Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девять жизней Кристофера Чанта - Джонс Диана Уинн - Страница 44
– Ты меня возьмешь? – радостно спросила Богиня. – О, это такое ответственное поручение!
Флавиан, Берил, Иоланта и мистер Вилкинсон очень долго обсуждали, как собирать жизни Габриэля. Кристофер и не догадывался, что существует так много способов переправлять людей в другие миры. Мисс Розали живо все определила:
– Установим Ворота прямо здесь, в комнате, и пошлем Мордехая в транс так, чтобы он оставлял спиритический след. Как только он разыщет какую-нибудь жизнь, мы направим Ворота на след. Кристофер и Милли пройдут за Мордехаем и убедят Габриэля, что он нужен в замке. Что может быть проще!
«Много чего», – подумал в ответ Кристофер, работая с Богиней над сложными заклинаниями для Ворот под неустанным контролем Флавиана. В душе Кристофера зрел протест, и хотя один только Габриэль мог вернуть девятую жизнь, Кристоферу не хотелось, чтобы он возвращался. Ведь тогда веселье закончится. В замке воцарятся покой и порядок – в общем, снова начнутся серые будни. Лишь интерес к практической магии удерживал Кристофера за работой.
Полностью готовые Ворота выглядели очень просто: квадратная металлическая рама с двумя зеркалами, установленными под наклоном друг к другу так, чтобы образовывался треугольник. Глядя на них, нельзя было даже представить, насколько сложна конструкция!
Такрой лежал на кушетке с маленьким голубым пятнышком для спиритического следа на лбу. Кристофер посмотрел на него и поплелся перетаскивать тележку булочника на территорию замка. Рука Ашет злобно потрясала над тележкой копьями, и Кристофер подумал, что вряд ли ему удастся провернуть такое еще раз. Что же тогда они будут есть?!
Когда он вернулся, Такрой уже вошел в транс и мисс Розали нежно играла на арфе.
– Так, войти в Ворота и выйти из них удалось, – сказал Флавиан.
В зеркалах появилось неясное изображение Первых Миров. Кристофер увидел вдалеке ряд высоких столбов с кольцами, через которые мчались поезда. На Такрое был тот самый зеленый костюм, памятный Кристоферу. (Должно быть, дух Такроя всегда его носил.) Дух тем временем расстроенно развел руками.
– По-моему, что-то не так, – сказал Флавиан.
Вдруг все подскочили, потому что тело на кушетке произнесло странным сиплым голосом:
– Я нашел его! Он смотрел на поезда и как раз говорил мне, что может изобрести поезд получше. А потом просто исчез! Что делать?
– Поищите Габриэля во Вторых Мирах, – посоветовала мисс Розали, извлекая из арфы успокоительные журчащие звуки.
– Это займет некоторое время, – прокаркало тело Такроя.
Картинка в зеркалах исчезла. Кристофер представил, как Такрой карабкается через Междумирье, а остальные с беспокойством обсуждали, что же случилось.
– Может, жизнь Габриэля просто не поверила Мордехаю? – предположил Флавиан.
В зеркалах снова появилось изображение, и на этот раз жизнь была хорошо видна. Она стояла на горбатом мостике над речкой и глядела на воду. Кристоферу показалось, что она очень хрупкая и старая. Дух Такроя был неподалеку – он осторожно подкрадывался по мостику к Габриэлевой жизни, словно Трогмортен к большой черной птице. Казалось, Габриэль не замечает Такроя. Вдруг черная фигура исчезла, а на мосту остался один Такрой, тупо глядящий на пустое место, где секунду назад стояла жизнь Габриэля.
– И эта сбежала, – произнесло тело с кушетки. – В чем же дело?
– Погодите-ка! – прошептал Флавиан и бросился проверить ближайшее поисковое заклинание.
– Подождите минутку, Мордехай, – сказала мисс Розали.
В зеркалах было видно, как дух Такроя облокотился на перила моста и попытался успокоиться.
– Этого не может быть! – воскликнул Флавиан. – Все на свои наблюдательные посты! Похоже, жизни Габриэля исчезают! Лучше позови Мордехая назад, Розали, а то он тратит силы впустую.
Все разошлись по постам у мисок, зеркал, кристаллов и чародейных экранчиков. Мисс Розали снова прикоснулась к струнам, из Ворот показался дух Такроя, удивился и растворился так же внезапно, как жизни Габриэля. Мисс Розали встревоженно склонилась над телом, которое зашевелилось. Лицо Мордехая порозовело, глаза открылись.
