Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В погоне за миражом - Дэвис Линда - Страница 73
За завтраком Хелен с трудом заставила себя съесть полчашки корейской лапши: за время странствий по джунглям желудок, казалось, усох, сократился. Дай осторожно уговаривал ее положить на тарелку еще что-нибудь, хотя бы кусочек, но если бы Хелен и подчинилась, кусочек этот остался бы нетронутым. Расхаживавший по столовой кот чувствовал себя хозяином положения; доберманы старались обходить его стороной. Запрыгнув Хелен на колени, Манца минут пять стоически терпел ее ласки, а затем задрал трубой хвост и беззвучно спрыгнул, не поблагодарив хозяйку даже взглядом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На журнальном столике лежали свежие газеты: «Таймс», «Дэйли телеграф» и «Дэйли мэйл». Чтобы просмотреть их все, Хелен потребовалось совсем немного времени. Новости мало интересовали ее.
— Какие у тебя на сегодня планы? — небрежно спросил Дай.
— После завтрака с любимым крестным полагаю прогуляться с собаками.
— Что ты задумала, Кэриад? — В голосе Дая прозвучало хорошо скрытое подозрение.
— Не могу же я оставить все как есть? Отец неизвестно где, и жизнь его в опасности. Мне рекомендовали не высовываться, не будоражить умы общества, в глазах которого усилиями Уоллеса, Рэнкина и Кларка я стала настоящей преступницей, папенькиной, так сказать, дочкой.
— Уоллесом и Рэнкином следовало заняться в тот же день, когда ты все узнала. Тогда можно было бы и не думать о Перу.
— Я не согласна, Дай. То, что сделано, — сделано, и жалеть не о чем. Я должна была отыскать отца.
Вместе с собаками Хелен поднялась на вершину холма. Вокруг простирались зеленые поля с редкими купами деревьев. Предоставленные самим себе, доберманы беспечно радовались жизни: гонялись за птахами, задорно лаяли, барахтались в траве. Великолепный день! Где бы ты хотела сейчас оказаться? Этот вопрос Коннор задал, когда они летели над ночными джунглями. И Хелен ответила: здесь, в Уилтшире. Ивэн тогда согласно кивнул: он с радостью был бы с ней рядом.
Стоя в одиночестве, Хелен вспоминала его звучный, с ноткой юмора голос, требовательные, чувственные губы. Его глаза, знавшие, что такое смерть, и горевшие неистребимой жаждой жизни.
Эту жажду ощущала она сейчас и в себе.
Глава 87
Заглушив голос чувств, Хелен сдержанно прощалась. Дерек ничего не мог понять, вид у него был удивленно-обиженный, зато Дай, чуткий и проницательный, понял ее сразу. Он не задал даже ни одного вопроса — этого не позволили его любовь и мудрость.
Она подхватила Манцу, бросила в сумку кольцо с ключами — своими и от квартиры Родди — и уселась за руль старенького отцовского «БМВ». В глазах ее стояли слезы, но сейчас было не время плакать. Хелен поставила в лазерный проигрыватель диск Саймона и Гарфанкеля[24] и тронула машину с места.
Выехав на автостраду, она скрупулезно придерживалась правил, стараясь даже не превышать скорости. Никаких недоразумений, любые споры с полицией должны быть исключены.
У самого Лондона Хелен остановила машину на заправочной станции — нужно было купить какую-то мелочь. Стоя в очереди у крошечного прилавка, она осознала, что лицо ее привлекает множество заинтересованных взглядов. Вернувшись в машину, посмотрела в зеркальце: так и есть, на щеке ярко выделяется след не до конца зажившей царапины.
К Кэмпден-Хиллу Хелен подъехала во время обеда. «Родди должен быть сейчас на работе, — подумала она, — но выждать минут десять не помешает». Через пятнадцать минут Хелен решительно спустилась по ступенькам к его двери и нажала на кнопку звонка. Никто не подошел. Тогда Хелен достала ключи, и после недолгой возни с замками дверь распахнулась. Квартира Родди встретила ее тишиной, знакомыми запахами джина и книг, зла и добра. Пройдя в спальню, она распахнула дверцу шкафа, где за плечиками с пиджаками и аккуратно отутюженными джинсами прятался небольшой сейф. Комбинация замка была Хелен известна: Родди сам настоял на том, чтобы она выучила «несколько идиотских цифр», для его памяти непосильных. Делалось это в очередной попытке привязать Хелен к себе, вовлечь ее в свою жизнь.
