Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слово Ишты. Книга 2. (СИ) - Лисина Александра - Страница 68
От этой мысли я, честное слово, испытала такое облегчение, что даже сама удивилась. А потом неожиданно поняла, что очень не хотела бы в нем разочароваться. Не хотела бы, чтобы сложившееся впечатление было испорчено такими банальными вещами. Потому что Эннар Второй, он... не похож на человека, способного поддаться внезапно вспыхнувшей страсти. Он не способен вдруг взять и ни с того ни с сего потерять голову. И он не может поступать так, как позволяют себе поступать обычные люди. Для этого он слишком... хорош. И слишком отличается от простых смертных. Недоступный. Холодный. Твердый. Выкованный из отличной стали, если не сказать, что из чистого адарона. Но при этом заманчиво сверкающий с высоты своего недосягаемого положения, как огромный алмаз на вершине солнечной пирамиды.
Я глубоко вздохнула.
- Ваше Величество, а если я скажу, что не сержусь, вам станет легче?
Король удивленно моргнул.
- Что? - недоверчиво переспросил он, кажется, решив, что ослышался. - Вы на меня не сердитесь?
- Нет, сир.
- Совсем?
- Совсем, - примиряюще улыбнулась я. - Признаться, мне тоже жаль, что так вышло. И мне бы очень хотелось забыть об этом нелепом недоразумении.
Король серьезно посмотрел.
- Вы сильно меня обяжете, леди, если действительно забудете. И сильно порадуете, если не вспомните больше о моей ошибке.
- О какой ошибке вы говорите, сир? - лукаво прищурилась я. На что он чуть дрогнул, но потом улыбнулся одними глазами и коротко поклонился.
- Благодарю вас, леди.
- Не за что, сир. К тому же, если не помните, вы уже извинились. Когда честно спасали меня у расщелины, старательно изображая благородного рыцаря.
- Я спасал? Вас? - иронично хмыкнул он.
- Ну да, - с готовностью подтвердила я, рассеяно подбросив носком какой-то камешек. - Вы же на самом деле собирались меня спасать?
Король покачал головой.
- Леди, по-моему, в тот момент вы никак не нуждались в спасении.
- Ну и что? Намерения порой значат гораздо больше, чем само действие.
- Вы так считаете?
Я бодро кивнула, и он о чем-то ненадолго задумался. Какое-то время молчал, ведя меня в темноте какими-то извилистыми дорожками, а потом вдруг остановился и, пристально посмотрев, совершенно нелогично спросил:
- Леди, а что означает этот странный обычай?
- Какой именно? - удивилась я и, тут же осекшись, непонимающе замерла, потому что он осторожно взял мою руку и, держа самыми кончиками пальцев, медленно поднес к своему лицу. Почти к самым губам. Так близко, что я даже сквозь перчатку могла ощутить его горячее дыхание.
О боже. Это еще зачем?!
Я так растерялась от неожиданности, что едва не выдернула руку. Но король настойчиво ее придержал и, все так же глядя мне прямо в глаза, повторил:
- Так что он означает? Почему у вас на родине принято приветствовать леди именно так?
Ох, что же мне делать?! Господи... только этого не хватало... что на него нашло? Что за глупости? Откуда он... ах да... что б тебя, Эррей, с твоими выкрутасами!!
Я лихорадочно заметалась взглядом влево, вправо, отчего-то чувствуя себя, как таракан на горячей сковородке. Уже пятки жжет, а я все никак не выберу, что же мне делать: то ли прыгать, то ли бежать.
- Вообще-то... - у меня от волнения чуть голос не сел. - Вообще-то, Ваше Величество, леди так не только приветствуют. Но и прощаются тоже. У этого обычая глубокие корни. Он очень древний.
- Правда?
Под пристальным взглядом короля, не отрывающимся ни на мгновение, я совсем занервничала.
- Да, сир. Обычно он означает проявленное уважение к даме. Почтение. Восхищение. Благоговение... это очень многогранный жест. Все зависит от ситуации и от того, кто находится рядом.
- А если рядом находится король?
Я несильно вздрогнула, почувствовав, как он легонько погладил мои пальцы.
- Не знаю, Ваше Величество. Но, наверное, смысл останется прежним.
