Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец с драконами - Мартин Джордж Р.Р. - Страница 213
— Та. которая выглядит так. будто вот-вот рухнет?
— Она выглядит так уже сотню лет. Я подготовил верхний этаж для вас, миледи. Вам будет просторнее чем в Королевской Башне, хотя и не так удобно. Никто и не называет её Дворцом Хардина.
— Я всегда предпочту свободу удобству.
— В замке у тебя будет свобода, но, боюсь, ты должна оставаться пленницей. Я обещаю, однако, что никто тебя не потревожит. Мои собственные люди охраняют башню Хардина, не люди королевы. И Вун Вун спит внизу.
— Великан защитник? Даже Далла не могла таким похвастаться.
На каждого способного сражаться мужчину Джон видел три женщины и и столько же детей, тощие лица с впалыми щеками и вытаращенными глазам. Когда Манс Налётчик вёл Свободный Народ вниз к Стене, его последователи гнали перед собой стада овец, коз и свиней, но теперь единственные животные, что он видел, были мамонты. Если бы не их свирепость, они были бы убиты тоже, не сомневался он. На костях мамонтов было много мяса.
Также Джон видел признаки болезней. Это беспокоило его больше, чем он мог сказать. Если люди Тормунда были голодны и больны, то что было с тысячами людей, которые следовали за Матушкой Кротихой в Суровый Дом? Коттер Пайк должны связаться с ними в ближайшее время. Если ветры были добры, его флот вполне может уже быть на обратном пути к Восточному Дозору, с тем количеством свободного народа, которым он мог втиснуть на свой борт.
"Как ты договорился с Тормундом?" — спросила Вэл. "Спроси меня через год. Трудная часть сделки еще ждет меня. Часть, в которой я должен убедить своих проглотить то блюдо, что я для них приготовил. Я боюсь им не понравится вкус".
— Позволь мне помочь.
— Ты уже помогла. Ты привела ко мне Тормунда.
— Я могу сделать больше.
Почему бы и нет, подумал Джон. Они все думают, что она принцесса. Вэль выглядела как принцесса и ездила верхом так, как будто родилась в седле. Воинственная принцесса, решил он, не какое-нибудь нежное создание, которое сидит в башне, расчесывает волосы и ждет, когда ее спасет рыцарь.
— Я должен сообщить королеве об этом, — сказал он. — Ты можешь встретиться с ней тоже, если найдешь в себе силы преклонить колено. — Это бы не помешало перед тем, как он откроет рот.
— Мне можно будет смеяться, когда я преклоню колено?
— Лучше не стоит. Это не игра. Река крови течет между нашими людьми, старая, глубокая и алая. Станнис Баратеон — один из немногих, кто одобряет присоединение одичалых к королевству. Мне нужна поддержка его королевы для того, что я сделал.
Игривая улыбка Вэль угасла.
— Я обещаю тебе, Лорд Сноу. Я буду вести себя подобающим принцессе одичалых образом с твоей королевой.
Она не моя королева, он мог бы сказать. По правде говоря, я не могу дождаться ее отбытия. И если боги будут добры, она прихватит и Мелисандру.
Остальную часть дороги они продвигались в тишине, Призрак бежал в припрыжку по им следам. Ворон Мормонта следовал за ними вплоть до ворот, там он продолжил улетев вверх, остальные спустились с лошадей. Конь ушёл вперёд с факелом осветить путь через ледяной туннель.
Небольшая толпа черных братьев ждала у ворот, когда Джон и его спутники вышли к югу от Стены. Среди них был Ульмер из Кингсвуда, этот старый лучник был тем, кто вышел вперед, чтобы говорить за других. "Если милорд позволит, ребятам было интересно. Будет ли мир, милорд? Или железо и кровь"?
"Мир", ответил Джон Сноу. "Через три дня, Тормунд Великанья Смерть проведет свой??народ через Стену. Как друзей, а не как врагов. Некоторые могут даже вступить в наши ряды, как братья. Что до нас, то мы должны их радушно встретить. Теперь вернемся к своим обязанностям. " Джон передал поводья своей лошади Атласу. "Я должен увидеть королеву Селису." Ее Светлость сочтет за неуважение, если он не явится к ней сразу. "Потом мне надо будет написать письма. Принесите пергамент, перья, и баночку мейстерских чернил в мои покои. Затем вызови Марша, Ярвика, Септона Селладора, Клидаса". Селладор должно быть полупьян и Клидас был плохой заменой настоящего Мейстера, но они были тем, что у него было. До возвращения Сэма. "Северян тоже. Флинта и Норрея. Лезарс и ты тоже должны быть там.»
