Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконы на каникулах - Дубровный Анатолий Викторович - Страница 44
— Не надо даже пытаться пробовать, джентльмены, огонь у леди Листика самый что ни на есть настоящий, — запоздало предупредил Грентон.
— Ага, — подтвердила девочка.
— Ага! — непроизвольно произнес мичман, дуя на свою ладонь, и, глядя на девочку, спросил: — Но как?
— Что — как? Как я это сделала или как проникла на ваши корабли? Кстати, — Листик обернулась к капитану второго ранга, — не вините лорда Краймонса, он не знал, что мы собираемся сделать. Это все Тайша придумала!
— Мы? Так вас было несколько? — спросил офицер.
— Я и Милисента, она моя сестра, но она старше, — кивнула девочка и гордо добавила: — Она взяла в плен меньше кораблей, чем я!
— Джентльмены, с леди Листик вы сможете поговорить позже, она вам даже покажет, как берет в плен корабли. — Грентон поднял руку, призывая к вниманию, а девочка увеличила свои факелы вдвое, так что их жар почувствовали наиболее близко стоящие офицеры. Грентон, улыбаясь, сообщил: — Я имею честь пригласить вас на мою помолвку с графиней Синтой эл Драконион. Помолвка состоится завтра, в замке Грентон-холл.
— Роул, насколько я помню, это ваш родовой замок, он находится в Дораншире. Туда же четыре дня пути! И как мы… Да и вы тоже… Как вы туда успеете? — удивился один из лейтенантов.
— Успеем, все успеем! — заулыбалась рыжая девочка и, став серьезной, строго сказала: — Завтра в девять утра встречаемся здесь! Форма одежды парадная! И попрошу не опаздывать!
Грентон кивнул, как будто подтверждая слова своей юной спутницы, а она, снова заулыбавшись, сказала, обращаясь к капитану второго ранга:
— Заодно вы увидите, как я попадала на ваши корабли, на все пять одновременно.
Баронесса Дарлина Грентон опустила руки, последняя застежка ее нового платья была застегнута, и служанка отступила в сторону. Дарлина оглядела себя в зеркало и осталась довольна.
— Ну расслабьтесь, да не так же. Станьте свободно, вот здесь! Ближе не надо, а то они прямо на вас выйдут, и вы сразу в их объятия попадете!
Эти слова с улицы сопровождались девичьим хихиканьем, видно, девушки были совсем не прочь сразу попасть в объятия. Баронесса выглянула в окно. Там две остроухие подружки невесты строили, вернее, приводили в художественный беспорядок строй молодых дворянок Дораншира. Дарлина покачала головой. Это ж надо — так рано встать, привести себя в надлежащий вид и беспрекословно выстроиться в две шеренги, как солдаты на плацу. Правда, девушки не сами строились, выстроила их Листик. Она вчера им рассказала, что специально пригласила молодых офицеров из столицы, так эти дурехи, наверное, всю ночь не спали — прихорашивались.
— Эльбетта, рано еще в обморок падать, еще никого нет! Ты вот сюда встань.
— Но меня же будет плохо видно!
— Всех будет видно. Вот так и улыбайся. Да не так! Ты оскалилась, будто кого-то укусить хочешь!
Дарлина повеселела. Здесь были не только девушки Грентонов и Тернолентонов, сюда съехались все соседи со своими многочисленными дочерьми. Вчера Роул и Синта лично пригласили всех. Такого, чтобы виновники торжества лично звали гостей, здесь не было. Хоть расстояние и небольшое, но даже в ландо объехать всех — надо пару дней, да и утомительно это очень. С помощью Листика удалось обойти всех соседей, покрывая немаленькие расстояния между их поместьями буквально за несколько шагов. Особые способности рыжей принцессы позволили все это сделать меньше чем за полдня. Дочки соседей как услышали, кто будет приглашен, заставили своих родителей приехать еще вчера, а сегодня — вон, уже выстроились. Дарлина улыбнулась: ее дочки и дочки сквайра выглядели лучше всех, все-таки недаром платья покупали!
— А ну, тихо! Вы же не на базаре! Что о вас джентльмены подумают? — прикрикнула на начавших возмущаться девушек, которым казалось, что они не там стоят, остроухая смуглянка.
— Проходите, джентльмены, проходите! — из внезапно возникшего туманного облачка появилась Листик, за ней стояли — так как туман рассеялся так же внезапно, как и появился — ошарашенные молодые люди — офицеры флота, не решающиеся сдвинуться с места.
