Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Солдат Кристалла - Ли Шарон - Страница 54
Она скользнула вдоль двери в угол, освобождая ему место для маневра.
– Рад быть полезным, – отозвался он, боком пробираясь к двери – и выходя за нее.
Кантра была на мостике. Положив скрещенные руки на спинку кресла пилота, она сосредоточенно смотрела на главный экран. Она вымылась и переоделась в корабельный костюм, и Джела на мгновение остановился, чтобы полюбоваться живой грацией ее стройной фигуры.
– Кто такой капитан третьего ранга Лоритон и почему я должна верить его сведениям?
В ее грудном голосе звучало нечто похожее на скучающее любопытство, а язык ее тела демонстрировал, что скука побеждает любопытство. Джела мысленно вынужден был признать, что эта женщина – настоящий профессионал.
– Капитан третьего ранга Лоритон – это офицер, старший в том секторе, где были сосредоточены операции Ринта дэа-Сорда, – спокойно ответил он, направляясь к ней. – Получив мое сообщение о деятельности сера дэа-Сорда, капитан Лоритон отправил на Талиофи отряд спецсил.
– И теперь отряд и Талиофи исчезли, – закончила она и посмотрела на него через плечо. – Так здесь сказано.
– Сказано, – согласился он.
Кантра выпрямилась и повернулась лицом к Джеле. Ее движения были плавными и неспешными.
– Не хотела бы проявить неуважения, но, возможно, карты капитана третьего ранга Лоритона устарели?
– Это могло бы объяснить, почему у него исчезла Талиофи, – согласился Джела. – Но это не объясняет исчезновение спецотряда. Видишь ли, коменданту не полагается терять корабли.
– Именно эти сведения ты услышал в порту и пошел проверять?
– Я услышал, что Талиофи исчезла, – ответил он, останавливаясь на расстоянии вытянутой руки от нее, в зоне комфорта. – Записка Лоритона уже ждала меня, когда я включил комм. Мой другой источник подтверждает.
– Планету взорвали, как говорит этот командир. – Ее голос оставался бесстрастным. – Он только не упоминает, зачем и кто.
– Кто – шериксы, – ответил он. – Вероятнее всего, шериксы, хотя это мог быть и сам дэа-Сорд. Информация, которую я увел из его системы, говорила, что у него были для этого техника и средства. Зачем – чтобы не дать спецотряду обнаружить то, что там можно было обнаружить.
– Талиофи находится довольно далеко от переднего края, чтобы туда мог добраться враг, – сказала она, и это было правдой.
– Эту планету давно определили как один из узловых пунктов черного рынка. Немалая часть товаров шериксов шла через Талиофи. – Он выгнул бровь. – Или Ринт дэа-Сорд не торговал с врагом?
– Ринт дэа-Сорд торговал со всеми и всем, только бы получать как можно больше прибыли. – Она говорила лениво, словно они обсуждали обычные вещи. – Но подрыв планеты, на мой взгляд, выглядит непохоже на него. Он просто перебрался бы на одну из своих других планет и начал вести свои операции оттуда, – добавила она, приподнимая плечо. – Что он мог сделать в любом случае, поскольку невозможно сказать, какие именно атомы в огромном облаке осколков могли прежде быть им.
– Лоритон говорит, что они быстро установили за ним наблюдение, – напомнил он ей. – Не похоже, чтобы он куда-то перебирался. Скорее, это выглядит так, будто шериксы решили, что пора преподнести урок.
Ее изогнутые крыльями брови хмуро сдвинулись.
– Урок?
– «Мы можем протянуть руку и раздавить тебя в любой момент и любом месте, по нашему выбору, – провозгласил Джела, заставив свой голос звучать достаточно мощно и низко, чтобы звук отдавался от палубы подобно звону колокола. – Твоя планета может оказаться следующей. Бойся нас».
Губы Кантры чуть дрогнули.
– Так это тактика, да?
– Отчасти. Но в большей степени – но это считаю я, не имея доступа к материалам командира Лоритона – для того, чтобы уничтожить то, что нас там могло заинтересовать и что они не могли бы скрыть после высадки спецотряда и начала операции.