– Что происходит? – спросил он, сбрасывая одеяло.
– Понятия не имею, – ответила Розали. – Все жизни исчезли…
– Нет! – возбужденно крикнул Флавиан. – Они собрались вместе и двигаются вон туда!
Следующие полчаса прошли в напряженном ожидании, хотя Кристофер – в глубине души – надеялся совсем не на то, на что остальные. Скуку ожидания он выдержал благодаря котенку. Эрика принесла Праудфут с собой, когда вернулась в кабинет с чаем для Такроя. Праудфут тут же вышла на самую длинную прогулку в своей жизни и полезла под стол Габриэля, вытянув для равновесия хвост. На киску смотреть было намного приятнее, чем на странные сгустки и комочки, в которые превращались жизни Габриэля, уплывая к Двенадцатым Мирам. Кристофер наблюдал за Праудфут, когда Флавиан сказал:
– Ох! – и отвернулся от чародейного экранчика.
– В чем дело?
Флавиан поник, потом рванул тугой накрахмаленный воротничок и швырнул его на пол:
– Жизни остановились. Они нечеткие, но это точно они. Сейчас они, похоже, в Одиннадцатых Мирах. Думаю, они там оказались из-за седьмой жизни. А мы надеялись!
– И что? – спросил Кристофер с нетерпением.
– Туда никто не может попасть, дорогой мой! – объяснила мисс Розали. Казалось, она вот-вот расплачется. – По крайней мере, если кто-то туда и попадал, то уже не возвращался.
Кристофер посмотрел на Такроя. Тот был белый как мел.
Глава двадцатая
Это был отличный повод прекратить поиски жизней Габриэля. Кристофер ожидал, что ему придется с собой побороться. И удивился сам себе, когда решительно встал с места. Он даже не успел подумать, что Богиня тоже слышала признание Такроя о том, что часть его осталась в Одиннадцатых Мирах.
– Такрой, – позвал Кристофер. Он знал, что важно называть друга этим именем. – Такрой, зайди на минутку в пустую комнату. Нужно поговорить.
Такрой неохотно встал. Мисс Розали резко сказала:
– Мордехай, вы плохо выглядите. Хотите, пойду с вами?
– Нет, – ответили хором Такрой и Кристофер.
Юноша уселся на стол в пустой комнате и закрыл лицо руками. Кристоферу стало его жалко, но пришлось напомнить себе, что именно они с Такроем принесли дяде Ральфу оружие, которое разметало жизни Габриэля.
– Мне надо тебя спросить.
– Знаю, – вздохнул юноша.
– Что там, в Одиннадцатых?
Такрой опустил руки:
– Наложи вокруг нас самое сильное заклинание тишины и глухоты.
Кристофер выполнил просьбу намного охотнее, чем делал это для мамы и мисс Белл. Заклинание получилось такое мощное, что Кристофер сам онемел и с большим трудом расчистил в центре заклинания пространство, чтобы они с Такроем слышали друг друга. Теперь Кристофер мог поклясться, что, даже если к ним подойдут вплотную, не будет слышно ни словечка. Но Такрой пожал плечами:
– Все равно могут подслушать. Их магия совсем другая, ничего общего с нашей. К тому же моя душа у них. От нее они узнают почти все, что происходит со мной. А когда не могут узнать от нее, то вызывают мой дух. Как-то раз ты видел меня неподалеку от Ковент-Гардена – это они заставили мой дух туда явиться.
– Так у них твоя душа?
– Да, – горько ответил юноша. – Та часть человека, которая делает его человеком. В тебе эта часть переходит из одной жизни в другую. А мою отобрали, как только я родился, как у всех людей из Одиннадцатых. Они оставили душу себе, а меня еще ребенком послали сюда.
Кристофер не сводил взгляда с друга. Он всегда знал, что темнокожий и кудрявый Такрой чем-то отличается от остальных людей, но не при давал этому значения – мало ли в Везделках странных людей.
– Зачем они послали тебя?
– Им нужен был подопытный кролик. Время от времени Драйт посылает кого-нибудь в тот мир, который хочет исследовать. На этот раз он решил, что хочет узнать все про добро и зло, поэтому приказал мне сначала поработать на Габриэля, а затем на самого ужасного негодяя, какого смог найти, – как выяснилось, твоего дядю. В Одиннадцатых нет ни добра, ни зла; они считают себя не людьми, а какими-то высшими существами, всех же остальных изучают, как зверей в зоопарке, когда Драйта что-то заинтересует.
- Предыдущая
- 44/50
- Следующая