— Вот, — удовлетворенно сказала девочка, — знакомьтесь!
Ошеломленные переходом офицеры — ведь они только что были в столице, на городской улице, а тут оказались в явно сельской местности, да еще и перед таким «цветником» — растерянно хлопали глазами. Инициативу взяли в свои руки длинноухие леди и Грентон, они начали представлять девушек и морских офицеров друг другу. Дарлина не стала наблюдать за этой церемонией, она спустилась в гостиную, где к окнам прильнули родители построенных девиц.
— Уважаемая леди Дарлина, но как это… Как такое возможно? — задал вопрос один из соседей, сквайр Кроулентон.
Дарлина пожала плечами и с улыбкой кивнула на вошедшую рыжую девочку, та шла в компании Сью и Саны, все жевали пирожки. Причем вошли они со стороны кухни, хотя рыжая всего минуту назад была за окном с парадной стороны, а чтобы обойти здание, надо было потратить хотя бы минут пять.
— Ну, что же вы? — укоризненно всплеснула руками Дарлина и спросила у девочек: — Потерпеть нельзя было? Не могли подождать, когда всех угощать будут?
— Так вкусно же! — ответила рыжая, состроив умильно-просящее выражение на своей вымазанной в сладкой пирожковой начинке рожице. — Мы только по одной штучке взяли, ведь по одной можно, да? Только по одной, мы больше не будем!
— Ну что мне с вами делать, ладно уж, — махнула рукой баронесса.
Сквайр Кроулентон растерянно посмотрел на Дарлину, та опять пожала плечами. Выходки и способности Листика уже перестали ее удивлять. Если королева Альбиона считает это нормальным, то почему ей, простой провинциалке, это должно казаться странным. Остальные гости тоже потеряли интерес к прошмыгнувшим на улицу девочкам, родителей больше всего интересовала процедура знакомства дочерей с офицерами.
Ровно в одиннадцать часов прозвучали фанфары, и гости пошли в парк к пруду. У пруда, почищенного и приведенного в надлежащий вид (и это всего за одну ночь, а может еще быстрее), стоял сооруженный алтарь. Служитель Бога в парадной ризе поджидал молодых. По проходу, образованному гостями, шли Роул и Синта, он — в парадной форме королевского морского офицера, она в белом платье невесты. Это красивое платье удивительно шло девушке, белые кружева оттеняли темную кожу, черные волосы были уложены в замысловатую прическу и скреплены нитями жемчуга. Громадная поляна, превращенная в храм под открытым небом, была заполнена народом, здесь находились не только соседи Грентонов, но и множество гостей из столицы. Жених и невеста, хоть это была только помолвка, но по-другому эту пару назвать было никак нельзя, подошли к алтарю. Служитель торжественно провел церемонию. Когда отзвучали последние слова, рыжая девочка, таскавшая пирожки, и две девушки ну в очень коротких юбках вскинули руки, и небо расцветилось огнями фейерверка, хорошо видимыми, несмотря на яркий солнечный день. Самая юная часть гостей завизжала от восторга. А Сью и Сана с гордым видом стояли около своей подруги, словно они тоже участвовали в создании этого огненного великолепия.
Потом были поздравления. Сначала к молодым подошли две девушки примерно одинакового роста. Первая, немного бледная, хотя румянец уже играл на ее щеках, и вторая, очень красивая, с пшеничными волосами. Первую узнали, и среди узнавших, к удивлению, восторгу и даже ужасу остальных доранширцев, прокатилось благоговейное: «Королева!» Это была сама Элизабет Шетлэндская, королева Альбиона.
— Спасибо, ваше величество! — поблагодарили королеву Синта и Роул, точно так же они поблагодарили и вторую девушку.
— Это Милисента, королева Зелии, она приехала погостить к нашей королеве. — Знающие кто шепотом, кто вполголоса объяснили незнающим, кто эта вторая девушка.
А королева Зелии кивнула рыжей девочке. Та подошла к баронессе Грентон, взяла ее за руку и повела к молодым. Сначала поздравила Дарлина, затем настал черед рыжей девочки, она что-то тихо сказала и пожала протянутую руку Грентона, потом поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку, то же проделала и с Синтой.
- Предыдущая
- 44/113
- Следующая