Король долгое мгновение молчал, словно размышляя о чем-то своем, но потом чуть наклонился и, не отводя глаз, коснулся перчатки губами. Заставив меня вздрогнуть во второй раз, гораздо сильнее, и застыть на месте, как изваяние. А потом с самым невозмутимым видом выпрямился, придержал готовую выскользнуть кисть и двинулся дальше, как будто ничего не произошло.
У меня едва не выступила испарина на висках.
Боже...
От его непонятного жеста я окончательно растерялась. Запуталась. Отчаянно засомневалась, не в силах понять причин и подоплеки такого странного поведения. Что такое? Что на него нашло, в самом-то деле? Зачем это? Для чего? Со мной? Что он хотел этим сказать?!
Я чуть не утонула в миллионах самых разных предположений. Всего за несколько секунд я перебрала в голове все возможные предположения, от самых жутких до по-настоящему невероятных и совсем уж фантастических. Я похолодела под платьем. Я покрылась волнующими мурашками с ног до головы. Я едва смогла успокоить внезапно загрохотавшее сердце и чуть не споткнулась на ровном месте.
А он даже не обернулся.
И даже не надумал пояснить, почему вдруг решил это сделать. Зачем так смотрел? Для чего буквально сверлил меня взглядом? И чего так ждал, когда с неслышным вздохом выпрямлялся и почти с разочарованием отводил глаза?!
Наконец, я устала гадать и спросила в лоб:
- Сир, скажите: что это было?
- Что именно? - совершенно спокойно уточнил король, подчеркнуто глядя прямо перед собой.
- Ваш поступок. Зачем вы это сделали?
Он небрежно пожал плечами.
- Я выразил вам свое восхищение, леди. Так, как принято у вас на родине. Что в этом плохого?
- Н-ничего, - я поежилась и чуть не клацнула зубами. - Просто это необычно.
- Почему вас вдруг это встревожило? - бесстрастно спросил король. Настолько бесстрастно, что я сразу усомнилась в его искренности. - От других мужчин вы легко принимаете знаки внимания. Что не так со мной?
Я поспешила отвести взгляд.
- Вы - король, Ваше Величество.
- Но я же не слепой. Не дурак. И я тоже - мужчина.
- Я... не это хотела сказать, сир.
Он неожиданно снова остановился и очень внимательно посмотрел.
- Вам неприятно мое общество, леди?
- Нет, сир, - вздохнула я, не зная, куда деваться от этого пронизывающего взгляда. - Нет. Вы - очень интересный собеседник, прекрасный партнер, великолепный боец, весьма проницательный человек...
- Но?
Я прикусила губу, а потом поняла, что на прямой вопрос от меня ждут такого же прямого ответа, и тяжело вздохнула:
- Но меня очень настораживает украшение на вашей голове.
- Почему? - настойчиво спросил он. - Почему вы меня боитесь?
- Я вас не боюсь, сир, - снова вздохнула я, старательно изучая траву под ногами. - Просто меня тревожит вершина, на которой вы стоите. И высота, на которой, как мне кажется, очень трудно удержаться.
- Многие всеми силами стремятся подняться на эту высоту. Хотя бы на день, на час, любой ценой. Хотя бы на миг задержаться.
У меня предательски дернулась щека, а голос заметно похолодел.
- Боюсь, я не из их числа, Ваше Величество.
- Неужели вас не прельщает возможность добраться до верхней ступеньки?
- Нет. Я слишком хорошо понимаю, как больно будет оттуда упасть.
- Вы настолько боитесь высоты, леди? Не так давно мне показалось, что вас даже пропасти не страшат.
- Просто у каждой высоты есть своя пропасть, сир. И через некоторые я вряд ли смогу перепрыгнуть.
- Вы боитесь встать со мной рядом, Гайдэ? - неожиданно тихо спросил король. Так тихо, словно страшился услышать ответ.
Я грустно улыбнулась.
- У меня, к сожалению, есть собственная вершина, Ваше Величество. И замахиваться на вашу было бы верхом неосторожности. Уверенно стоять сразу на двух горных пиках не дано никому. Даже вам. К тому же, я не для этого сюда приехала. И я не ставила себе целью покорять чужие склоны.
- Предыдущая
- 68/77
- Следующая