Замок негромко щелкнул, и она рассмеялась.
Будучи перестраховщиком, Родди никогда не оставлял свои более или менее серьезные материалы в редакции «Уорлд». В двух папках, где лежали бумаги, не оказалось ничего интересного. Пальцы Хелен скользнули глубже. Две кассеты. Сунув их в карман, она захлопнула сейф, вышла из квартиры и отправилась домой.
Над Доусон-плейс вовсю сияло солнце. У двери Хелен помедлила: куст роз уже покрылся готовыми вот-вот лопнуть бутонами. Миссис Лукас, безусловно, не оставляла цветы своим вниманием, явно ходила за навозом в конюшни Гайд-парка.
Войдя в квартиру, Хелен первым делом выпустила из сумки кота. Манца с достоинством обошел свои владения: наконец-то он дома. Хелен заглянула в спальню, на кухню, затем прошла в гостиную и вставила в магнитофон первую кассету.
Заху Замаро она слушала с расширившимися от удивления глазами. Когда запись кончилась, Хелен расхохоталась.
— Отлично, Заха! Просто великолепно!
Пленка зафиксировала все: разоблачение хитроумного замысла Уоллеса и Рэнкина, их план подставить Хелен Дженкс, признание Уоллесом своей вины, его инструкции о переводе на счет Замаро пятнадцати миллионов долларов.
Доказательства ее невиновности… В голове Хелен начал складываться план. Из запасов вина она извлекла бутылку «Монтраше», наполнила бокал и, скрестив ноги, уселась на бухарском Ковре. Необходимо еще раз все обдумать.
Сняв телефонную трубку, Хелен набрала номер Виктора Мальдонадо. Ответила ей Кармен. Ну что ж, попробуем.
— Доктора Мальдонадо. Срочно.
Ждать пришлось несколько минут.
— Хелен?
Голос Мальдонадо заставил ее вздрогнуть — печальный, низкий и полный сожаления. В интонации вопроса слышалась даже некая осуждающая нота.
— Вы считаете, что я предала вас. Это не так. Надеюсь, вы тоже не предали меня.
В трубке прозвучал далекий вздох.
— Для чего вы приезжали в Перу?
— Чтобы разыскать отца.
— Вы нашли его.
— И вновь потеряла.
В наступившей паузе Хелен слышала, как в кабинете Мальдонадо бьют часы.
— Что заставило вас позвонить мне?
— Меня интересует судьба отца.
Мальдонадо горько рассмеялся:
— Думаете, он у меня? Надеетесь, он еще жив?
— Он сказал, вы не сможете убить его. Мне кажется, он был прав.
— Но отпустить его… С какой стати?
— Помните, что я говорила вам в Мачу-Пикчу?
— Если не ошибаюсь, это были какие-то угрозы. Должен ля я услышать сейчас их продолжение?
— Предлагаю вам обмен.
— Обмен?
Глава 88
Отправившись в Ноттинг-Хилл, Хелен купила шесть чистых кассет по девяносто минут, вернулась домой и сделала три комплекта копий тех, что добыла в сейфе у Родди. Один комплект она приклеила скотчем к нижней части кресла, другой запечатала в конверт, а третий опустила в сумочку. Затем вызвала по телефону курьера службы экстренной доставки корреспонденции. На конверте значился адрес Дая Моргана. Затянутый в черную кожу курьер прибыл примерно через полчаса. Хелен вручила ему конверт.
— Это по автостраде М-4. — Она решила помочь парню.
— Спасибо. Вы сэкономили мое время.
— И свое тоже.
— Хорошенький у вас шрам. Откуда?
— Ударило веткой дерева, когда я переплывала Амазонку, чтобы спастись от банды наркоторговцев.
— Ага. Понял.
— Счастливого пути! — Хелен с улыбкой закрыла за парнем дверь.
Дождавшись захода солнца, она сверилась с телефонным справочником банка Голдстайна, сняла трубку:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Заха? Это Хелен Дженкс.
— Хелен? Какой приятный сюрприз!
— Я хотела бы поговорить с тобой, Заха, прийти и поговорить, прямо сейчас.
— Будет лучше, если ты подойдешь завтра. И не забудь прихватить с собой хорошего юриста.
— Боюсь, юрист тебе помешает.
- Предыдущая
- 73/77
- Следующая
