Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Торговый баланс - Ли Шарон - Страница 85
Я надеюсь, что эти известия найдут вас в добром здравии и остаюсь
Норн вен-Деелин, Клан Иксин,
Мастер-купец.
– Оставлен? – спросила Сейли с таким же ужасом в голосе, какой был у Грига в душе. – Она оставила Джетри одного на лиадийской планете?
– Когда какой-то лиадийский псих хочет получить от него уплату долга, – добавила Хат устало, принимая от Пейтора пиво. – Спасибо.
– Не за что.
Он вручил Сейли ее сок, плюхнул бутылку Грига на стол и опустился в кресло рядом с Хат.
– Дело в том, – сказал Григ, успевший еще раз прочесть сообщения, – что она не говорит, жив ли брат сейчас. Она говорит только, что он был в порядке, когда она видела его в последний раз.
– Верно, – кивнула Хат. – А тот псих, если разобраться, и не говорил, что братец умер, хотя я поняла это именно так. Но все трезво обдумав, я понимаю, что «лишить» кого-нибудь брата можно, не только убив его. Если Джет… что сделал? Вызвал прокторов и упрятал паренька в кутузку на пару лет – то семья его лишается, правильно? Или если Джет как-то добился, что у брата отняли лицензию…
– Главное то, – прервала ее Сейли, очень резко, но дело в том, что она куда больше была матерью Джетри, чем Иза, – главное то, что эта мастер-купец улетела и оставила Джетри на шарике грязи, без корабля, который мог бы встать на его сторону, и плюс к тому за ним охотится псих, а она его даже не предупредила!
Они хором заморгали, глядя на нее. Сейли выхватила сообщение у Грига и махнула им у Пейтора перед лицом. Тот бесстрастно отодвинулся.
– Где на этом листочке сказано, что она пересылает Джетри письмо Хат? Где сказано, что она за ним возвращается? Или что она связалась – хоть с кем-то! – чтобы за психом присмотрели или что там положено делать, когда кто-то пытается «выставить счет за ложный долг»?
– Мы можем написать ему снова, – предложила Хат, протягивая руку и отбирая у нее листок.
– Лучевого кода для Тарниа нет, – негромко сказал Григ. – И нет никаких гарантий, что этот чел-Гейбин не попытается затребовать свой долг с нас всех, как попытался с Хат.
Он посмотрел на Сейли – и ему стало трудно дышать.
– Кто-нибудь из нас мог бы за ним полететь, – сказал Пейтор. – Не зная траектории психа, это сложно. Откуда нам знать: у него может быть база на Ириквэй, где бы это ни было, и сейчас он летит домой.
Григ перевел дыхание, проталкивая воздух в легкие через перехваченное спазмом горло.
– Я полечу, – сказал он. – За мной долг.
Пейтор нахмурился.
– Долг? Что ты мог задолжать мальчику?
Григ посмотрел ему в глаза.
– Я все еще рассчитываюсь с Эрином, – ответил он ровным голосом.
Купец посмотрел на него долгим внимательным взглядом, а потом кивнул:
– С этим не поспоришь.
– Григ! – Сейли это не нравилось. Он повернулся к ней. – И как ты полетишь? У тебя в заднем кармане скоростной корабль?
– Знаю одного пилота-владельца, – сказал он, что было правдой. – Не исключено, что они тоже все еще рассчитываются с Эрином.
– Дублирующая система, – отметила Хат, кивая. – Сейли, ты ведь знаешь: у всех нас есть дублирующая система. Если у Грига она здесь, то лететь должен он. Или ты знаешь другой способ сообщить Джетри новости и предложить ему корабль?
Сейли подумала и покачала головой.
– Не знаю. Но мы предлагаем ему корабль и, если он захочет, даем ему корабль. А Иза пусть разговаривает со мной! Ты слышишь? – яростно повернулась она к Григу.
– Слышу, Сейли. – Он вытянул руку и прикоснулся к ее щеке кончиком пальца. – Хат!
– Да, сэр?
– Это моя Сейли ждет прибавления. Я был бы рад, если бы ты сняла свое имя из списка свободных пилотов и посвятила себя тому, чтобы не допускать в ее фазовое пространство никаких психов.
– Договорились, – отозвалась Хат, адресуя Сейли улыбку и отодвигаясь от стола. – Снимаю прямо сейчас.
– Хорошо.
Хат была права, решил Григ. Нет смысла откладывать.
