Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь колдуна - Охотников Сергей Сергеевич - Страница 20
Вдалеке уже раздавались гулкие шаги колдунов, и ребята поспешили скрыться за потайной дверью. Так они оказались в зеркальном коридоре. Ник обернулся назад и прильнул к стеклу. С этой стороны оно было прозрачное. И через глаза большого тролля можно было легко оглядеть весь зал.
Колдуны как раз направлялись к трону. Некроманта с ними не было. Савва Маркелович снял соболиную шапку и низко поклонился:
— Здравия и долгих лет вам, император подземный.
Сандерс был более сдержан и просто приподнял цилиндр.
— Ах, как же я рад дорогим гостям! — воскликнул Эо. — Давненько мы с вами, Савва Маркелович, не закусывали водку крыжовенным вареньем!
Ник похолодел — неужели выдаст?!
— Давненько, давненько, — отвечал русский колдун. — А мы тут с другом сердечным, Вильямом, по делу казенному проезжали да услышали, беда у вас стряслась!
— Тоже мне беда! Так, мелкая неприятность! — отмахнулся Старейшина.
— Три дюжины черных альвов еще бродят по городу, — сухо отметил Сандерс. — Многие цверги и кобольды остались без жизненной силы.
— Я вот и подумал, — продолжил Савва, — а не помочь ли нам почтенному императору, ежели и он нам взамен услугу окажет?
— Услуга это хорошо! Это по нашей части! — подхватил идею Эо.
Ник оглянулся назад. Зеркальный коридор заканчивался стенкой, в которой отражалась Оливия и он сам.
— У нас столько отличнейших мастеров с широчайшим ассортиментом услуг! — продолжил Старейшина.
— Нам не нужен весь спектр, — отвечал Сандерс. — Нам нужна одна особа. Оливия, дочь нашего друга колдуна!
— Могу передать девочке сообщение, — предложил Эо.
— Боюсь, бедное дитя слишком напугано, — отвечал Савва. — Не могли бы вы проводить нас к ней?
— Две тысячи марок! — решительно вставил британец.
— Прошу прощения, господа. Это против правил! — отрезал Старейшина: — Оливия — наш клиент, и мы не можем повредить ей по вашему желанию. Таков закон.
Колдуны молча переглянулись. Потом Сандерс попытался отыскать лазейку:
— Но девочка несовершеннолетняя, она не может иметь полных прав клиента Унтерханзы!
— Э-хе-хе, — тяжело вздохнул Эо. — Я поселился у этого подземного озера задолго до того, как Лемурия, Атлантида и Гиперборея [3]чуть не уничтожили Землю. Для меня все вы — дети несовершеннолетние. Думаете, ваши игры чем-то лучше и значительней?
Британец проворчал себе под нос ругательство. Савва Маркелович снова поклонился:
— Простите, что беспокойство причинили. Не извольте гневаться!
— Даже и не думал гневаться. Не в моем это характере, — отвечал Эо. — А вы лучше приходите еще с вашим вареньем. В нем есть кислота с такой забавной формулой!
— Всенепременно! — прокричал Савва Маркелович, удаляясь вслед за своим британским коллегой.
Стоило колдунам скрыться, как в тронный зал просочился новый посетитель. Сгорбленный серолицый кобольд. Заметив его, Ник повременил выходить.
— Какая приятная неожиданность! Приветствую вас, старина Тотенгребер! — воскликнул Эо.
— Не лукавьте, Старейшина, не очень-то она приятная, — отвечал кобольд.
— Вы зря упорствуете в своей нелюбви к новому порядку… С вашим-то талантом, какая была бы польза городу!
Тотенгребер решительно, но не слишком быстро шел через зал. В правой руке он держал что-то небольшое и изогнутое. Все это как-то сразу не понравилось Николасу. Но не врываться же в тронный зал во время официального приема из-за этого!
— Дело не в порядке, совсем нет, — бормотал Тотенгребер, ускоряя шаг: — Все дело в тебе, Старейшина. Эти хрустальные цветочки, дружба с мясными человеками…
— Ты делаешь ошибку, которая разрушит химию твоей породы! — воскликнул Эо.
Но было поздно. Тотенгребер вскинул руку с изогнутым каменным кинжалом и вонзил его в грудь Старейшины.
— Как он мог! — воскликнул Николас.
Далее случилось нечто необычайное. Эо обратился в кусок прозрачного хрусталя и рассыпался на крохотные искрящиеся осколки.
