Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой единственный - Линдсей Джоанна - Страница 37
Но все же он был сбит с толку. Даже если Эйбел Кантел устыдился своего поступка и понял, что преступил закон, вряд ли ему известно, кто его друзья и как их найти!
— Мне все же хотелось бы знать, как… — начал он, но осекся, ошеломленно глядя на Джулию, появившуюся в дверном проеме. При виде ее он ощутил странную смесь гнева и желания. Она по-прежнему оставалась той вспыльчивой дикой кошкой, которую он помнил, но теперь в ее распоряжении было другое оружие. Черт побери, у этой женщины, соблазнительная фигура, и Ричард, к собственной досаде, сознавал, что хочет ее.
Но тут их глаза встретились, и верх взял гнев. Это она — причина неуемной алчности отца и всех его несчастий! А ведь в этот раз он едва остался жив!
Сейчас Ричард не сомневался, что это последний акт спектакля.
— Как… неожиданно! — язвительно хмыкнул он. — Надеялась на иной исход, Джуэлс?
— На что это ты намекаешь? — нахмурилась она.
— Конечно, при последней встрече мы немного увлеклись, — начал он, многозначительно оглядывая ее. — Но я, кажется, помню, как ты сказала, что хлопочешь о признании меня мертвым… если же ничего не выйдет, пообещала заплатить кому-нибудь за мое убийство. Не говори, что дала денег моему отцу и упросила сделать грязную работу за себя! — Игнорируя ее потрясенный взгляд, он злобно добавил: — Лучше не попадайся мне на глаза. Ничего бы этого не случилось, не будь тебя и твоих проклятых денег!
Она молча повернулась и исчезла.
Эта сцена была встречена абсолютно мертвенным молчанием.
Ричард неловко осмотрелся и натолкнулся на возмущенные взгляды друзей.
— Что за чертов осел! — пренебрежительно выговорил Джеймс.
Увиденное в глазах Габби разочарование побудило Ричарда начать оправдываться:
— И что? Вы понятия не имеете, какие у нас отношения! Она была бы в восторге, если бы на этот раз наказание отца достигло цели и я сдох бы в том трюме!
— Вообще-то, Ричард, я выслушала обе стороны и немного осведомлена о ваших детских распрях, — с отвращением поморщилась Габриэла. — И эти распри продолжались, потому что оба вы недостаточно повзрослели, чтобы все серьезно обсудить. Но будь вы оба мальчишками, поразбивали бы друг другу носы и посмеялись бы над этим, став взрослыми.
— Она сломала мне нос! — завопил Ричард, тыча пальцем в маленькую горбинку на переносице.
— Какая жалость! — вмешался Джеймс. — Я тешил себя мыслью, что это моя работа!
Не обращая на них внимания, Габриэла вновь принялась отчитывать Ричарда:
— Да, и потому, что ты не мог ответить тем же, тебе пришло в голову перекинуть ее через перила балкона, в результате чего она едва не погибла.
Ричард покраснел, стыдясь того, что и это ей известно. Но ему чертовски надоело получать увечья при каждой встрече с Джулией, которая не задумываясь пускала в ход ногти и зубы.
Однако Габриэла продолжала бередить его совесть:
— Мы понятия не имели, где искать тебя, Ричард, и если бы Джулия не пришла и не сообщила все, что узнала от твоего отца, ни за что бы тебя не нашли.
— Она говорила с моим отцом? — не поверил Ричард.
— Да, и именно она просила Джеймса спасти тебя. Ор и мы с Дрю отправились с ним на случай, если каким-то образом сумеем помочь. Похоже, чтобы эта женщина хотела твоей смерти?
— Кажется, я должен извиниться, — вздохнул Ричард.
— Ты так считаешь? — не удержался Джеймс.
Но Ричард, не потрудившись ответить, направился к двери.
— Прошу прощения, кажется, мне предстоит несколько неприятных минут.
Глава 30
Не успела Джулия захлопнуть за собой дверь своей каюты, как ее глаза наполнились слезами. Гнев и обида снова разрывали сердце.
Не в силах совладать с эмоциями, она снова почувствовала себя маленькой девочкой, беспомощной, слабой, неспособной победить, когда речь идет о нем. Как может Ричард быть таким злобным после того, что она сделала для него?
Джулия пыталась смахнуть слезы рукавом, но они все текли.