– Ну что ж, – Кантра бросила взгляд, на главный экран, – мне понравилась мысль заставить сера дэа-Сорда озаботиться своими делами, не оставив ему времени на продолжение нашего конфликта. Но куда меньше мне нравится, что для моего удобства исчезла целая планета. Мы не поладили с одним человеком. Конечно, его операции были масштабными, но я сомневаюсь в том, что бабушка Лай или малютка Тай принимали в них участие или получали от них прибыль.
– Ринт дэа-Сорд вел торговлю с врагом, – осторожно проговорил Джела. – Это сделало его нашим противником. Мы – это те, кто не шериксы и не создан ими. Таким образом, действия дэа-Сорда перешли из разряда просто незаконных в открыто враждебные нам. Он сознательно подверг опасности эту планету и ее население. Он знал, что такое шериксы и на что они способны. Эти погибшие не на твоей совести и не на моей – а на его.
Зеленые глаза встретились с его собственными, и он заметил какое-то движение… слишком мимолетное, чтобы успеть его истолковать. Ее лицо осталось спокойно и бесстрастно, и сейчас он уже знал, что это выражение маскирует ее уход в себя. Он ждал, поскольку не мог предпринять ничего полезного.
– Тогда у шериксов есть сведения об этом корабле? Этот вопрос был для него неожиданным… и перестал быть таковым, как только он вспомнил о ее приоритетах. Он отнесся к ее вопросу со всей серьезностью, которой тот заслуживал, учитывая все, о чем Лоритон не упоминал, но чего коснулся его второй информатор.
– По моим оценкам, шериксы видели твой корабль, но у них не было причин уделять ему особое внимание или выделять для расправы. Он был всего лишь одним кораблем из множества, прошедших через порт Талиофи.
– Не совсем.
Ее голос зазвучал немного резко. Он внимательно посмотрел на нее.
– Если у тебя есть информация, пилот, то сейчас пора поделиться ею с твоим вторым пилотом.
Она чуть слышно вздохнула, завела руку за спину и развернула кресло. Опустившись в него, она жестом показала на кресло второго.
Джела сел и развернулся лицом к ней, положив руки на подлокотники, демонстративно спокойно. Он чуть было не начал создавать атмосферу благожелательности, но вовремя остановился и, ограничившись выгнутой бровью, стал ждать.
Уголок ее губ чуть приподнялся – возможно, одобрительно. По крайней мере не будет никакого вреда, если он истолкует это именно так.
– Я никогда тебе не говорила, как у меня появился этот корабль? – спросила Кантра.
Она наверняка знала, что не говорила, но если у нее появилось настроение начать обмен бывальщинами, то у него возражений не было. И потому:
– Нет, пилот. Но мне хотелось бы услышать эту историю – если ее можно рассказать.
– Ее можно рассказать, – ответила она, и ее речь приобрела некий довольно приятный для слуха ритм. – В течение некоторого количества лет я занимала кресло второго пилота у Гарен йос-Фелиум из Клана Торвин. Поскольку Гарен была самой последней представительницей Клана Торвин (и, насколько мне удалось узнать, первой тоже), то после ее смерти корабль перешел ко мне. Тут нет никаких тайн, все просто и законно, как только можно пожелать.
Однако история становится туманной и интересной, если отойти еще на несколько лет назад. И вопрос, который тебе надо задать самому себе, таков: откуда у Гарен появился этот корабль? Такой хороший пилот, как ты, не мог не заметить, что на этом судне нет ничего второсортного или потрепанного. А что есть – это кое-какие интересные особенности, и не последняя из них – устройство первой помощи в той стене.
Она бросила на него пристальный взгляд. Он поднял руку и пальцы его сложились в просьбу: «Продолжай».
– Так. Ну, тут следует помнить, что Гарен говорила мало, а из того, что она все-таки говорила, половину следовало отбросить. Трудно было только понять, которую половину.
– Я когда-то был знаком с одним таким, – сказал Джела, показывая, что понимает ее слова. – Война захватила его, встряхнула и вышвырнула. У него не было контекста для произошедшего, так что он не мог сложить у себя в голове то, что случилось. Что еще хуже, он был единственным свидетелем одного события, которое представляло некоторый интерес для военных. Разведка попыталась вытащить из него информацию путем обсуждений. – Он поднял обе руки, демонстрируя пустые ладони. – В конце концов его накачали лекарствами, а потом поручили универсалам отсортировать сброшенные данные. Та же проблема: как решить, что – реальные факты, а что – попытка осмыслить произошедшее.
- Предыдущая
- 54/85
- Следующая