— Что это еще такое? — недоуменно пробормотал Тотенгребер и посмотрел на свой каменный нож. Тот быстро превращался в хрусталь, становился прозрачным и сверкающим, начиная с острия. Убийца отбросил нож, но это не помогло. Хрустальная зараза распространилась на его правую руку, оттуда на плечи и шею. Через минуту Тотенгребер полностью обратился в стекло и рассыпался сверкающими осколками.
Ник и Оливия переглянулись. Выходить в тронный зал или обождать? Впрочем, вопрос тут же сам собой отпал. Парадная дверь вновь отворилась. На пороге стояли колдуны.
— Что здесь произошло? — проговорил Савва, оглядываясь.
— Не имеет значения. Внутренние дела Унтерханзы, нас никто ни в чем не упрекнет. — Сандерс решительно пересек зал и остановился у трона.
— Все же нехорошо может получиться… — вздыхал русский колдун.
— Перестаньте причитать, Савва! Лучше подумайте, как нам девчонку искать, — язвительно заявил британец.
— Ну, на этот случай я кое-кого приручил, — любовно прошептал Савва Маркелович. Его хандра мгновенно улетучилась.
Колдун вышел на центр зала и громко заголосил:
— Ой ты, тварь подземная, альва черная, сослужи-ка службу мне! Явись на зов! Я-то тебя приголублю да понапрасну не потревожу.
Вильям Сандерс отвернулся, как будто ему было противно это зрелище.
Тут в стеклянный пол что-то с силой ударило. Даже Николас за потайной дверью ощутил толчок. Через мгновение удар повторился, и хрусталь пошел трещинами. На третий раз пол проломился, и из полыньи выскочила черная тварь со светящимися зубами. На ее лапах уже успели нарасти перепонки. А может, это был особый, подводный вид шлака. Черная альва потерлась о ноги Саввы. Ее острая каменная шкура изодрала подол красного кафтана. Потом тварь обернулась на Сандерса, страшно зашипела и изготовилась для броска. Британец отшатнулся. Савва Маркелович положил руку на голову твари и проговорил:
— Примени же чутье свое тонкое, что жизнь за сто верст учует. Отыщи-ка для меня девицу человеческую! Молодую да сочную!
С черной альвой колдун говорил по-русски. Так что Николас не мог понять эти последние слова, но угадал их смысл. Мальчик поглядел на Оливию и закричал:
— Скорей, бежим!
21. Путь через отражения
Черная альва еще порычала на Сандерса, хоть уже без надежды выпить его жизненную силу. Потом стала принюхиваться, бродить по залу и наконец уверенно направилась к большому барельефу тролля. Остановилась возле хрустальной фигуры, взглянула на Савву Маркеловича. Колдун кивнул, и тварь вышибла потайную дверь каменной головой.
Николас и Оливия неслись сломя голову по зеркальным коридорам. Поначалу ребятам невероятно везло, и они преодолели первую часть лабиринта в считаные минуты. Потом уже начали плутать, путаться, натыкаться на зеркальные стены. Барельеф тролля оглушительно взорвался, разлетевшись острыми осколками. Ребята в глубине лабиринта услышали звон разбитого стекла и обернулись. А колдунов он оглушил. Дождь хрустальных осколков обрушился на Сандерса, но не причинил ему вреда. Все они увязли в воздухе у самого лица колдуна и медленно сползли на пол.
— Персональный щит? Дорогая и редкая вещица по нынешним временам, — проговорил Савва Маркелович не без зависти.
— Из правительственных запасов, — пояснил британец. — Начальство не оценит, если меня убьют какой-нибудь серебряной ложечкой.
Колдуны рассмеялись и следом за черной альвой пошли в лабиринт. Осколки хрустели у них под ногами, как снег в морозный день. Тварь впереди неожиданно налетела на хрустальную стену и разбила ее вдребезги. Потом, разъярившись, принялась крушить и другие зеркала. Колдуны остановились, чтобы снова не попасть под осколки.
— Что это с ним, Савва? Свихнулось твое чудовище? — проворчал Сандерс.
— Черная альва чует жизненную силу, а эта субстанция задерживается в зеркалах при отражении… — говорил Савва Маркелович, размышляя вслух. — Обыкновенно сей эффект незначителен. Но здесь он проявляется сильнее. Видимо, из-за большого числа зеркал.
3
Гиперборея— легендарная северная страна, место обитания блаженного народа, созданного из крови титанов.
- Предыдущая
- 20/26
- Следующая