Она взяла полотенце с умывальника, чтобы вытереть лицо, но в этот момент где-то близко захлопали двери. Девушка оглянулась, уставилась на дверную ручку и бросилась запирать замок.
Слишком поздно. Дверь распахнулась.
— Так и думал, что ты окажешься в самой последней каюте из всех, что я обыскал, — пробормотал Ричард, переступая порог и захлопывая дверь.
Он не попросил разрешения войти. Как это на него похоже! И голос у него раздраженный. Но сейчас Джулия думала только о том, как бы скрыть слезы. Отвернувшись, она промокнула полотенцем глаза и щеки.
— Ты плакала? — с подозрением спросил он.
— Нет, — поспешно солгала она. — Я как раз умывалась, когда услышала шум в коридоре и хотела запереть замок.
Она наконец повернулась, но вместо язвительной улыбки увидела, как он краснеет. И он не выглядел так, словно перенес тяжкое испытание. Длинные черные волосы казались чистыми и были аккуратно связаны на затылке. Он успел переодеться в чистую широкую рубашку, которую заправил в черные узкие брюки, в свою очередь, заправленные в высокие, до колен, сапоги, правда, обшарпанные, поскольку он не вылезал из них целую неделю. Синяки на лице поблекли, и он снова был так красив, что она словно под гипнозом уставилась на него. И даже это взбесило ее.
— Полагаю, что должен извиниться перед тобой, — начал он.
— Ты так думаешь? — язвительно спросила она.
— Ты сейчас ужасно похожа на Джеймса Мэлори, — пожаловался Ричард.
У Джулии перехватило дыхание. Разве это похоже на раскаяние?
— Убирайся! — приказала она — Не можешь вынести моего вида? Я чувствую к тебе то же самое. Дверь вон там.
Но Ричард не двинулся с места.
— Габби упомянула, что ты поехала к моему отцу, — с озадаченным видом протянул он, — и таким образом узнала, где я. Но почему ты отправилась за мной? Когда? Я мог бы поклясться, что видел, как ты скачешь по дороге в Лондон.
— Я действительно вернулась домой. Но посчитала, что в последний раз должна попытаться покончить дело миром. Поэтому и вернулась в Уиллоу-Вудс. Твой отец с участливым видом ясно объяснил, что случится с моей семьей, если я откажусь идти к алтарю. Я посчитала, что он блефует и пытается убедить меня, что ты согласишься на свадьбу. Наконец мне удалось вытянуть из него причину твоей готовности жениться, и он признался, какие меры принял, чтобы тебя сломать.
Ричард поморщился:
— Мне очень жаль, что тебе пришлось общаться с этим тираном. И прости, что сорвал на тебе злость. Спасибо, что поспешила на помощь. Бывают же моменты, когда ты — сама доброта. — Он широко улыбнулся: — Надеюсь, ты примешь мои извинения?
Джулия была слишком расстроена, чтобы думать о вежливости. Поразительно, что она вообще ответила на его первый вопрос без крика и оскорблений. Но второй?!
— Смеешься? Тебе придется извиниться тысячу раз, чтобы загладить все обиды, которые ты мне нанес.
— Ну почему ты вечно преувеличиваешь? Я никогда тебя не обижал. Только злил. А это огромная разница.
— Знаешь, сколько всего я упустила в детстве и юности, из-за тебя? Ни один мальчишка не ухаживал за мной, потому что я уже была обручена! У меня не было дебюта, когда все мои подруги планировали свои. Почему? Потому что я уже была помолвлена! Мне следовало бы выйти замуж три года назад. А теперь свет считает меня старой девой.
Каждое ее слово звучало обвинением, отчего Ричард мгновенно насторожился.
— Ты предпочла бы, чтобы я торчал здесь и мы покорились воле моего отца, чтобы убить друг друга сразу после свадьбы? — удивился он.
— Осел! Мы бы ничего такого не сделали!
— Ты поклялась, что…
— В гневе я могу наговорить много такого, о чем позже пожалею. Да и ты — тоже.
— Я не говорю об умышленном убийстве. Я имею в виду минутное помрачение. Ты прекрасно знаешь, что в подобные моменты не можешь себя контролировать.
— Не важно. Я не способна никого убить. Даже тебя. Так что, как бы ты меня ни бесил, до убийства дело не дойдет.
- Предыдущая
- 37/62
- Следующая
