабли, и у них всегда вроде как есть проблема, но потом оказывается, что ее нет. Тогда инспекторы решают, что уловили закономерность…
– И тогда лиадийцы меняют образ действия и начинают работать по-настоящему, прямо рядом с блокнотами инспекторов? – Райзи пожала плечами.
– Я бы так и сделал, – подтвердил Григ.
– Ладно, – сказала она, решительно считая по пальцам. – Отмороженный лиадиец. Возможное создание базы контрабандистов на Банфе. Что еще? А, вот что: пацан Эрина находится на планете в лиадийском пространстве, и его никак не предупредить. По-твоему, та мастер-купец заодно с этим отмороженным?
Неудивительно, что мысли Райзи пошли в этом направлении: он и сам рассматривал такой вариант. И все же… Григ покачал головой.
– Я думаю, она играет честно. Эти слова насчет того, что Джетри на Ириквэй в безопасности у Тарниа? Мне сдается, что она хотела дать нам лиадийский эквивалент «у мальчика есть корабль, который за него заступится». Я склоняюсь к этому.
– Но тебя все-таки что-то тревожит.
– Верно.
Он уперся локтями в стол, положив ладони рядом с бутылкой пива.
– Мне сдается, что надо дать Джетри знать об опасности. Не исключено, что эта опасность касается нас всех, если ты понимаешь, о чем я.
– Ты считаешь, что этот чел-Гейбин может сделать своим хобби охоту на Гобелинов?
– И на Томасов, – подтвердил Григ. – Да, я так думаю.
Райзи допила пиво и со стуком поставила бутылку на стол.
– Что тебе нужно, Григ?
– Скоростной корабль на время, – ответил он. – Когда я в последний раз справлялся, у тебя такой был.
– Если ты думаешь, что я позволю тебе вести мой корабль, то это ты псих! – заявила Райзи.
Григ почувствовал, что у него скрутило желудок. Она встала из-за стола и выпрямилась, глядя на него сверху вниз.
– Я полечу с тобой, – сказала она.
– Я просмотрел ваше дело и должен признаться, что испытал недоумение на нескольких уровнях, – сказал купец Эна Тил сиг-Лорта, взмахом руки указывая на стоящий на столике экран. – Во-первых, я обнаружил, что в базе данных ошибки нет: вы правильно зарегистрированы как Джетри Гобелин. Вторичное именование – Джет Ри вен-Деелин – было введено командой главы отделения. Однако, когда его запрашивают, он вызывает именно ваши данные.
Джетри почувствовал легкую тошноту.
– Возможно, это была проверка? – предположил он с максимальной деликатностью, на которую только был способен, а сам мысленно выругал себя за полный идиотизм.
Купец сиг-Лорта воззрился на него, расширив свои серые глаза так, словно был близок к шоку.
– Вы хотите высказать предположение, что глава отделения пожелал узнать, как вы себя представите: как подмастерья или как приемного сына? – Его лицо с резкими чертами стало задумчивым. – Это возможно. Действительно, если хорошенько подумать, это кажется весьма вероятным. Я вижу, что моя задача не так проста, как мне казалось. Так…
Он придвинул к себе клавиатуру, открыл страницу журнала и начал быстро что-то печатать.
– Я записываю в своих заметках наставника (которые, как вы понимаете, будут просматриваться кем-то из мастеров по окончании периода сертификации), что ваша первая просьба при встрече с вашим наставником заключалась в том, чтобы в базе данных было отражено ваше точное имя.
- Предыдущая
- 86/102
- Следующая