Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В поисках мира (СИ) - Волк Анастасия Александровна "Amalis" - Страница 26
— Если хотите, она еще и канкан станцевать может, для убедительности моего контроля.
Вот теперь их проняло и в воздухе запахло страхом.
— Леди, все уже осознали опасность споров с вами, верните нам пожалуйста госпожу Грионских в ее тело, ей, как мастеру плетений очень важно быть в здравом уме.
Лирис кивнула головой и выпустила женщину. Та упала обратно на свое место тряпичной куклой, тяжело дыша и смотря на окружающее мутным взглядом.
— Извините, — прохрипела она и, медленно встав, вышла из комнаты не твердой походкой.
Любые попытки начать ругань о только что произошло оборвал снова Гай. Лирис показалось, что мужчина был доволен поведением девушки и это ее чуть приободрило.
— Надеюсь теперь, старейшие маги, наконец, вспомнят о своем статусе и перестанут пытаться поддеть ньяри всеми силами. В следующий раз я сам повторю данную сцену, но более эффектно.
Снова стало тихо.
— Продолжайте, леди.
— Мне нужен артефакт третьего уровня силы и, если у вас есть решение о месте, куда ньяри должны переходить — мне стоит побывать там для создания четкого образа вместе с отпечатком энергетических потоков.
— Да, естественно. Основной план сейчас состоит в следующем — нужно вывести всех живых ньяри из города и, желательно из всех остальных, возможно опасных, уголков и привести сюда.
— Думаю, мне в этом случае стоит наоборот перебраться в город.
— Зачем? — удивился старый маг огня.
— Ваша цель ведь не сиюминутна — не просто спасти ньяри, но и выследить предателей. Таким образом, вам будет проще отслеживать волнения, и вы сможете «ловить на живца».
— Протестую, — покачал головой Гай, — это слишком опасно, к тому же, у нас достаточно своих людей там, чтобы и без вас отследить тех, кто начнет принимать активные действия.
Лирис пожала плечами — по сути она прекрасно знала, что не является великим стратегом, но не могла точно понять, что стоит за решением мага — его личное желание оградить ее от проблем, или трезвый взгляд на положение дел.
— В любом случае стоит прямо сейчас связаться с моим другом.
— Тогда пройдемте, леди, я возьму один из артефактов и отведу вас в то место, куда в дальнейшем должны будут переместиться остальные ньяри.
— Хорошо.
Гай протянул руку Лирис, еще раз подчеркивая свое отношение к девушке, и та не стала ее отвергать. Вместе, под гробовую тишину в комнате, они вышли, направившись наверх по лестнице.
— А ты можешь быть на редкость стервозной, — улыбнулся мужчина.
— Мне показалось, что тебе это понравилось, — ньяри улыбнулась в ответ.
— Да. Не люблю безмозглых овец, которые не в силах сопротивляться другим.
— Звучит довольно специфически.
Мужчина резко остановился, привлек к себе Лирис и начал целовать, давя любые попытки к сопротивлению.
— Не люблю тех, кто не способен дать отпор. Мне нужна та, что готова клыками и когтями защищать себя и тех, кто ей дорог.
Неожиданное сходство внутренних взглядом удивило Лирис, хотя о чем-либо конкретном она не могла думать, наслаждаясь их поцелуем.
— Кажется, мы куда-то шли, — пробормотала девушка, через минут пять, когда они смогли оторваться друг от друга. — мммм, кажется. Женщина, меня определенно раздражает тот факт, что ты все постоянно переводишь в деловую среду. Как же отдаться чувствам и забыться?
— Если ты думаешь, что я вообще о чем-то думаю в такие моменты — ты сильно ошибаешься, — Лирис тихо улыбнулась и положила ладонь на грудь Гая, — но я действительно боюсь за тех, кто остался в городе. Разберемся с этим, и можно будет закрыться в комнате. Или у тебя будут дела?
— Не будут, а если что-то и потребует моего внимания — я быстро с этим разберусь и приду к тебе.
— Договорились, — Лирис улыбнулась и быстро поцеловала молодого человека.
Они вернулись в комнату, где мужчина все из того же шкафа достал небольшую прозрачную сферу и кивнул на выход.
— Пойдем, перемещаемся мы из конкретных комнат, для того, чтобы не светить лишний раз личное жилье.
Ньяри кивнула и пошла за мужчиной.
Комната для телепортации выглядела как и все остальные — каменные стены, высокие потолки, одно окно и полное отсутствие мебели.