Сейли схватила его за руку и встала, увлекая его за собой. Она посмотрела на сидящего Пейтора, не обращая внимания на его ухмылку, и склонила голову – чинно, словно лиадийка.
– Извини нас, дядя. У меня с Григом есть дела до его отлета.
Купеческий бар Ириквэй был скромным с виду, и загружен он сейчас был тоже скромно: три из общих терминала шести включенных были заняты, как и четыре из двенадцати кабинетов для встреч. Седьмой терминал был отодвинут в угол – видимо, в ожидании ремонтника.
У стойки бара разномастная группа купцов, суперкарго и простых членов экипажей пила чай или вино и быстро перекусывала, а табло у них над головами показывало, что в порту находится добрая дюжина кораблей.
Товары, которые предлагались для продажи в порту, главным образом относились к сельскому хозяйству: соевые бобы, рис, ямс – с небольшой добавкой ремесленных товаров: шитье, ткани, мебель, украшения, книги… Странная смесь, решил было Джетри, но потом еще раз обдумал увиденное. Ириквэй относилась к планетам, которые Норн вен-Деелин называла «внешними» – расположенными далеко от орбиты Лиад. Корабли, доставляющие предметы роскоши, нужные мелочи и информацию с родной планеты, должны получать здесь неплохую прибыль.
– Вы заблудились, сударь? – прозвучал голос рядом с Джетри.
Он повернулся и посмотрел в веселое морщинистое лицо какой-то женщины. Волосы у нее были седыми, хотя в них все еще видны были поблекшие пряди прежнего желтого цвета. На рукаве ее ярко-оранжевой рубашки оказалась вышитая эмблема Купеческой гильдии.
– Просто отвлекся, боюсь, – ответил он, поднимая раскрытые ладони в шутливом отчаянии. – Я пришел сюда на встречу с купцом, но, конечно, мой взгляд остановился на табло, и мой интерес…
– Информация – это преимущество, – мудро ответила она. – Конечно, табло вас заинтересовало – как могло быть иначе? А в каком кабинете вы должны были встретиться с вашим купцом?
– В третьем.
– А! Тогда вам нужно пройти вон туда, сударь. Соблаговолите следовать за мной.
Тут выбора нет, с иронией подумал Джетри и последовал за ней к дальней стене, где комната для встреч номер три была обозначена крупной синей цифрой. Дверь была закрыта и на ней горел индикатор «Не беспокоить».
Его проводница посмотрела на него:
– Ваше имя, сударь?
– Джетри… – начал было он, но опомнился. – Джет Ри вен-Деелин.
Ее брови высоко поднялись, но она ничего не сказала на это. Повернувшись, она приложила ладонь к двери, и дверь открылась, несмотря на индикатор «Не беспокоить».
Двое купцов, находившихся в комнате и явно потревоженных в разгар серьезного разговора, восприняли вмешательство по-разному: женщина – иронично-снисходительно, а мужчина – надо же, тот самый суроволицый купец, который дежурил у двери! – готов был взорваться.
Служащая, не смутившись ни его гневом, ни ее иронией, вежливо поклонилась в сторону стола и сказала:
– Джет Ри вен-Деелину назначена встреча с купцом в третьем кабинете.
Женщина-купец бросила зоркий взгляд на его лицо и чуть наклонила голову. Джетри показалось, что она стала более ироничной и менее снисходительной. Мужчина гневно нахмурился.
– Да, Джет Ри вен-Деелина ожидают в ближайшее время, однако…
Тут он замолчал и адресовал Джетри суровый и пристальный взгляд.
В это мгновение ледяного изумления служащая еще раз поклонилась сидящим за столом и удалилась бесшумно.
– Это вы Джет Ри вен-Деелин? – в упор спросил мужчина.
«Не слишком доброжелательно», – подумал Джетри и поклонился – не низко.
– На самом деле я – Джетри Гобелин, подмастерье и приемный сын мастера-купца Норн вен-Деелин. В сообщении из отделения меня именовали Джет Ри вен-Деелином, и я счел разумным продолжать числиться под этим именем до тех пор, пока не смогу попросить внести поправки в базу данных.
– Вен-Деелинский землянин, – пробормотала женщина-купец и, когда он посмотрел на нее, наклонила голову. – Простите меня, сударь. Я – Элиса кор-Энтек. Ваша слава обгоняет вас, к вящему изумлению нас всех.
- Предыдущая
- 85/102
- Следующая