— Хоб испек луковый пирог, — сказал Атлас. — Должен ли я приказать им всем явиться к ужину?
Джон задумался.
— Нет, попроси чтобы они ожидали меня на вершине Стены на закате.
Он повернулся к Вэль.
— Миледи, Прошу следовать за мной.
— Ворона приказывает, пленница подчиняется, — ее тон был игривым. — Эта твоя королева, должно быть, свирепа, раз ноги взрослых мужчин отказывают им служить в ее присутствии. Может, мне стоило надеть кольчугу вместо шерсти и меха? Эту одежду дала мне Далла, мне бы не хотелось залить ее кровью.
Если бы слова ранили до крови, вы могли бы опасаться. Пока же ваша одежда в безопасности.
Они направились к Башне Короля по свежепротоптанному пути между горами грязного снега.
— Я слышал, что у вашей королевы есть большая черная борода.
Джон знал, что не должен улыбаться, но он не сдержался.
— Только усы. очень тонкие. Ты даже сможешь посчитать волоски в них.
— Какое разочарование.
Всё в ней говорило о желании быть хозяйкой сего места, Селиса Баратеон, казалось, особо не торопилась отказаться от комфорта Черного Замка в замен теней Ночного Форта. Она конечно держала стражей — четыре человека были у двери, двое на внешних ступеньках, еще двое внутри у жаровни. Командующий ими сир Патрек из Королевский Горы носил благородное одеяние белого, голубого и серебристого цветов, его плащ скрепляла пятиконечная звезда. Представившись Вэль, рыцарь опустился на одно колено и поцеловал ее перчатку.
— Вы еще прекраснее, чем мне говорили, принцесса, — объявил он. Королева много рассказывала мне о вашей красоте.
— Как странно, ведь она никогда не видела меня, — Вэль погладила сира Патрека по голове. — Поднимитесь, поклонщик, вставайте, вставайте. — Она говорила, как будто обращалась к собаке.
Еще немного, и Джон бы рассмеялся. С каменным лицом он обратился к рыцарю с просьбой об аудиенции с королевой. Сир Патрек отправил одного из своих людей наверх спросить, примет ли их Ее Величество.
— Но волк останется здесь, — настоял сир Патрек.
Джон ожидал это. Лютоволк нервирует королеву Селису почти так же как Вун Вег Вун Дар Вун.
— Призрак, останься.
Они застали Её Светлость за вышивкой у огня, в то время как ее дурак плясал под только ему слышимую музыку его колокольчиков, висевших на рожках. "Ворона, ворона," заныл Пестряк, когда увидел Джона. "В море вороны белые, как снег, я знаю, уж я то знаю, ой-ой, — ой". Принцесса Ширин укуталась у подоконника, ее капюшон был одет так, чтобы скрыть страшные следы серой хвори, которые изуродовали лицо.
Мелисандры не было видно. За это Джон был благодарен. Рано или поздно ему придется встретиться с красной жрицей, лучше бы раньше, но не в присутствии королевы.
— Ваше Величество, — он преклонил колено. Вэль последовала его примеру.
Королева Селиса отложила шитье.
— Можете встать.
— Если Вашему Величеству будет угодно, могу я представить леди Вэль? Ее сестра Далла была… — …матерью того орущего младенца, который не дает нам спать. Я знаю, кто она, Лорд Сноу, — королева фыркнула. — Вам повезло, что она вернулась раньше моего мужа короля, в противном случае все обернулось бы скверно для нее. Определенно очень скверно.
— Вы принцесса одичалых? — спросила Ширин.
— Некоторые меня так называют, — ответила Вэль. — Моя сестра была женой Манса-Разбойника, Короля-за-Стеной. Она умерла во время родов.
- Предыдущая
- 213/289
- Следующая