— Готова?
— Полностью.
Перемещение было абсолютно не заметным — просто пейзаж резко изменился на тихий спокойный и преимущественно еловый лес. Они стояли по колено в густой траве, рядом журчал ручеек, впадающий в небольшое лесное озеро, сильно заросшее кувшинками и лилиями.
— Место подходит? — Гай с улыбкой наблюдал за Лирис, которая прикрыла глаза, с наслаждением чувствуя порыв ветра и тепло солнечных лучей.
— Идеально. Давай сюда свой артефакт.
Мужчина молча протянул ей сферу и отошел.
Лирис взяла в руки его и сконцентрировалась на образе ньяри, которого искала.
— Айлиор? Ты меня слышишь? Айлиор? Это Лирис.
Некоторое время ничего не происходило, но внезапно девушка услышала еле слышный голос:
— Лиса?! Ты жива? Стихии! Лиса! Ты где? Ты цела?
— Тише Айлиор, со мной все в порядке, я в надежном месте, куда не смогут добраться наши враги. Послушай, у нас мало времени — в Вечном Городе есть предатели. Срочно собери всех ньяри, которые еще живы и уговори их переместиться в место, которое я тебе сейчас отправлю мыслеобразом. Это очень важно — вы в большой опасности и нужно действовать прямо сейчас. Ты меня понял?
— Да. Я и сам уже пришел к такому выводу. Что будет в том месте, куда мы переместимся?
— Вас встретят надежные люди и отведут в крепость, где никто не сможет навредить. Это действительно безопасное убежище, но нужно действовать прямо сейчас. Никому, слышишь, НИКОМУ не говори о том, что я тебе сказала, если они не являются ньяри и проследи, чтобы другие тоже не рассказывали.
— Не дурак, понял. Как я с тобой свяжусь?
— Никак. Постарайся справится за три дня — если не успеешь, возьми тех, кто согласится и отправляйся сам — других мы спасем иным образом. Хорошо?
Мужчина не на долго замолчал, Лирис даже дыхание задержала.
— Это конечно будет не просто, но хорошо — я так и сделаю. Мы будем с рассветом.
— Хорошо. Удачи Айлиор и не вляпайся там ни во что.
— Я-то буду осторожен, главное ты сама никуда не лезь — тебе нужно себя беречь.
Последнюю фразу девушка не поняла, но сказала:
— Хорошо, до встречи.
Как только связь была прервана, ньяри отдала Гаю сферу и мучительно потерла виски руками.
— Слушай, а какой у тебя уровень мастерства? — мужчина казался каким-то странным — напряженным и задумчивым.
— Я в академию после того, как отучилась, не заявлялась, так что официально осталась на уровне мастера первого уровня — максималка, которую можно было получить и то в исключительном случае. А что?
— Да так… по сути тебе моя сфера и не нужна была — если честно твой потенциал даже пугает немного.
— Не думай, что я легко отделалась, — девушка улыбнулась, — голова еще часок будет болеть точно.
— Лэйлис, многие после такого умерли бы от кровоизлияния. Это называется «запечься» — мозг от перерасхода сил выкипает. Сама знаешь — магия разума самая сложная из всех и даже для мелочей все стараются использовать те или иные усилители.
— У меня просто регенерация хорошая, — рассмеялась ньяри, — пойдем домой?
— Пошли.
Домой…
Остался последний день, перед встречей ньяри. Гай чем-то занимался и пропадал в неизвестности, а Лирис понимала, что скоро начнет на стену лезть от скуки. Делать было откровенно нечего и это раздражало. В тот момент, когда открылась дверь в комнату, она уже дочитывала книгу по боевым заклинаниям магии разума, которой еще ни разу в жизни не видела ни в одной библиотеке.
— Леди Лэйриолис? — мягкий и тихий голос вошедшей оказался неожиданностью для ньяри и та даже вздрогнула.
Девушка была среднего роста, с приятным лицом, слегка курносым носом, небольшими глазами рыже-карего цвета и белой кожей с россыпью веснушек. У нее были каштановые с золотым отблеском волосы, убранные в пучек и эта простая прическа явно шла девушке, подчеркивая скулы и длинную шею. Собственно она выглядела более чем хорошо — платье было простым, кофейного цвета с молочным кружевом, подчеркивающим небольшую, но полную грудь, тонкую талию и нежные, покатые плечи.
- Предыдущая
- 26/62
- Следующая